• 15个使用率最高的法语日常寒喧语(中英)

    好吗?[/cn] 我们经常看到的:[en]Comment ça va ?[/en] 也是相同的意思。 [en]6. D'où venez-vous ? Where are you from?[/en][cn]你从哪日常法语句子,可以让你轻松开始法语里来?[/cn] [en]7. Es-tu déjà allé(e) en France ? Have you been to France?[/en][cn]你去过法国吗?[/cn] "Aller"="go", 类似的表达还有: [en]Est-ce que c'est ta première fois en France ?[/en][cn]这是你第一次来法国吗?[/cn] [en]8. Où as-tu appris le français ? Where did you learn French?[/en][cn]你在哪里学习的法语?[/cn] [en]9. Où habitez-vous ? Where do you live?[/en][cn]你住在哪里?[/cn] [en]10. Où sont les toilettes ? Where is the bathroom?[/en][cn]洗手间在哪里?[/cn] [en]11. Où travaillez-vous ? Where do you work?[/en] [cn]你在哪里工作?[/cn] 你还可以说: [en]Quel est ton travail ? What is your job? [/en][cn]你的工作是什么?[/cn] [en]Dans quoi travailles-tu ? What are you working in? [/en][cn]你做什么工作的?[/cn] [en]12. Qu'avez-vous dit ? What did you say?[/en][cn]你说什么?[/cn] 或者: [en]Pouvez-vous répéter ? Can you repeat? [/en][cn]你能再说一次吗?[/cn] [en]13. Qu-est-ce que c'est ? What is this?[/en][cn]这是什么?[/cn] [en]14. Quel est ton numéro de telephone ? What is your telephone number?[/en][cn]你的电话号码是什么?[/cn] [en]15. Es-tu célibataire ? Are you single ?[/en][cn]你单身吗?[/cn] 衍生的类似问题还有: [en]Est-ce que tu as un copain ? [/en][cn]你有男朋友吗?[/cn] [en]Est-ce que tu as une copine ? [/en][cn]你有女朋友吗?[/cn]   想了解更多干货?猛戳—— 一根时间轴帮你分清法语直陈式常用时态>> 一个字典上找不到的时态:les temps surcomposés>> 本内容法语部分来自Youtube节目FrenchPod101。中文内容为沪江法语由bigkitten听译,转载请注明出处,如有错误,欢迎指出。

  • 法语日常口语:如何告别?

    关于用法语告别,你知道哪几种方法呢?不同场合、不同对象,告别的方式不尽相同。法语是门严谨的语言,注意小细节,千万不要混淆哦! I. Au Revoir 众所周知,au revoir是法语中说再见最标准的一种表达。不管是什么场合,什么对象,都可以使用它。值得一提的是,如果你在au revoir后面加上Monsieur/Madame的姓,会更加礼貌。 II. Salut salut不仅仅可以打招呼,也可以在告别时使用。使用场合更加随意,对象更加亲密或者年轻。含义和用法相当于ciao。 III.Bonne Soirée ≠ Bonne Nuit Bonne Soirée和Bonne nuit

  • 日常法语:怎么用法语表达“漂亮美丽”

    somptueux édifice 豪华的大楼 10. chouette a. <民>棒极了的,漂亮的,可爱的。口语表达。 un type chouette 一个漂亮的家伙 Elle est chouette ! sa sœur ! 他姐姐真漂亮! >>查看日常法语学习系列文章 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 日常法语:怎么用法语表达“我要去洗手间”

    常用的:aller aux toilettes 上厕所  例句: Pouvez-vous me dire où sont les toilettes ? 请问厕所在什么地方 ? toilette这个词的复数形式值得是盥洗室,厕所,单数时指的则是盥洗、梳妆,如: être à sa toilette 在梳妆打扮 faire sa toilette 梳妆打扮 例句:On a grand plaisir à la toilette quand on attend un [wf]amant[/wf](Musset).         当人们在等待情人时特别喜欢打扮。 2. 另一个常用的说法:aller au cabinet / aller aux cabinets 去盥洗室 例句: Une seconde, je dois aller aux cabinets.等一下,我要上厕所。 cabinet的含义有很多,表示“盥洗间”时有时还会用 cabinet de toilette, cabinet d'[wf]aisance[/wf]s 3. 自英语中借的词:aller aux waters, 用于与前两个相同 waters来自英语词water-closet,即W-C。 例句: Les W.-C. sont occupés. 厕所有人。 4. 几个有趣的说法: a. aller au petit coin 用去小法语角落指去洗手间 b. aller se [wf]soulager[/wf] 去解放一下 c. faire pipi 去撒尿,儿语常用,faire caca同理 d. faire la commission 也是儿童口语中的用法 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 学法语要接地气:十个日常高频法语俗语

    女友的称呼也是多样,对于男友有“le mec, le copain, le loulou”的叫法.对于女朋友则有 “la nana, la copine, la gonzesse, la meuf, la loulotte”的叫法。   小酌(酒精类饮品): 法国是个酒类消费大国.当法国朋友邀请你去小酌一番时,你可能会听到“le verre, le pot, le coup”.   睡觉“sommeil”: 法国人经常抱怨说生活是 “Metro地铁, Boulot工作, Dodo睡觉” ,对,dodo就是睡觉“sommeil”的俚语。但“dodo”是种儿语,所以正常交谈你还是说“sommeil”比较好。   衣服"vêtements":如果你听到别人在谈论衣服(尤其在巴黎你肯定会听到), 法国人会用"fringues"代替"vêtements". 而穿衣服"s'habiller"也有它的俚语 "se fringuer" 。   香烟"cigarette": 法国人抽烟的习惯也是出了名的,他们也有不少关于烟的俚语,比如 "clope" 和"sèche".      声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。 本文作者:璐梓,爱语言里都有很多种说法,法语书法不定时迷跳舞,大中华文化死忠党o(>﹏<)o,勾搭请戳这里~

  • 【日常法语每日一句】我因为没有鞋子而哭泣

    今天学习的句子是Helen Keller的语句: J'ai pleuré parce que je n'avais pas de souliers, jusqu'au jour où j'ai vu quelqu'un qui n'avait pas de pieds. 我因为没有鞋子而哭泣,直到看见一个没有脚的人。 来跟着录音朗读一遍吧: 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。 更多日常法语每日一句请戳<<

  • 【日常法语每日一句】爱让尘埃变成镀金的雾

    今天学习的句子不知出自于谁,但仍不妨碍它的美好: L'amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée. 爱是一种魔法,能将我们生活中的尘埃变成镀金的雾。 来跟着录音朗读一遍吧: 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。 更多日常法语每日一句请戳<<

  • 【日常法语每日一句】迟点领悟总好过永远看不清

    今天学习的句子是Jacques Filion的语句: Il vaut mieux comprendre tard que jamais. 迟点领悟总好过永远看不清。 来跟着录音朗读一遍吧: 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。 更多日常法语每日一句请戳<<

  • 【日常法语每日一句】我们只拥有当下的片刻

    今天学习的句子是Mahmûd Shabestarî的语句: Nous ne possédons que le petit instant présent. 我们只拥有当下的微小片刻。 来跟着录音朗读一遍吧。 更多日常法语每日一句请戳<< 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 【日常法语每日一句】找出口而不是找借口

    今天学习的句子是Vincenzo Natali的语句: Ne cherchez pas une raison. Cherchez une issue. 不要找借口,去找出口吧。 来跟着录音朗读一遍吧: 更多日常法语每日一句请戳<<