• 法语每日一句:“我们可以把您带过去”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]On pourra vous déposer si vous voulez.[/en] [cn]如果您有需要,我们可以把您带过去。[/cn] 【沪江法语注解】 1. déposer意思是“放下,放置;(用车)把……带到;寄存”,例: déposer le masque 除下面具(露出真面目) déposer le pouvoir 退位,让位 Montez dans ma voiture, je vous déposerai à la gare. 上车吧,我把你带到火车站。 d

  • 法语每日一句:“实际上,你还不错”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]En fait, tu n'étais pas si nulle que ça.[/en] [cn]实际上,你还不错。[/cn] 【沪江法语注解】 1. en fait 解释为“其实,事实上”,起转折作用,后面的内容一般与前文相反。例: En fait, il n'est pas parti. 其实,他没有出发。 En fait, il est complètement incompétent. 事实上,他完全不称职。 2. nul作形容词,常指(物)无价值的、无效的、一点没法语每日一句将每日更新法语有的,(人)无能的、差劲的,例: Son dernier film est nul. 他最后一部电影差极了。 Les risques sont nuls. 危险是不存在的。 Il est nul en maths. 他在数学方面极差。 3. 语法结构:si+adj.+que+从句意为“如此……以致于”,例: Elle est si belle que nous ne sauriez nous empêcher de l'admirer. 她非常美,我们都忍不住去赞美她。 J'ai si peu de temps que j'aborderai seulement deux sujets. 我时间很少,以至于我只提到了两个主题。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 想你法语

    想我”。在法语中,“to miss someone”(想念某人)是manquer à,被想念的那个人是主语,而发出想念这个动作的人是宾语,刚好和英语相反。比如说,"Jean misses Anne"意思就是“Anne manque à Jean”。所以,当你想说“我想你”的时候,要把把主语和宾语换一下位置,也语思维的人来说,Manquer是一个比较奇怪的词。英语说“我想你”是“I miss you”,所以很多人自然以为法语就是:Tu me manques(I miss you)。 例句: [en]Ils me manquent.[/en] [cn]我想他们。[/cn] [en]Elle nous manque.[/en] [cn]我们想她。[/cn] [en]Nous te manquons ?[/en] [cn]你想我们吗?[/cn]

  • 法语每日一句:“早上没位置了吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语

  • 法语每日一句:“你打算玩吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu as l'intention de jouer ?[/en] [cn]你打算玩吗?[/cn] 【沪江法语注解】 1. avoir l'intention de faire 意欲、打算做某事,例: Nous avons l'intention de louer des vélos. 我们想租自行车。 Mes parents ont l'intention d'aller voyager cet été. 我的父母打算这个夏天去旅行。 2. 关于intention的一些短语

  • 法语每日一句:“稍加练习,你就会做得很好”法语怎么说?

    pratique 也可作形容词,意为“实用的;务实的”,例: Ce commerçant a l'esprit pratique. 这个商人有务实的头脑。 Le metro de Paris, c'est pratique. Il va partout. 巴黎的地铁四通八达,很方便。 3. s'en sortir 固定搭配,意思是“脱身,成功解决”,例如: Je ne sais pas comment il s'en sortira dans cette situation. 我不知道在这种情况下他如何脱身。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语最常用100词

    [en]Top 25 des noms les plus utilisés en français :[/en] [cn]法语

  • 法语每日一句:“巴黎最让你感兴趣的是什么?”法语怎么说?

    常用qui替代;例: Qui est-ce qui/Qui vous attend? 谁在等你? Qu'est-ce que/Que tu veux dire? 你想说什么? Qui est-ce que tu aimes? 你爱的是谁? 2. intéresser qn 吸引某人;s'intéresser à 对……感兴趣;例: Elle ne s'intéresse pas à la mode; elle s’habille vraiment n’importe comment. 她对时尚不感兴趣,随便穿什么。 3. le plus 是最高级,最高级的构法语每日一句将每日更新法语成为: le/la/les plus + adj. le plus+adv. v. + le plus;例: Il court le plus vite de la classe. 全班就属他跑步最快。 Paris est la ville la plus belle de France, je crois. 我觉得巴黎是法国最美的城市。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“最重要的呢,是健康!”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语重要的呢,是健康![/cn] 【沪江法语注解】 1. 在此句中,ce是先行词,指代从句中的la santé,qui是关系代词,在从句中作主语,例: Il m'a montré ce qui est le plus intéressant. 他给我看最有意思的东西。 除了ce qui, 也有ce que,其中que在从句中作宾语,例: Je fais ce que tu me demandes de faire. 我做你让我做的事。 2. avant tout 首先,最重要的,例: Avant tout, je voudrais vous rappeler les faits. 首先,我想向您重申事实。 Sa carrière passe avant tout. 他以事业为第一。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“沟通起来不是太困难吧?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Ce n'est pas trop difficile pour la communication ?[/en] [cn]沟通起来不是太困难吧?[/cn] 【沪江法语注解】 1. Il est/C'est +adj.+pour qch/de faire qch 某事/做某事是……的,例: Il est impossible pour la compréhension. 理解是不可能的。 C'est très gentil de me conduire à la gare. 您送我去车站