• 法语语法最常见7大错误:merci用pour还是de?

    选择: Merci de/pour m’avoir aidé.谢谢帮了我。 Merci de/pour ton cadeau.谢谢你的礼物。[/cn] Erreur #7 : « Je ne fais pas des erreurs. » [en]A la forme affirmative, on utilise les articles un, une, des pour parler de choses générales ou indéfinies : Je fais des erreurs. J’ai des amis. A la forme négative, les articles indéfinis un, une, des se transforment en “de” ou d’ devant voyelle. Je n’ai pas d’argent. Il n’a pas de travail. Vous devez dire : Je ne fais pas d’erreurs.[/en] [cn]在肯定句中,我们用冠词un,une,des 来限定不

  • 你能够通过这个法语测验吗?

    到了……母猪的外阴吗?[/cn]   [cn]测试题:[/cn] 1. Quelle est la phrase correcte ? Il nous rebat les oreilles sans cesse Il nous rabat les oreilles sans cesser   Il nous rebat les oreilles sans cesse. [cn]他跟

  • 法语每日一句:“我们不能信任他”法语怎么说?

    ère. (Je lui parle.) 我跟我妈妈说话。 例句2:Elle écrit à ses amis.(Elle leur écrit.)她给她的朋友写信。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 用法语读一本小说,你可以的!

     : de vrais livres francophones qui ont été écrits en français par l’auteur ! [/en] [cn]但是,我想给你一个寻找非译本法语书籍的挑战:由法语作者用法语编写的真正的法语书籍![/cn] [en]Avec du nouveau vocabulaire, les livres francophones vont aussi vous aider à découvrir des éléments culturels, de l’histoire et une meilleure connaissance d’auteurs

  • 法语每日一句:“我很高兴你喜欢它”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je suis bien contente que ça vous plaise.[/en] [cn]我很高兴你喜欢它。[/cn] 【沪江法语注解】 content / contente adj. 高兴的,满意的,满足的 表示情绪的形容词引导的从句是用虚拟式,因此本句contente que后面引导的从句用的是虚拟式。 例句1:Je suis contente que tout le monde soit ici.我很高兴大家都在这里。 例句2:Je suis contente que tu viennes.我很高兴你能来。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我们是不是有点太吵了”法语怎么说?

    bruit pour que nous puissions entendre sa réponse. 请大家安静一下,好让我们能听到他的回答。 例句2:Mes voisins font trop de bruit, que faire ? 我的邻居太吵了,该怎么办? 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语难学吗

    法语是一门严谨且不难学的语言,单词有规律可循,语法繁琐但明确,攻克入门难关就可稳步提升。需掌握的法语出了不分阴阳性、句子之间的关联词不恰当,以及将来时和条件时变位不分。 但不是所有的媒介都被等同地看待。 有57%的法国人对于在纸质媒体上看到错别字而感到吃惊,但只有12%的法国人对于在网络上看到这类错误而感到吃惊。我冒昧地说,法国人用短信或是通过Facebook和朋友聊天时的语法错误,那真是夸张到了天际。阅读这样的短信内容总是很有趣:¨brfff tfais kwa se soir?¨ 总结 法国人自己也掌握不好法语,所以如果你一开始在学习法语上碰到什么困难,千万别就此感到糟糕。掌握好法语并不是一件不可能的事。 93%的法国人认为他们目前对于法语的掌握程度很低。 调查者采访了权威国家教育机构,他们中的94%都表示政府应该重视学校里的法语教学。幸运的是,现在的教育部部长,Najat Vallaud-Belkacem 正在着手这件工作。 所以当你觉得法语简单或是难的时候-法国人会更倾向于后者。 本内容为沪江法语一文原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“我很感激您的好意”法语怎么说?

    aimable hospitalité. 对你们的热情款待,我们表示衷心感谢。 2. remericer 也可以表示婉言谢绝,例: On l'invita à dîner, il remercia. 人家请他吃饭,他婉言谢绝了。 Voulez-vous du thé? — Je vous remercie. 你要喝茶吗?——不,谢谢。 3. gentillesse 意为“好意、殷勤”,例: avoir la gentillesse de faire qqch 行行好做某事 Il m'a aidé par gentillesse. 他出于好心帮了我。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“今天的特色菜是什么?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Le plat du jour, qu'est-ce que c'est ?[/en] [cn]今天的特色菜是什么?[/cn] 【沪江法语注解】 1、Le plat du jour字面意思是当日的菜,其实上指当日的特色菜或特价菜,一般会写在餐厅门口的小黑板上,吸引顾客。 2、……,qu'est-ce que c'est?即为……,是什么?qu'est-ce que c'est为较为正式的问法,询问物品,也可以问c'est quoi?后者偏口语一些。问人,表示“是谁?”则用qui est-ce?或者c'est qui? 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“实际上,你还不错”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]En fait, tu n'étais pas si nulle que ça.[/en] [cn]实际上,你还不错。[/cn] 【沪江法语注解】 1. en fait 解释为“其实,事实上”,起转折作用,后面的内容一般与前文相反。例: En fait, il n'est pas parti. 其实,他没有出发。 En fait, il est complètement incompétent. 事实上,他完全不称职。 2. nul作形容词,常指(物)无价值的、无效的、一点没法语每日一句将每日更新法语有的,(人)无能的、差劲的,例: Son dernier film est nul. 他最后一部电影差极了。 Les risques sont nuls. 危险是不存在的。 Il est nul en maths. 他在数学方面极差。 3. 语法结构:si+adj.+que+从句意为“如此……以致于”,例: Elle est si belle que nous ne sauriez nous empêcher de l'admirer. 她非常美,我们都忍不住去赞美她。 J'ai si peu de temps que j'aborderai seulement deux sujets. 我时间很少,以至于我只提到了两个主题。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。