• 法语每日一句:“你昨天干嘛了?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Tu as fait quoi hier ?  - J'ai regardé un film.[/en] [cn]-你昨天干嘛了? -我看了部电影。[/cn] 【沪江法语注解】 1. 在口语中,quoi常放在动词后面做直接宾语(在书面语中法语每日一句将每日更新法语常用que),例: J'ai reçu un cadeau pour mon anniversaire, devine quoi? 我收到了一个生日礼物,猜猜是啥? Je ne sais pas quoi faire ce soir. 我不知道今晚

  • 法语「没问题」怎么说?

    能接de或que, 若需要跟补语,则用il est hors de question de/que   pas de problème pas de problème 没有困难,不成问题 完整表述: Il n'y a pas de problème. ex: - Pour les vacances, on va à l'alliance française ensemble, ça te dit ? - Pas de problème. - 假期一起去法盟怎么样? - 没问题! 法语中没有il n'en est pas problème, 因此没有pas problème 的说法。

  • 法语每日一句:“她宁愿离开”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Elle a préféré partir pour que ses enfants puissent avoir un avenir meilleur.[/en] [cn]为了让她的孩子有一个更法语每日一句将每日更新法语美好的未来,她宁愿离开。[/cn] 【沪江法语注解】 该句有两个知识点。 1. préférer faire qch 宁可做某事,例:préférer mourir plutôt que de se rendre 宁死不屈 préférer A à B 喜欢A胜过了B,例:Il préfère

  • 法语每日一句:“我给你这样的建议”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je te donne ce conseil pour que tu ailles plus vite.[/en] [cn]为了让你进行的更快一些,我给你这样的建议。[/cn] 【沪江法语注解】 该句有两个知识点。 1. donner qch à qn,意思是把某物给某人,其中qch是直接宾语,qn是间接宾语,在句中,宾语人称代词要前置。 2. pour que/afin que后面的从句要用虚拟式,用来表示目的,如:Mets cette annonce ici pour que

  • 法语每日一句:“是为了坚持事实”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]C'est pour insister sur le fait que je te l'ai dit et que j'ai raison.[/en] [cn]是为了坚持事实,我才告诉你这件事,并且我是对的。[/cn] 【沪江法语注解】 该句C'est...que是强调句句型,c'est后面的部分是强调的内容。 1. insister sur 坚持/强调某事 insister sur le principe 坚持原则 2. que连接两个从句时,第二个从句要重复连词que。 3. je

  • 法语每日一句:“你白忙活了!”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Tu as fait tout ça pour rien ![/en] [cn]你白忙活了![/cn] 【沪江法语注解】 这是一句法语中的俗语,常见于口语中,有时我们省略主语和谓语,直接说tout ça pour rien,例: - Je suis dégoûté, les examens auxquels je me suis préparé bien longtemps ont été annulés. - 烦法语每日一句将每日更新法语死了,我准备了好久的考试取消了。 - Tu as fait tout

  • 法语每日一句:“我对哲学很痴迷”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je suis passionnée de philosophie.[/en] [cn]我对哲学很痴迷。[/cn] 【沪江法语注解】 1. être passionné de ... 对……痴迷,热衷于某事,例: Il est passionné de cinéma. 他对电影痴迷。 Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens.这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。 2. passionné 也可做名词,解释为

  • 法语每日一句:“巴黎最让你感兴趣的是什么?”法语怎么说?

    常用qui替代;例: Qui est-ce qui/Qui vous attend? 谁在等你? Qu'est-ce que/Que tu veux dire? 你想说什么? Qui est-ce que tu aimes? 你爱的是谁? 2. intéresser qn 吸引某人;s'intéresser à 对……感兴趣;例: Elle ne s'intéresse pas à la mode; elle s’habille vraiment n’importe comment. 她对时尚不感兴趣,随便穿什么。 3. le plus 是最高级,最高级的构法语每日一句将每日更新法语成为: le/la/les plus + adj. le plus+adv. v. + le plus;例: Il court le plus vite de la classe. 全班就属他跑步最快。 Paris est la ville la plus belle de France, je crois. 我觉得巴黎是法国最美的城市。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“稍加练习,你就会做得很好”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Avec un peu de pratique, tu t'en sortiras très bien.[/en] [cn]稍加练习,你就会做得很好。[/cn] 【沪江法语注解】 1. pratique作名词意为“实际,实践,实施”,例: mettre cette méthode en pratique 将这个方法付诸实践 en pratique 实际上 Il faut appliquer la théorie à la pratique. 必须将理论应用于实践。 2.

  • 法语每日一句:“我会回来接管家族企业”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je vais reprendre l'entreprise familiale en rentrant.[/en] [cn]我会回来接管家族企业。[/cn] 【沪江法语注解】 1. reprendre意思是“拿回,重振,接管”,例: reprendre sa parole 收回承诺 reprendre du courage 重新鼓起勇气 reprendre connaissance 恢复知觉 reprendre l'entreprise de son père 接管他父亲的企业 2.