• 法语人考研 | 北外法英汉复语同传专业考研,总分第一学姐经验谈

    理了一下思路也不是太难。这个问题需要用英语回答。 然后会有一个老师用法语问几个问题:“你是否当过口译?”,“有没有去法国交换过?”,这些比较常见的问题。高翻面试很注重时政的考查,建议大家多看新闻,平时多积累。 结 语 最后是自己的一些感想。 大家复习的时候最好做个计划:每天要完成什么,每个月要完成什么,一本书要多久看完……还有一点就是强迫自己先学自己不擅长、不愿学的,而不是只做自己本就会的东西。后者能带来更大的愉悦感,却不会使自己进步。 然后就是心态。无论战线长短,每个人的内心都会有起伏,再正常不过了。但不能因为内心的波动就失去生活和复习的节奏,时而亢奋,时而消极。 个人学习习惯是晚上效率比较高,所法语人考研 | 上外法语考研以我晚上会待到比较晚,11点多回宿舍。平时靠上学校里的专业课来换脑子,偶尔和同学出去吃顿好的,看个电影。 这里我想说的是:考研是场持久战,需要沉下心来去学习、复习知识,再掌握一定的应试技巧。要踏踏实实、心无旁骛地努力,切忌不要只是自己感动自己。 最后,非常感谢父母、老师和朋友们的支持鼓励和帮助。愿大家都能实现自己的理想,未来都能是自己想要的样子。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • “四非”院校保研之路:没什么不可能!(有一个链接未放)

    解了这句话。害怕收不到任何学校的面试通知,害怕通不过任何学校的复试考核,害怕辜负老师同学的期望……保研到了后期比的是勇气和坚持,你可能每天都处于高压中,但没关系我们都是这样过来的。 很感谢这一路给过我帮助的人,感谢母校的培养。作为法语人的小编,我得到了很多前辈的鼓励,希望这篇文章能给法语人的粉丝们有所启示。  声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 漫长的逐梦路:从零开始到赴法留学,学长经验谈

    主动位置的我让面试官对我赞不绝口,一直夸我口语不错,这时才感觉自己的准备都是值得的!!! 一直到上个月底拿到留法的签证,我的留学梦也算是成功了。接下来的日子里就要开始新的征程,迎接新的生活~ 最后,希望法语学习的小伙伴们,努力加油,为自己的梦想不懈努力!!! PS:我就大概的介绍一下自己的逐梦历程,如果大家有其它的需要,我会把各个板块的准备及历程给大家单独介绍(如果我有时间的话)。因为沪江是我圆梦的地方,是我的母校,如果有需要的话,作为前辈的我一定会帮助学弟、学妹们的,加油!加油!加油!!! 现在我在法国西边的一个沿海城市Royan学习语言,等九月份就要进工程师院校了!所以这两个月的语言学习很重要,所以我要很努力,这边天很蓝,城市也很美,每天都可以到海边溜达!!!确实很不错,所以希望留学的学弟学妹们要法语学员 大家好,我是逐梦路,当时刚来到沪江学习法语

  • 上外法语考研总分第一:法语学姐详细经验谈

    面试(10分) 题型:10分钟不到的样子,所有小语种的人一起考,进房间后有两个老师提问。基本就是闲聊。问了我喜欢哪个季节、觉得法语难还是英语难、职业规划之类的问题。 复习方法:考试前可以自己准备一些问题,比如为什么考研、为什么选择上外、自己的爱好等等。 复习建议 1. 建议复习的时候能想办法上外网,国内网站上法语资料少,很多东西谷歌一下就有。 2. 我复习用时三个多月的样子,所以推荐的书不是很多、描述的进度也很赶,时间宽裕的人可以适当放慢进度,再法语加入一些其他的复习项目和书本。 3. 上外没有参考书目,所以第一轮复习是一个一边看一边整理资料的过程,后面两轮就可以根据自己的资料进行复习和记忆。 4. 面试的时候要表现得大方、积极一点,问到不会的词可以根据上下文解释、甚至猜一下,至少要展示出你的法语表达能力和理解能力是很好的。 5. 初复试分数占比几乎是1:1,无论初试结果好坏,进了复试就要全力以赴。  想系统学好法语的同学,可以参加沪江网校的零基础到B2直达法语课程 戳这里去试听>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 如何考进北大?珍惜每一寸法语时光

    到我卡里谢谢)。 共有五本 古代汉语学习辅导与习题集 现代汉语学习与辅导习题集 中国文学史学习与辅导习题集(古代) 中国现当代文学史学习与辅导习题集(现当代) 世界文学史学习与辅导习题集 通过做题,我们可以解决掉重点不突出的问题,如果同一个知识点,在判断题里也考察、在选择题里也出现、名词解释也凑热闹、简答题里也总蹦跶,那么它就是重点无疑。另外推荐大家做习题集还有一个好处,不知大家中学的时候有没有发现,做题比读书更容易集中精神,就像读文章可以溜号,但翻译它就要求格外专心,是一样的道理。由法语于我中国现当代文学和古现汉没有熟读参考书,因此我把习题集上的名词解释都背了下来,简答论述题也看得烂熟。 基本做到以上几点,这门考试就完全可以应付了。 至于法语考试,比较难以说清道明,因为法国文坛群星璀璨,范围毕竟太大,原则只有八个字:开卷有益、多多益善。我们系给出的文学史参考书是Les

  • 法语人考研 | 谈谈网传的那些法语专业大学排行榜

    也是复旦培养出来的法语人才质量很高的一个例证。复旦这个学校也很好,在上海乃至全国也是和法国著名的学校有交换。复旦是一个值得做学问的地方。 南京大学:每每提到就想到国立南京大学这个大气的名字。南京大学的法语系也是享有很高声誉的。南大法语系学术气氛很重,如果想专职研究的话可以考虑这个学校。南京大学的博导许均,是翻译界的名人。 专业型院校中,外交学院是外交关的摇篮,选拔人才的标准也很高,是想从事外交事业的童鞋的首选。 国际关系学院也向外交部和国安部等政府机会输出了很多人才。这两所学校虽小,但却有着不小的人气。 另外,值得一提的是,像中国人民大学、南开大学等院校虽然没有上榜,但也是不错的。 最后,笔者认为选择学校时,不单单要看这个学校的名气,还要看这个学校所在的省市、综合实力和专业就业环境等是否与自己所期待的想匹配。很多考研的同学也会问到如何选学校的问题,其实同理。选法语学校就像谈恋爱,选择自己喜爱并合适自己的学校,才能学习生活愉快。 另外,对于以上提到的各学校的本科和考研信息,法语人之后会陆续更新内容,大家可以关注哦!

  • 巴黎高翻学霸经验谈:攻破语言难关的唯一“捷径”

    句话,翻译成法语时,保留否定语气会对病人及家属不够礼貌,因此要翻译成符合法语表达习惯的“请把手推车放在病房外”。 当然,不管是对套路的掌握,还是具体语境下用词的拿捏,需要的也都是一点一滴的积累。 结 语 朱婧天学习法语和从事翻译的方法,让一开始期待得到一套“秘籍”的我有些失望。可事实上,她的不算“方法”的方法——用心和喜爱——不仅对于攻破语言难关,更是做好所有事情的唯一“捷径”。 即将研究生毕业的朱婧天,面对未知的未来,仍然从容坚实地走着每一步,耐心等待踏入新的人生阶段。希望这也是每个法语人从容的姿态。   相关推荐>> 2017年法语考试报名信息汇总&考试时间表>>> 更多法语笔译考试信息和备考经验>>> 如果你法语想要报名沪江网校课程,提高自己的法语听说读写能力 可以参加2017年11月法语DELF B2【全程班】,戳这里去试听>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 考研必备!全国法语硕士点参考书目汇总

    法语人,转载自“法语

  • 走遍法语高校 | 中国传媒大学:央视名嘴摇篮的法语教学怎么样?

    灵气、有胆识并且非常具有主见和创造力,这很大一部分要归功于清新活泼、自由民主的校园环境,如果你向往这样的氛围,又具备谦虚上进的品质、修炼一身出色的专业水平,那么相信未来你绝不会后悔你的选择。 不过,与此同时我也听到了一些负面评价。针对这些批评,我固然认为无端的指责与否定是可笑的,但同时,其中部分事实与理性的火种却是可贵的。诚恳地来讲,我校由于学风非常务实,理论研究和文学传统相对薄弱,所以如果你向往诚朴励学的风气或是直奔理论研究而来,那么要适应起我校来就有些难法语度了。       结语 其实目前国内高校开设法语专业的有很多所,传媒大学也只是其中之一,可能有很多同学更感兴趣的是其他院校。借用我很敬佩的一位老师说过的话:“我在法语领域取得了一些成绩,后辈们同仁们在谈及法国文化的时候可以绕开我,但不能绕开它的发展。” 我们其实都是法语这条路上的爬坡人,希望各位读者不论是初学者也好、还是已经成为半个专家也罢,都能不忘初心,在这条似乎从未繁荣也从未衰落的路上继续求索。最后祝法语人的所有读者进步、如意。   注:本文图片来源于中国传媒大学的官网和贴吧 想系统学好法语的同学,可以参加沪江网校的零基础到B2直达法语课程 戳这里去试听>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语人经验谈 | 如何考进北大?珍惜每一寸法语时光

    法语付了。 至于法语考试,比较难以说清道明,因为法国文坛群星璀璨,范围毕竟太大,原则只有八个字:开卷有益、多多益善。我们系给出的文学史参考书是Les grands auteurs du programme, Collection Littéraire Lagarde et Michard, du Moyen Age au XXe siècle, Editions Bordas,这套书是全法语的,16开,共五本,每本都有两指厚,十分难啃,强烈建议师弟师妹们买一本言简意赅的中文教程配合着看,会大大加快我们的啃原版书的速度,我当时用的是郑克鲁编著的《法国文学史教程》,一本,不厚,效果不错。 PS:不必拘泥于BORDAS出版社的版本,如果借不到的话,任何一套靠谱的原版文学史书籍都是可以的。 PPS:除了法国原版教材,国内也出版了一些法文的书籍,例如《法国文学大手笔》、《法国文学选集》,如果觉得时间紧张,那么把这两本书读下来也完全够各位发挥了。 PPPS :不要