• 魁北克热线:蒙特利尔新大桥造价42.4亿元

    别样的加国枫情,真实的魁瓜法语,全新的生活资料,沪江为您带来法语第二大城市的第一手报道。这次的热线新闻:蒙特利尔新大桥造价42.4亿元。

  • 魁北克热线:蒙特利尔的五年大工程

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Des chantiers et des chantiers à Montréal pendant cinq ans. Les explications de Pasquale Harrison-Julien. [/en][cn]蒙特利尔五年之内将大兴土木。记者帕斯卡尔·哈里森·于廉报道了具体计划。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 魁北克热线:蒙特利尔的Champlain桥选错了混凝土么?

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Le nouveau pont Champlain sera-t-il d’aussi haute qualité comme l’a promis le ministre Denis Lebel? Il y a un nouveau type de béton, ultra performant, mais celui-ci ne sera pas utilisé pour la construction du pont. Pour quelles raisons?[/en][cn]新建的Champlain大桥真的如部长丹尼斯·拉贝尔承诺的那样质量很高么?我们知道有一种非常好的混凝土,但这种产品却无法在大桥建设中被使用,这是什么原因呢?[/cn] 【词汇点滴】: béton n.m. 混凝土

  • 魁北克热线:蒙特利尔市长到访上海

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Le maire de Montréal, Denis Coderre, poursuit sa mission commerciale en Chine, où neuf contrats ont été signés en deux jours. [/en][cn]蒙特利尔市长丹尼斯·科德雷商务出访中国,在两年之内就签了九份合同。[/cn

  • 蒙特利尔生活里的“洋人洋相”

    手指地图,研究在哪站下,忽然探过来一个毛茸茸的大脑袋,"你们要到哪里去?"我和朋友颇为惊奇,在国内碰到会讲汉语的老外似乎不奇怪,在这里可不多见。"你会讲汉语?了不起,汉语很难学的。"我们连连夸他,"哪里?哪里?不难。"这老外连中国人的谦虚方式都学会了,真难得。他告诉完我们该在哪里下车,微笑着向我们道别:"我下车了,我慢走。"我们在送客的时候常说的礼貌用语"您慢走"就让他给这么"中为洋用"了。汉语按他这个用法,可不是不难学? 旅居国外多年,看蒙特利尔惯了洋人的种种"洋"相,说奇怪也奇怪,说不怪也没什么。虽然文化习俗和我们国家差异很大,可是我相信人类的情感还是有相通之处的,细细品味,我不禁自个儿傻傻地笑了。

  • 洋人“洋”相——蒙特利尔生活趣闻

    手指地图,研究在哪站下,忽然探过来一个毛茸茸的大脑袋,“你们要到哪里去?”我和朋友颇为惊奇,在国内碰到会讲汉语的老外似乎不奇怪,在这里可不多见。“你会讲汉语?了不起,汉语很难学的。”我们连连夸他,“哪里?哪里?不难。”这老外连中国人的谦虚方式都学会了,真难得。他告诉完我们该在哪里下车,微笑着向我们道别:“我下车了,我慢走。”我们在送客的时候常说的礼貌用语“您慢走”就让他给这么“中为洋用”了。汉语按他这个用法,可不是不难学?   旅居国外多年,看蒙特利尔惯了洋人的种种“洋”相,说奇怪也奇怪,说不怪也没什么。虽然文化习俗和我们国家差异很大,可是我相信人类的情感还是有相通之处的,细细品味,我不禁自个儿傻傻地笑了。(

  • 魁北克热线:蒙特利尔2015第一次游行反对政府减少投入

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Des milliers de personnes participent à la première manifestation étudiante du printemps 2015 à Montréal contre l'austérité et le pétrole ! .[/en][cn]2015年的首次游行示威,数千学生来到蒙特利尔反对政府缩紧银根和石油政策。[/cn] 【词汇点滴】: austérité n. 严格(朴素,紧缩) 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:蒙特利尔平权游行

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 , 【导读】: [en]Pour la première fois, un premier ministre canadien en fonction, Justin Trudeau, participe au défilé de la Fierté gaie à Montréal.[/en] [cn]加拿大历史上的第一次,现任总理,贾斯丁·特鲁多,参加了蒙特利尔平权游行。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 魁北克热线:蒙特利尔要建新大桥

    会有座全新的夏普兰大桥,这将比预计日程提早三年。这项工程并没有国际招标,那么人们对这项日后的建筑有哪些担忧呢?[/cn] 【背景知识】 Le pont Champlain est un pont [wf]routier[/wf] qui relie la ville de Brossard à la ville de Montréal ([wf]arrondissement[/wf] Verdun), en [wf=enjamber]enjambant[/wf] le fleuve Saint-Laurent. Il dessert les régions [wf=administratif]administratives[/wf] de Montréal et de la Montérégie. Il s'agit du pont le plus [wf]achalandé[/wf] au Canada. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。