搜索 查词

热搜词

清除
  • 法语阴阳性:容易搞错阴阳性的单词

    事物发展的顶峰  périgée m.(天文学)近地点  caducée m. 赫尔墨斯的神杖,转义指代表医学的绕蛇神杖  gynécée m. 雌蕊  androcée m. 雄蕊  mausolée m. 恢宏的陵墓  périnée m.(解剖学)会阴  pygmée m. 侏儒  trophée m. 用作饰物的战利品,现指胜利的纪念品  scarabée m. 金龟子(一种动物,就是大风车那个少儿节目主持人的经典扮相嗷) 2、简单名词稍加变化,词性改变  aise 安逸 f.→malaise 不适,难受 m.  terre 大地 f.→parterre 花坛 m.  pluie 雨 f.→parapluie 雨伞 m.  ville 城市 f.→vaudeville 闹剧,轻喜剧 m.     foi 信仰 f.→foie 肝脏 m.  approche 手段 f.→reproche 责备 m. 3、还有一些形近词或者音近词,阴阳性不尽相同,大家放在一块儿记吧!  serre 温室 f. - terre 大地 f. - verre 玻璃 m.  baignoire 浴缸 f. - peignoir 浴衣 m.  cygne 天鹅 m. - signe 示意 m. 4、还有一些以"e"结尾的单词,虽然以阴性居多,但是还有些词是阳性哦! 以下为大家归纳了一些容易被当成阴性的阳性名词,我们一起来看看,你中招了没?  barbecue 烧烤 m.  carrosse 四轮马车 m.   champagne 香槟酒 m.   concombre 黄瓜 m.  conservatoire 音乐学院 m.  coude 肘部 m.  crépuscule 黎明;黄昏 m.  époside 章节 m.  gouffre 深渊 m.  mélange 混合物 m.  moine 僧侣 m.  pamplemousse 葡萄柚;西柚(这个词的词尾多有诱惑力呀,可惜是阳性哈哈)m.  peigne 梳子 m.  pique-nique 野餐 m.  pouce 大拇指 m.  refuge 避难所 m.  squelette 骨骼 m. 看到这里,各位晕了没?别晕,别晕啊!应该指出,法语阴阳性还是比较有规律的,学习时应该先把基本规则掌握好,背单词时阴阳性)、“变”(动词变位)、“态”(时态和语态)的复杂闻名。今天我们就来谈谈在区分法语名词阴阳性务必连同性别一起记,同时注意积累例外情况和易判断错的单词。小编今日为大家整理的也只能说是不完全统计,浩如烟海的法语单词,例外和神奇之处远不止于此,因此需要各位在日后学习中慢慢赏玩,慢慢体悟。欢迎大家积极补充、踊跃吐槽哦! 本内容为沪江法语痞子大人原创,转载请注明出处。

  • 法语阴阳性到底有什么用?

    开去休息,赞赏或吐槽所看的内容。 3. Ovule 卵子 Aussi étonnant que cela puisse paraître, on dit bien un ovule. Pour éviter cette erreur, il y a une petite astuce: se souvenir qu'ovule vient du latin ovum, œuf qui, lui, est au masculin.  令人惊讶的是,它是个阳性名词,正确的用法是 un ovule。为了避免使用错误,有个小窍门:ovule 源于拉丁语 ovum, 代表鸡蛋,œuf, 是阳性名词。 4. Éloge 赞扬 Là encore, l'usage nous a fait oublier le genre grammatical du terme. Souvent, nous faisons «l'éloge de quelqu'un» et non pas un éloge. D'abord grec puis latin, elogium caractérise une «courte formule, épitaphe, clause d'un testament» ou encore un «beau langage, belles paroles». 我们经常会忘记 éloge 是个阳性名词,因为它最常见饿用法是"fairel'éloge de quelqu'un"而不是"faire un éloge dequelqu'un"。Éloge 最早起源于希腊语,后来成为拉丁语单词 elogium ,形容言辞简洁的文本:比如墓志铭,遗嘱等;又或者形容优

  • 23个容易弄错阴阳性的法语单词

    阴阳性

  • 法国人真的分得清阴阳性吗

    面的词,所以就算是本地人也很难弄清楚,这个是情有可原嘛。所以,更别提我们还是外国人,多难啊! 然而,并不如你所愿! 以上理论只可能是用来安慰自己的借口。论据如下:   第一,法国人极少犯错! 要知道法国人对于阴阳性的问题耳熟能详,从小听到大,就算自己有时分不清,去记忆宫殿里找找也ok,语感不就是这么出来哒!所以他们就算犯错,也是那些很少用到的不具有明显阴阳性特征的词汇。   第二,或者说,完全不犯错,因为他们能改语言。 法阴阳性国有一个很特别的学院机构,是官方专门用来定义语言的。简单来说,就是明明一个词是阳性,但是法国人把它用作了阴,于是官方机构就妥协了,让这个词变得可阳可阴!好一个民比天高!   来看看法国人也会犯迷糊的词吧: * Aparté (masculine)(演员的)旁白;(避开众人的)个别交谈,私语,密谈

  • 这五个法语词,我们从来就没搞清楚过它们的阴阳性

    阴阳性听到这个词被用作阴性。但是这个名词的确应该与冠词un搭配使用。这个单词来源于中世纪拉丁语armistitium,这个拉丁语单词变位的后缀依次是ama、arme和statio,指一种不动的状态。曾参与一战作战的学者Maurice Genevoix借纪念1918年11月11日一战结束百年之际在《费加罗·文学》的专栏中写道:“当停战的钟声响起之时,我已经不再跟前线的同志们共同作战了。”[/cn] [en]● Entracte[/en] [cn]Entracte(幕间休息)[/cn] [en]C'est un moment pendant lequel nous prenons le pouls du spectacle que nous sommes venus voir. Pi

  • 学法语分不清阴阳性:这事儿严重吗?

    阴阳性些小细节,组成了一门语言。 不过有个很老的笑话是这么说的:分不清阴阳性的话,一直用复数就好了,反正都是les, ces, des。而且你应该不会只要一件东西,那为什么不多要几件呢? 偶尔的错误可以接受——就算是高阶学习者,也可能犯这类错误。不过如果你完全无视语法规则,也可能会惹恼你的听众呢。 想想吧,每个句子都有名词,起码会有三个(主语、间接宾语、直接宾语)。因为名词出现频率之高,它的阴阳性就显得尤为重要了。 另外,有些词的词性变了之后,意思也会变。比如: le tour (周游) vs.

  • 【语法渐进】是男是女要分清:法语阴阳性大解析

    众所周知法语里的名词有性别之分,这也是困扰法语学习者的一大难题。到底什么是法语阴阳性?法语名词的阴阳性怎么运用?阴阳性别之间有什么区别?诸如此类等等问题,就来看看我们的法语阴阳性大解析吧!(使用资料来自沪江网校走遍法国班,天使D海豚同学制作的选修课系列。) 什么是法语阴阳性? 在法语中,名词有两种“性别”:一种是阳性,另一种是阴性。一般说来,除了表明男性身分或其担任的工作名称时,可确定其性阴阳性?法语名词的阴阳性别是阳性之外,其他名词的阴阳性划分基本上都没有太明显的规律可言。不过积累了一定的词汇量之后,法语的阴阳性还是可以通过一些办法来判断的,比如通过观察词尾。 >>>>点这里了解如何通过词尾判断阴阳性 法语的阴阳性怎么用? 在法语学习和运用中,光是记住名词的阴阳性还不够哦!还要注意阴阳性的配合。比如要用形容词修饰名词时,阳性名词要用阳性形容词,阴性名词则要用阴性形容词,“男女”不分可是要闹笑话的哦。 法语的阴阳性是如何变化的? 虽然法语的阴阳性划分并没有太明显的规律,但同一名词的阳性形式和阴性形式却还是有一些变化规律的。而这个变化规律一般都是体现在名词词尾上。 一、阴性=阳性词尾 + -e ● 阳性 Il est étudiant. Il est grand.Il est marié. Il est jeune. ● 阴性 Elle est étudiante. Elle est grande. Elle est mariée. Elle est jeune. (没有变化) 二、阳性词尾 -en ——>阴性词尾 -enne ● 阳性 Il est italien. Il est lycéen. ● 阴性 Elle est italienne. Elle est lycéenne. 三、阳性词尾 -on ——> 阴性词尾 -onne ● 阳性 Il est bon. Il est breton. Il est mignon. ● 阴性 Elle est bonne. Elle est bretonne. Elle est mignonne. 四、阳性词尾 -er ——> 阴性词尾 -ère ● 阳性 Il est étranger. Il est boulanger. Il est infirmier. ● 阴性 Elle est étrangère. Elle est boulangère. Elle est infirmière. 五、阳性词尾 -eur / -eux ——> 阴性词尾 -euse ● 阳性 Il est serveur. Il est menteur. Il est heureux. ● 阴性 Elle est serveuse. Elle est menteuse. Elle est heureuse. 职业名词中,阳性词尾“-teur”对应的阴性词尾是“-trice”如: ● 阳性 Il est acteur. Il est éditeur. Il est agriculteur. ● 阴性 Elle est actrice. Elle est éditrice. Elle est agricultrice. 特例:chanteur / chanteuse 有些职业名词的阴阳性是同形的,如:professeur、médecin、écrivain等 需要注意一些特殊形容词的阴阳性 ● beau / belle ● gros / grosse ● vieux / vieille ● gentil / gentille ● blanc / blanche 有单词看不懂?>>>>点这里去查法语小D吧<<<< 想了解更多网校内容?>>>>快到网校大厅转一转<<<<

  • 法语语法:如何区分名词阴阳性

    ) 8,-euil (le fauteuil) 9, -ier (le fermier, le pâtissier) ou -er (le boucher, le boulanger) 10, -in (le câlin, le matin) 11, -is (un [wf]gâchis[/wf]) 12, -isme (le nationalisme, le capitalisme) 13,-oir (le [wf]parloir[/wf], le couloir) 除此之外,星期、月份、季节、语言和树都是阳性。   阴性名词常见词尾 1,-ade (la [wf]glissade[/wf

  • 法语中的同音异义词 千万分清阴阳性!

    小编点评:法语中有些词汇,如果词性不同,那么词义大相径庭。你知道有哪些这样的词汇吗?跟小编一起来看一下吧。在使用的时候,一定要注意区分阴阳性哦,否则可是会闹笑话哒。 同音异义词是书写和发音相同的词。有的同音异义词,其词义随性的不同而变化。  这类词汇常见的有(小编注:法语词汇千千万,肯定还存在其他这类情况的词汇,请同学们仔细观察发现哦!) 单词 释义 单词 释义 un aide 助手   une aide 帮助 un tour 花招 une tour 塔 un vapeur 汽船 une vapeur 蒸汽 un voile 帘,幕 une voile 帆 un mode 语式 une mode 时尚 un livre 书本 une livre 半公斤 un poste 岗位,职位 une poste 邮局 un somme 小睡 une somme 总数,金额 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 做题分辨阴阳性:法语同音异义词

    水手,见习水手 5 ) carpe (n.m.)腕; (n.f.)鲤鱼 6 ) secrétaire (n.)秘书; (n.m)写字台 最后再