• 法语听写中的同音词

    小编点评:同音异义的词实在很难听写,因为在那么短的时间内,往往难以反应,同学们往往把自己最熟悉的词写出来,但那个词往往是错的,因为这也是一个考点,对于学生来说,就是个陷阱,往往同学们总是顾不了那么多了,直接就往里面跳。那么我们先做一个总结,平时多听写留意这些词,在听写中就可以有多种思考的余地了。   第一组: ses , ces , c'est , s'est , est , et(在听力中,尤其是长句,开口e和闭口e往往不会分的很清楚。) 1. Ses/Ces livres lui ont servi à préparer son examen. (这里两个词都可以,但是在上下文中就要辨别意思了。) 2. Laurent prit ses affaires et sortit. (首先这句要对简单过去时敏感,接着他拿起他的东西,更好。然后是看句子成分,这里不可能用est,表示两个动作的关系,用et) 3. C'est un homme léger. Il s'est levé,s'est rasé, s'est vêtu de son plus beau costume et prend ses affaires.(纯考意思理解。)   第二组:les , l'ai , l'est, dans ,d'en,d'un , ni,n'y (组合同音词) 1.Dans deux secondes,vous sautez tous dans l'eau. (第一个表时间,第二个表地点) 2.Il ramassa des champignons d'un panier.(省音关系,可能会写成dans等) 3. Les bateaux? Il les voyait de sa chambre. 4.Nerveux,il l'est toujours avant un match. 5. J'attends le facteur.Je l'ai vu arriver sur son vélo. (以上三种是代词的不同用法) 6.Les cours de gymnastiques.Elle n'y vient pas. (代词) 7.Elle n'est ni contente ni trist.(既不...也不...) 8.Elle ne le nie pas. (否认nier的第三人称直现变位)   第三组: 音符区别意思 ou 或者, où 哪里 sur 在...上, sûr 确定 notre 我们的 主有形容词, nôtre 我们的(东西)主有代词 mur 墙,mûr 熟的 voir 看, voire 甚至 la 定冠词, là 那边 a (avoir)有 ,à 介词 du 冠词 , dû 动词(devoir)

  • 法语听写一大难点:同音异义词

    同音异义词是读音相同,意义相异,而且又比较容易产生混淆的词。尤其在听力、口头交谈时很不容易区分。有些词在发音上既是同音(同音异义词),又是字母组合相同(同形异义词)。如 baie f.港湾; baie f.门窗洞;baie f.车辆停放位置。我们在学习中要注意上下文、具体环境来确定词义,不要望文生义。现将法语中常见的同音异义词列出,供大家参考。

  • 法语听写速记常用的缩写形式(abréviation)

    在法国人的论坛或和法国朋友发短信以至在MSN聊天,他们会用很简单的字母代替些单词句子之类的,以下只是很少的一部分。

  • 法语口语

    就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。 第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这语的6个技巧:用法语简单界定一个东西;用不同的方式解释同一事物;学会法国人怎样描述东西;学会使用重要的法国习语就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语

  • 法语的五大音符如何使用?

    法语新手都会觉得法语的拼写能用。跟在带长音符元音后的字母往往也是T,例如:forêt(森林)。长音符也用来区分同形异义词,例如:du(de+le的缩合)和dû(devoir的过去分词)。   分音符(accent tréma ¨)出现在字母E、I和U上。如果两个写在一起的元音需要分别发音,这时就要用到分音符啦。例如:naïve、Saül等。   软音符(cédille ¸)只在字母C上使用,它的作用是使C的发音由生硬的"K"变为柔软的"S"(所以叫“软音符”),例如garçon。在字母E和I之前的C永远不会带有软音符,因为C在这两个字母前本来就发"S"。   所以在法语拼写时,写对音符是很重要的。千万不要以为音符是“小事”,就忽视了对它们的记忆。不过有一种情况下可以偷懒:大写字母上可以省略音符。   本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。 搞定法语输入法>>>

  • M.还是Mr?法语Monsieur的缩写是什么?

    [en]M. ou Mr ? Quelle est l’abréviation du mot Monsieur ? Vous n’êtes peut-être pas sûr(e) de savoir…[/en] [cn]M.还是Mr?Monsieur的缩写是什么呢?可能你不太确定...[/cn]   [en]Beaucoup de personnes se trompent lorsqu’il faut abréger le mot Monsieur.[/en] [cn]很多人在需要缩写Monsieur的情况下弄错。[/cn]   [en]Alors M. ou Mr ?[/en] [cn]那究竟是M.还是Mr呢?[/cn]   1-M. Séguin adore faire des bisous à sa chèvre. 2- Mr.Séguin adore faire des bisous à sa chèvre. (Séguin先生喜欢跟他的羊亲亲。)   [en]D’après vous, laquelle de ces phrases est correcte ?[/en] [cn]在你看来,哪个句子是正确的?[/cn]   [en]La 2ème phrase n’est pas correcte. Sachez que l’abréviation du mot Monsieur est « M. » [/en] [cn]第二个句子是不正确的。你要知道Monsieur这个词的缩写是“M.”[/cn]   [en]En effet, « Mr » est l’abréviation du mot Monsieur en anglais (Mister).[/en] [cn]事实上,“Mr”是Monsieur对应的英语词汇Mister的缩写。[/cn]   [en]Et au pluriel ? Connaissez-vous l’abréviation du mot Messieurs ? Comment on abrège « Messieurs » ?[/en] [cn]那么复数形式的缩写又是什么呢?你知道Messieurs的缩写是什么吗?我们怎样简写Messieurs?[/cn]   [en]Vous l’avez probablement compris, l’abréviation du mot Messieurs n’est pas « Mrs ». « Mrs » est l’abréviation du mot Messieurs en anglais.[/en] [cn]你可能已经猜到了,Messieurs的缩写不是“Mrs”。“Mrs”是Messieurs对应的英语词汇的缩写。[/cn]   [en]Retenez donc que l’abréviation de « Messieurs » en français est « MM. » :[/en] [cn]因此记住法语中“Messieurs”的缩写是“MM.”[/cn]   [en]MM. Séguin aiment rester avec leurs chèvres.[/en] [cn]Séguin家的先生们喜欢跟他们的羊待在一起。[/cn]   声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约编辑小suo原创翻译,转载请注明出处。Ref: http://www.debetiseur.com/m-ou-mr/

  • 法语拼写:faire parti还是faire partie?

    法语拼写可变的。[/cn]   [en]Un parti (sans « e ») signifie en revanche : un groupe ou une association de personnes (un parti politique) ; un choix, une décision ; un conjoint (un bon parti).[/en] [cn]不带“e”的“parti”是相反的意思: 表示一个团体或者某个组织(如政党组织), 表示一个选择, 表示一项决定, 它还有配偶的意思。[/cn]   [en]Il existe l’expression « faire partie des meubles », qui signifie « être là depuis longtemps ».[/en] [cn]还有一个表达“faire partie des meubles”,意思是待在某处很长时间了。[/cn]   [en]Exemples :[/en] [cn]例句:[/cn]   [en]Ces bâtiments font partie de l’église.[/en] [cn]这些建筑是教堂

  • 学习法语的网站

    ) www.parismatch.tm.fr Le Point (généraliste) www.lepoint.fr VSD (grand public) www.vsd.fr[/color]   Quelques radios Radio France www.radiofrance.fr Radio France Internationale www.rfi.fr(想考TEF的可以多听听其中的Le journal en français facile) RTL www.rtl.fr Europe 1 www.europe1.fr CCTV法语频道                http://fr.cctv.com

  • 视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉法语怎么说?

    : la peau  n.f. 皮,皮肤 la sensation tactile  触觉 la sensation de contact  触觉   ref:ouicestca.com Trésor de la langue française Wiktionary WordReference.com  本内容为沪江法语Wendy丸地整理原创,转载请注明出处。  

  • 听戴亮老师介绍法国百年听写文化让法语熠熠生

    听写是提高法语