• 法语语法:星期能变复数吗?

    星期有四个周一这样的错误,写成:[/cn]   [en]Carlos boit une bouteille de vin les lundis de chaque semaine.[/en] [cn]Carlos每周一喝一瓶酒。(lundi后面不能加s)。[/cn]   文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。

  • 法语语法树:并列复合句 & 主从复合句

    到了:简单句具有一个分句,即只有一个谓语;复合句则具有两个及以上的分句或谓语。 【并列复合句】  定义:各分句所处地位相等  连接词:可有可无  p. ex. Tantôt il pleut, tantôt il y a du vent. (副词短语tantôt...tantôt...充当连接词)           Il n'a pas encore franchi le seuil, et le ciel s'est déjà obscurci. (连词et)           La brise est douce, les nuages blancs.  N.B. La brise est douce, les nuages blancs. 该句无连词,准确地说属于并置结构 - juxtaposition,即两句分句间存在一定联系,可以通过补充连词加以体现  p. ex. La brise est douce, (et) les nuages blancs.           Il pose son sac, s'assoit, (puis) contemple le paysage.           Il est arrivé en retard : son réveille-matin est en panne. (并置结构可以通过 : 体现)  【主从复合句】 定义:主要部分为主句;从句顾名思义处在从属地位,因而在意义,结构,逻辑上通常不能独立存在  连接词:1) 从属连词 - que(名词性从句)  p. ex. Je sais que tu viendras cet après-midi.            2) 关系代词/副词 - que, qui, où, dont...(形容词性从句)  p. ex. Ce sont les termes dont il s'est servi.           La ville où nous habitons borde la mer.             3) 疑问词 - qui, quoi, quel, combien...(间接引语/问句为名词性从句的分支)  p. ex. Je me demande par où le cambrioleur s'est permis d'entrer dans la salle.            4) 各类从属短语(副词性从句)& 连词短语(名词性从句)  p. ex. Nous attendons à ce qu'il revienne.(名词性从句)           Même s'il ne le voulait pas, il devrait céder.(让步从句 - 副词性从句)            5) 泛指代词quiconque & 无先行词的关系代词qui, quoi, où(常见谚语表达)  p. ex. J'irai où tu iras.(地点从句- 副词性从句,也叫无先行词的形容词性从句)            Quiconque aura bien travaillé sera récompensé.  按词的属性分类 名词性从句 形容词性从句 副词性从句 按从句语法功能分类 补语从句 关系从句 状语从句 第一种分类法归根结底是借助词的属性来对从句进行命名,名词,形容词,副词等。名词性从句可以充当主语,宾语,同位语等,即名词可以充当的语法成分,名词性从句也可以充当。 第二种分类法中,补语从句涉及从句的语法功能,即从句充当的语法成分,如主语,宾语等,因而补语从句可细语分为:主语从句,宾语从句;名词补语从句(同位语从句);形容词补语从句... 补语从句由propostion complétive 而来:Les subordonnées introduites par la conjonction "que" sont appelées propostions complétives(由连词que引导的从句被称为补语从句),因此并不仅限于名词和形容词“补语”的范围,包含“补语”概念而不仅是补语。 北外《法语》采用的是第二种分类法;部分语法书中为了便于理解,选择第一种分类法,因为相对于“从句”,“词”的概念更直观,便于理解和迁移用法。 法语学习过程中,你有遇到困惑的问题吗?欢迎移步沪江社团答疑区,和小伙伴交流互动~~~ 学习更多更系统的法语语法知识,请戳下图: 本内容为沪江部落alraune原创,转载请注明出处。

  • 法语语法树:第三人称主有形容词

    有的朋友来参加他的婚礼。[/cn]  2. 当有几个主有者时,用leur(s)。 [en]Ils ont invité tous leurs amis à leur mariage.[/en][cn]他们邀请他们所有的朋友来参加他们的婚礼。[/cn]  3. 法语倾向于使用单数的主有形容词leur,而不使用复数的主有语语法形容词leurs,甚至当有几个主有者时。 [en]Les étudiants ont leur livre de français ouvert sur leur table.[/en][cn]学生们在他们的课桌上都放着打开的法语教科书。(每个学生只有一本书和一张桌子)[/cn]  4. 用于许多固定词组中,如: [en]avoir son permis de conduire[/en][cn]通过驾照考核[/cn] [en]demander son chemin à qqn

  • 法语介词「en」到底应该怎么用?

    能用en)[/cn] [cn]2. 他有语中常见的重要介词,在考试和日常使用中经常容易混淆,今天就让我们来梳理一下介词「en」到底应该怎么用吧![/cn]   [cn]1. 作地点介词,可以表示“在……”例如:[/cn] [en] en Chine(在中国);en Iran(在伊朗);en Normandie(在诺曼底大区);en Asie (在亚洲)[/en] [cn]可以看到,以上介词「en」后面跟随的地点都不尽相同,那么当地点为何种类别时,我们使用介词「en」而不是其他呢? 1. 用在阴性地点前,如“Chine”; 2. 用在阳性、单数、以元音音节开头的地点前,如“Iran”; 3. 用在大区前,如“Normandie”; 4. 用在大洲前,如“Asie”[/cn]   [cn]2. 作时间介词,可以表示“在…时候; 在…时间内”例如:[/cn] [en] en mars(在三月);en 2008(在2008年);en deux jours(在两天内)[/en] [cn]所以「en」在作时间介词时,可以用于以下情况: 1. 用在具体的月份前,如“mars”; 2. 用在具体的年份前,如“2008”; 3. 用在表示“用(多长)时间做……事情”的表达中,如 “Il a fini son travail en deux jours”(他在两天内完成了他的工作。)[/cn]   [cn]3. 表示“用……材料做成的”例如:[/cn] [en] maison en briques(砖房);statue en marbre(大理石雕像)[/en]   [cn]4. 表示“在……状态下”例如:[/cn] [en] en guerre(处于战争状态);Il est en bonne santé. (他身体很好。)[/en]   [cn]5. 表示“在……方面/领域”例如:[/cn] [en] docteur en médecine(医学博士);master en droit(法学硕士);Il est fort en mathématiques.(他的数学很好。)[/en]   [cn]6. 表示“服饰,穿着”例如:[/cn] [en] un fille en rouge(穿着一身红衣服的女孩);Il est toujours en cravate.(他总系着领带。) [/en]   [cn]7. 表示“方式”例如:[/cn] [en] s'entretenir en français(用法语交谈);vendre en gros(批发出售) [/en]   [cn]8. 表示“结果”例如:[/cn] [en] diviser en deux parties(分成两部分);cassé en mille miettes(砸成粉碎) [/en]   [cn]至此你会用它了吗?快来做个填空题检测一下吧![/cn] [en]1. J’arrive         six heures. [/en] [en]2. Sa vie est        danger. [/en] [en]3. Il paie        liquide..[/en] [en]4.         juillet, il y a beaucoup de fêtes        France.[/en] [en]5. Elle est docteur en lettres.[/en]   [cn]答案:[/cn] [en]1. à ; 2. en ; 3. en ; 4. En,en; 5.en [/en] [cn]1. 我在六点到达。(具体的时刻,不能用en)[/cn] [cn]2. 他有生命危险。[/cn] [cn]3. 他用现金支付。[/cn] [cn]4. 七月,法国有很多节日。[/cn] [cn]5. 她是文学博士。[/cn]   http://www.reverso.net/orthographe/correcteur-francais/ https://www.frdic.com/

  • 法语难学吗

    语是一门严谨且不难学的语言,单词有规律可循,语法繁琐但明确,攻克入门难关就可稳步提升。需掌握的法语出了不分阴阳性、句子之间的关联词不恰当,以及将来时和条件时变位不分。 但不是所有的媒介都被等同地看待。 有57%的法国人对于在纸质媒体上看到错别字而感到吃惊,但只有12%的法国人对于在网络上看到这类错误而感到吃惊。我冒昧地说,法国人用短信或是通过Facebook和朋友聊天时的语法错误,那真是夸张到了天际。阅读这样的短信内容总是很有趣:¨brfff tfais kwa se soir?¨ 总结 法国人自己也掌握不好法语,所以如果你一开始在学习法语上碰到什么困难,千万别就此感到糟糕。掌握好法语并不是一件不可能的事。 93%的法国人认为他们目前对于法语的掌握程度很低。 调查者采访了权威国家教育机构,他们中的94%都表示政府应该重视学校里的法语教学。幸运的是,现在的教育部部长,Najat Vallaud-Belkacem 正在着手这件工作。 所以当你觉得法语简单或是难的时候-法国人会更倾向于后者。 本内容为沪江法语一文原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语语法树:命令句

     作用:  表达命令,劝告,祈求等 形式: 1) 命令式 p. ex. Téléphone-lui.    Dépêchez-vous ! La voiture vous attend. 2) 虚拟式(命令对象第三人称和第一人称单数je) p. ex. Qu'il vienne à l'instant même.          Que je t'aime ! 3) 不定式 & 名词短语(命令对象泛指,如公众,消费者) p. ex. Éplucher et faire cuire entières huit poires dans une casserole.(菜谱

  • 法语语法树:法语动形容词 / 现在分词

    有的形容词一样,它表达了一种性质或者一种状态,并且要和它所搭配的名词保持性数一致。 Exemples : 例子: Le ton de sa voix est vraiment agaçant. 他的嗓音实在是让人恼火。 Il s’est remarié avec une femme charmante.  他和一个充满魅力的女人再婚了。 现在,我们来总结下动形容词和现在分词的区别: 1.现在分词无性数变化,而动形容词要与修饰限定的名词保持性数一致。 2.现在分词具有动词的性质,因此可以带有宾语或状语等;动形容词则不能带有宾语,状语。但可以有补语。受(très ,bien,fort,si,tout)以及比较级等修饰。 3.现在分词表示动作或短暂的状态。动形容词表示事物的性质或持久的状态。 4.现在分词常可以用不定式代替。Ex.je l'ai vu jouant au tennis= je l'ai vu jouer au tennis 5.凡做表语的一定是动形容词。Ex.elle est vivante.  6.动形容词可以用一般形容词代替。Ex.C'est un jeu amusant.(drole)    Il est à remarquer que certains adjectifs verbaux présentent des particularités orthographiques qui les distinguent des participes présents correspondants: 值得注意的是,一些动形容词与它们所对应的现在分词在拼写上有明显的区别: 法语学习过程中,你有遇到困惑的问题吗?欢迎移步沪江社团答疑区,和小伙伴交流互动~~~ 学习更多更系统的法语语法知识,请戳下图: 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。   本文作者:欣月,172的标准高长瘦,不过你还是得叫我萌妹纸!必须!!专业是法语,工作是英语,却一直在做着韩语梦~超爱笑的外表,女神级的身高,女汉纸的力量,女神经的内心Orz…我在这里等你!求勾搭!

  • 法语语法树:名词性从句 - 补语从句

    【引语 - 主从复合句的分类法】 按词的属性分类 名词性从句 形容词性从句 副词性从句 按从句语法功能分类 补语从句 关系从句 状语从句  第一种分类法归根结底是借助词的属性来对从句进行命名,名词,形容词,副词等。名词性从句可以充当主语,宾语,同位语等,即名词可以充当的语法成分,名词性从句也可以充当。 第二种分类法中,补语从句涉及从句的语法功能,即从句充当的语法成分,如主语,宾语等,因而补语从句可细分为:主语从句,宾语从句;名词补语从句(同位语从句);形容词补语从句... 补语从句由propostion complétive 而来:Les subordonnées introduites

  • 法语语法树:法语虚拟式复合句

    。 p. ex. C'est le seul roman allemand que j'ai lu.(事实) 【副词性从句】 副词性从句中是否使用虚拟式,主要取决于引导从句的连词,因此大家在学习过程中背诵整理即可。 法语学习过程中,你有遇到困惑的问题吗?欢迎移步沪江社团答疑区,和小伙伴交流互动~~~ 学习更多更系统的法语语法知识,请戳下图: 本内容为沪江法语部落原创,作者alraune,转载请注明出处。

  • 应该说“Ce qui ”还是“ce qu'il ”?

    使用。这两者之间的细微差别有时难以区别。因此,我们应该这样表达以下几句话: 学生中有谁留下来了。ce qui restait d’élèves. 还留下了什么神迹。 ce qui lui reste de sainteté. 他还有什么事需要去做。ce qu’il lui restait à faire. 您还需要探究什么。 ce qu’il vous reste à découvrir. 我们也可以写作:我们看将来会发生什么。(使用“Ce qui se passera”或“ce qu’il se passera”)[/cn]