• 英法同形词义辨析:Cours /Course

    était régulier.  1. The river's course was straight. C. Je dois faire les courses aujourd'hui.  4. I have to do the grocery shopping today. . D. J’ai mon cours de latin ce matin.  2. I have my Latin lesson this morning. 声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>  

  • 英法同形词义辨析:Insister /Insist

    tenu à payer le repas. 答案戳第二页>> 参考答案:  A.2    B.4    C.1    D.3 A.I insist on an apology.  2.J’exige des excuses.                         B.John insisted on paying for the meal.  4.Jean a tenu à payer le repas. C.J’insiste sur la politesse.  1.I attach great importance to politeness.                      D.S’il n’y a pas de réponse, insistez!  3.If there is no answer, keep trying! 声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>          

  • 英法同形词义辨析:Oppresser / Oppress

    heavy on him. 4. Les nombreux malheurs l’accablaient.  [/en] 答案戳第二页>> 参考答案: A.2 B.1 C.4 D.3 A. A tyrant oppresses his people. 2. Un tyran opprime son peuple. B. Cette nouvelle m’oppresse. 1. This news weighs me down. C. The many woes oppressed her. 4. Les nombreux malheurs l’accablaient. D. L'inquiétude l'oppresse. 3. Anxiety weighs heavy on him. 声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>

  • 英法同形词义辨析:Lever le doigt /Lift a finger

    出了“小手指”宣传攻势,其中包括上面那张广告:一个女孩对开快车的男孩子竖起小指,稍有弯曲,意为:你的“小弟弟”太小了!换言之:开快车并不表示你是个男子汉! A. 在日本,男人伸出小指,表示女朋友或情人。 B. 在印度,印尼等国,伸出小指表示“要去嘘嘘”。 D. 在比利时,伸出小指表示“要一杯啤酒”。     声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>

  • 英法同形词义辨析:Crier /Cry

    douleur. 1. I heard him cry out in pain. C. Don’t be such a crybaby. 4. Ne fais pas le pleurnicheur. D. Ma mère crie toujours après moi. 3. My mother’s always nagging at me.  声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>

  • 英法同形词义辨析:Full /Plein

    第二页>> 参考答案:    A.3    B.4    C.1    D.2 A. The glass is half full.  3. Le verre est à moitié plein. B. I have two full sisters.  4. J'ai deux sœurs germaines. C. No, thanks. I’m full.  1. Non merci, j'ai trop mangé. D. There’s a full moon tonight.  2. C’est la pleine lune ce soir.   声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>

  • 英法同形词义辨析:Hasard /Hazard

    leave anything to chance. B. This constitutes a hazard for children.  1.Ceci constitue un danger pour les enfants. C. WARNING: Choking hazard.  4.AVERTISSEMENT : Risque d’étouffement. D. C'est tombé sur moi par pur hasard!  3.It was purely chance that it was me. 声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>

  • 英法同形词义辨析:Mériter/Merit

    deserve. 4. It’s a subject t [/en]hat merit discussion. 答案戳第二页>> 参考答案: A2    B. 1      C.4    D.3   A. Ce que tu as fait mérite une fessée.  2. You deserve a good hiding. B. Il n'a eu que ce qu'il méritait.  1. He got what he deserved. C. Le sujet mérite d'être discuté.  4. It’s a subject that merit discussion. D. On n’a que ce que l'on mérite.  3. You only get what you deserve. 声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>

  • 英法同形词义辨析:Sûr / Sure

    in gold. [/en] 答案戳第二页>> 参考答案: A. 2      B.4     C. 1     D. 3   A. Il est sûr de gagner.  2. He is sure that he will win. B. Un adjoint sûr vaut son pesant d’or.  4. A trustworthy assistant is worth his weight in gold. C. Ce quartier était très sûr.  1. This was a very safe district. D. C’est sûr qu’il gagnera.  3. He is sure to win. 声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>

  • 英法同形词义辨析:Valide /Valid

    ’un jour. B. On cherche des hommes valides. 3. Able-bodied men sought. C. The decision of the court is invalid. 1. This seat is reserved for war pensioners. D. Cette place est réservée aux invalides. 2. La décision du tribunal était nulle et non avenue. 声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>>