• 法国最新热点:城市也可以种花草 30 juillet 2020

    【导读】 即使是30多平米的巴黎小屋,也可以养殖各式各样的绿植。 【视频】

    了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法国最新热点:来看巴黎爱乐帅哥指挥31 juillet 2020

    【导读】 这位芬兰人仅有24岁,却成为巴黎爱乐的指挥,深得同事和听众的支持和赞扬。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法国最新热点:勃垦第特产黑加仑果 28 juillet 2020

    【导读】 在勃垦第,黑加仑的种植面积可以达到900公顷,在葡萄之乡,这种果实也有自己的位置。 【视频】

    了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法语语法最常见7大错误:merci用pour还是de?

    选择: Merci de/pour m’avoir aidé.谢谢帮了我。 Merci de/pour ton cadeau.谢谢你的礼物。[/cn] Erreur #7 : « Je ne fais pas des erreurs. » [en]A la forme affirmative, on utilise les articles un, une, des pour parler de choses générales ou indéfinies : Je fais des erreurs. J’ai des amis. A la forme négative, les articles indéfinis un, une, des se transforment en “de” ou d’ devant voyelle. Je n’ai pas d’argent. Il n’a pas de travail. Vous devez dire : Je ne fais pas d’erreurs.[/en] [cn]在肯定句中,我们用冠词un,une,des 来限定不

  • 法国最新热点:疫情下的拉德芳斯区 28 avril 2020

    【导读】 欧洲GDP最高的CBD如今成为了鬼城,因为各家公司的雇员都在家工作了。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 深陷魔咒的美剧《欢乐合唱团》,7年内第3位主演证实死亡...

    发现的尸体已被确认是此女演员[/cn]   [en]Le corps retrouvé lundi matin dans le lac Piru, au nord de Los Angeles, est selon toute vraisemblance celui de l’actrice Naya Rivera. Le shérif du comté de Ventura, Bill Ayub, l’a confirmé lors d’une conférence de presse à 14h (23h heure de Paris), en se basant sur les vêtements de la victime et le lieu de la découverte, et alors qu’aucune autre disparition n’a été signalée dans les environs. Une autopsie aura lieu dans les prochains jours pour confirmer son identité et la cause du décès. Les autorités privilégient la piste d’une noyade accidentelle et n’ont pas trouvé de signé d’homicide ou de suicide, a précisé le shérif.[/en] [cn]当地时间周一上午,在洛杉矶北部皮鲁湖发现了一具尸体,基本可以确认是女演员娜雅·利维拉(Naya Rivera)。根据受害者的衣物和发现地点,以及附近没有其他失踪案件,文图拉县警长比尔·阿尤布在当地时间下午2点(巴黎时间11点)的新闻发布会上证实了这一消息。未来几天将进行尸检,确认死者的身份和死因。警长称,当局正密切关注此次意外溺水事件,并且没有发现他杀或自杀的迹象。[/cn]   [en]L’actrice de 33 ans rendue célèbre par la série Glee avait disparu mercredi dernier, alors qu’elle avait loué un bateau avec son fils, âgé de 4 ans. L’enfant a raconté à la police qu’il avait nagé avec Naya puis qu’elle l’avait fait remonter à bord du bateau. Quand il a regardé derrière lui, il a vu sa mère « disparaitre sous la surface », a-t-il dit aux enquêteurs. Il a été retrouvé endormi sur le bateau à la dérive par un employé de la société de location.[/en] [cn]这位33岁的女演员因《欢乐合唱团》一炮成名,上周三与其四岁的儿子租船后失踪。孩子告诉警察,他和娜雅一起游泳,之后她把他带回了船上。他告诉调查人员,当他向身后看去时,看到母亲“正消失在海面之下”。一名租赁公司的员工之后在漂流船上发现了睡着的他。[/cn]   [en]La « malédiction » de « Glee »[/en] [cn]《欢乐合唱团》的“诅咒”[/cn]   [en]Selon Bill Ayub, les forts courants de ce lac artificiel, avec une profondeur allant jusqu’à 40 mètres, pourraient être à l’origine du drame. Selon lui, « il est possible que le bateau ait commencé à dériver – il n’était pas ancré – et qu’elle ait eu assez d’énergie pour ramener son fils à bord mais pas assez pour se sauver elle-même », a-t-il dit.[/en] [cn]比尔·阿尤布称,这一人工湖水流强劲,水深达40米,由此可能导致了悲剧发生。据他说,“有可能是船偏了航——没有停稳——她有足够的力气把儿子带回船上,但不足以自救。”[/cn]   [en]Le jeune casting de la série Glee a été endeuillé par une série de drames. En 2013, c’est d’abord Cory Monteith (Finn) qui est décédé d’une overdose de drogue et d’alcool. Puis en 2016, Mark Salling (Puck) s’est suicidé alors qu’il devait être jugé pour possession d’images pédopornographiques. Avec la mort de Naya Rivera (Santana) confirmée par les autorités, cela ferait donc trois acteurs principaux de la série morts avant leurs 35 ans. Une véritable « malédiction ».[/en] [cn]年轻的《欢乐合唱团》剧组成员在一连串的悲剧中一一丧生。2013年,先是科里·蒙特斯(Finn)因吸毒和酗酒过量死亡。之后2016年,马克·萨林(Puck)因持有儿童色情制品应受审而自杀。现在娜雅·利维拉(Santana)又被当局证实死亡,至此该系列的三位主演均在35岁前离开人世。可谓是真正的“诅咒”。[/cn]

  • 法国最新热点:卢浮宫重新开门迎客 19 juin 2020

    【导读】 尽管很多巴黎博物馆要等到7月才开门,但目前卢浮宫已经开放,而且为了吸引访客,不收门票。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法式贴面礼到底有多尴尬?我拳头握紧了……

    多少下?[/cn] [en]Voilà de quoi être encore plus perturbé. En général, on en fait deux c’est notamment le cas à Nice, Paris mais dans des villes comme Montpellier on peut monter à trois et parfois quatre. Même les français eux-mêmes ne savent pas parfois avec précision combien de bises il faut faire selon les régions. Tout cela rend la vie compliquée. Quand on ne connait pas une personne, on peut facilement vivre un moment déstabilisant.[/en] [cn]这个问题更