• 2016大学法语四级语法重难点解析:干货满满

    语四级(即公共法语后来针对今天讲到的三点做做自我检测吧,答案回复可见哦: 【填空】Il est peu probable qu’il _______(obtenir) la permission.  【填空】Si elle avait reçu ta lettre, elle (aller ) _________ à ta rencontre ce matin à l’aéroport .  【填空】Il a peur que son père (mourir) _______ d’un jour à l’autre.  【选择】_______ avares qu'ils soient,ils ont acheté une voiture. 【选择】________ soient les obstacles, il essaie de les surmonter.  ============================================================== 答案戳这里去看看>> ============================================================== 最后是推荐时间:  如果你还是法语菜鸟,但已经有了征服四级的目标,可以从这里学起>>>      国内高校二外法语首选教材,商务印书馆独家授权在线课程哦~  已经有法语基础,准备明年征战四级,直接看备考强化课程吧>>> Allez! 祝大家考试都超常发挥哦~ 2016年法语四级备考2群QQ群号:391174205   >>加群戳这里<<   本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 一年半:从零基础到DALF C1及TCF C1

    语能做很多。 机经及选考题目: 因为考的是选考,下午被口语写作虐了以后,我真的不记得几道必考的题了,尽力回忆给大家。 听力: 1. 图片题,年轻人给老奶奶让座,大概是说的你要坐这里吗?具体表达我不记得了。 2. 图片题,足球场上有几个男孩,场外一个男孩手骨折了,大概就是说的mon bras est cassé 之类的。 3. 图片题,一男一女雪地行走,大概说的il fait froid. 4. 篇章理解题,一个男的打电话给医生说自己没赶上飞机,请求医生讲他的愉悦推迟一点,医生说我唯一能做的事情就是给你推迟几天。问那个男的想做啥,选repousser le rendez-vous dans la même journée之类的。 5. 篇章理解题,问一个画家怎么开始作画生涯,他说自己最初是画漫画和肖像的,后来看到了塞尚的杰作就走上了画家的道路。问他为啥开始画画,选face à une œuvre d’art之类的。 语法及词汇: 1. 俗语题,un coup de chapeau,有个新变革,表示敬意。 2. 俗语题,une perle rare,难得之才。 3. 俗语题,mener

  • 法语语法树:副词性从句之状语从句

    【引语 - 主从复合句的分类法】 按词的属性分类 名词性从句 形容词性从句 副词性从句 按从句语法功能分类 补语从句 关系从句 状语从句 第一种分类法归根结底是借助词的属性来对从句进行命名,名词,形容词,副词等。副词可以充当的语法成分,副词性从句也可以充当,因而后者往往起状语作用修饰谓语,形容语甚至其它状语,也由此被称为状语从句。 【副词性从句类型】 就和副词的分类一样繁多,但大体上常见的有八种: 时间从句(avant que, en attendant que, jusqu'à ce que...) p. ex. À peine le soleil s'est-il levé que la troupe se met en route.(此类也是时间从句) 原因从句(parce que, étant donné que, d'autant que, sous prétexte que...) p. ex. Du fait qu'il est malade, il ne peut pas sortir. 目的从句(afin/pour que, de sorte/manière/façon que...) p. ex. Votre travail oscille entre nouvelle figuration et abstraction, serait-ce dans le but que l'œil du spectateur se perde ? 后果从句(de sorte/manière/façon que, à ce point que, si...que...) p. ex. Le risque est trop grand pour que l'on puisse l'ignorer. 让步从句(alors que, au lieu que, même si, quoique, quelque...que..., si...) p. ex. Qu'il commence ou qu'il finisse, ça ne me regarde pas.          Si beau qu'il soit, l'automne me rend triste.          Bien que malade, elle travaille comme d'habitude. N.B. 由quoique, bien que, encore que引导,若主从句主语相同且从句谓语être,从句主谓省略 条件从句(si, au cas que, à condition que, pourvu que, à supposer que...) p. ex. On va manger au restaurant à moins que tu n'aies pas envie d'y aller. 比较从句(plus/aussi/moins...que..., si/tant...que..., autant de...que...) p. ex. Ce type est d'autant plus méprisable qu'il essaie de cacher sa faute.          Le train passe ainsi qu'un éclair. 地点从句(où, d'où, par où, jusqu'où...) p. ex. Vous resterez où l'on vous placera.          J'irai où tu iras.(也叫无先行词的形容词性从句)          La direction a refusé de recevoir les syndicats, d'où un certain mécontentement. N.B. 副词性从句中所使用的语式时态往往取决于连接词,即从属连词(que, si, quand...)和从属连词短语的用法,积累时要特别注意!  法语学习过程中,你有遇到困惑的问题吗?欢迎移步沪江社团答疑区,和小伙伴交流互动~~~ 学习更多更系统的法语语法知识,请戳下图: 本内容为沪江法语部落原创,作者alraune,转载请注明出处。

  • 你可以用6个月学会任何一种外语!

    开了中国大陆,来到香港,他用自己独创的The Third Ear外语学习法在4个月内从零基础,掌握了标准地道的广东话。 看完他介绍的5个原则和7个行动=6个月学会任何一种外语,我自己挺有体会的,在学习英语的过程中潜移默化的在使用着其中的一些方法,确实学英语的时候没有刻意学习过语法,也没有做很多练习题什么的,从高中到大学,应付考试还有日常口语交流什么的都比较轻松。所以看到他系统总结出来的方法,我很想分享给更多的人看到,因为确实是有效并可行的。 总结完毕,自己感觉今晚是很有收获的,有需要的朋友可以私聊进一步交流。 现在是法国当地时间晚上2014年8月13日10:45分,准备洗洗睡了,晚安!~ 想要一起学习法语?法语考试联盟在等着你哦: 社团介绍:TEF/TCF,专四,专八,公四,考研二外,DELF/DALF,CATTI…… 我们的口号是:没有搞不定的法语考试!(〃 ̄︶ ̄)人( ̄︶ ̄〃)[击掌]  本内容为沪江论坛沪友yifengadele原创整理,转载请注明出处。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 英法双语香颂:Près de toi靠近你

    助你成为一个说礼貌法语的好同学~→【感恩节】学说法语“谢谢”,“不客气”,“没关系”(法英对照) 4.自行车运动词汇(法英对照) 书籍: 1.有想过一本小小的词典能涵盖文化,生活,基本词汇,甚至能够充当旅游指南吗?柯林斯法英-英法小词典就是这样一本神奇的口袋书!有了它,生活词汇,流行词汇,网络词汇一把抓!你心动了吗?→【新书试读】柯林斯法英-英法小词典 - 教你发法语Email 2.高等教育出版社出版的《法语语法——法英对比》一书旨在通过英法句子的对比,让初学者在学习法语语法的时候用英语句子更好地理解法语语法点。英法对比的方式既让读者方便理解英语和法语的不同,也能起到扩充词汇量的作用。→书籍试读:《法语语法——法英对比》 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 跟马晓宏老师学法语:如何练习口语

    能够流利地用匀速进行口语表达。很难想象一个操着怪腔怪调、结结巴巴、半天说不出一个字的人能把法语讲好。要多模仿,多跟读,坚持下去,久而久之,自然见效! 练好口语的第二点是:语言的学习是多元化的,在语音过关的基础上,要逐步加强词汇、句型和语法学习,它们和语音是相辅相成的。标准的语音再加上丰富的词汇,准确的句型和正确的语法,你口语的基础就很过硬了。再加上勤学苦练,离到口语自然王国就真的不远了。 要语不断地丰富自己语言以外的相关知识。我们每天谈论的话题千变万化,政治、历史、天文、地理、军事、外交等等均可能涉及到。所以,渊博的知识是把自己的口语水平提高到更高水准的重要基础。当然,并非要让大家都能够达到大学问家那种境界。但不断丰富自己的知识,却是讲好外语不可或缺的保证。 讲话人由于来自不同的法语区,有语音差异。瑞士和比利时与法国相比仅语调和用词方法略有不同,但非洲和魁北克法语在语音语调上则与法国法语相去甚远矣。要想听懂,除去多练别无它法。建议: 1)多听上述语区语音资料。 2)在internet 上收听各法语区广播。 3)与上述语区的人交际,熟悉其语音语调。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 名师浅析:怎么提高听力?

    语听力理解的众多因素,主要是以下三方面因素:1)法语语音、词汇量、词法

  • 北外名师大支招:怎么练好口语

    说是练好口语的先决条件。练习方法有以下几种: ( 1) 课上积极回答问题, 积极参加口语练习。 ( 2) 学会 自言自语, 把学过的东西用外语复述出来。可能的话, 请别人帮助纠正。 ( 3) 和同学、朋友结成对子, 一对一地说和练, 互相纠正。 ( 4) 条件允许的话, 多接触一些讲法语的外国人, 这对提高口语水平非语说得和法国人一样好是不现实的,因为培养任何一种外语的口语常用有用。 ( 5) 坚持早读, 最好是每天早晨能找个绿树成荫或清静的去处, 念上半个小时。这对口语能力的提高非常非常有用。反复地朗读不仅对语音是个很好的练习, 对文章的无意识记忆也大有益处。 愿上述这些意见能对希望讲好法语的人有所帮助。当然, 条条大路通罗马, 每个人都可能有更适合于自己的学习方法。古人云只要功夫深, 铁杵磨成针!

  • 练好法语口语六大绝招

    语口语

  • 与历史真相不符,法国人不学都德的《最后一课》

    有的坏消息,诸如吃败仗啦,征兵征物啦,还有普鲁士占领军司令部发布的命令啦,都是从那里来的。我边跑边想:“又有什么事吗?”当我跑着穿过广场的时候,正在布告栏前和徒弟一起看布告的瓦克特尔铁匠朝我高喊:“小家伙,不用赶得那么急;你去得再晚也不会迟到的!”我以为他在跟我开玩笑,便上气不接下气地跑进阿麦尔先生的小教室。 D’ordinaire, au commencement de la classe, il se faisait un grand tapage qu’on entendait jusque dans la rue, les pupitres ouverts, fermés, les lecons qu’on répétait très haut tous ensemble en se bouchant les oreilles pour mieux apprendre, et la grosse règle du maitre qui tapait sur les tables : “ Un peu de silence ! “. Je comptais sur tout ce train pour gagner mon banc sans être vu ; mais, justement, ce jour-là, tout était tranquille, comme un matin de dimanche. Par la fenêtre ouverte, je voyais mes camarades déjà rangés à leurs places, et M. Hamel, qui passait et repassait avec la terrible règle en fer sous le bras. Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme. Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur ! Eh bien ! Non. M. Hamel me regarda sans colère et me dit très doucement : - Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi. 往常,开始上课的时候,总是一片乱哄哄的嘈杂声,斜面课桌的开关声,同学们一起捂住耳朵高声背诵课文的声音,街上都听得见。先生的大戒尺敲打着课桌:“安静一点!” 我打算趁这片嘈杂声,偷偷地溜