搜索 查词

热搜词

清除
  • 法语阴阳性:容易搞错阴阳性的单词

    事物发展的顶峰  périgée m.(天文学)近地点  caducée m. 赫尔墨斯的神杖,转义指代表医学的绕蛇神杖  gynécée m. 雌蕊  androcée m. 雄蕊  mausolée m. 恢宏的陵墓  périnée m.(解剖学)会阴  pygmée m. 侏儒  trophée m. 用作饰物的战利品,现指胜利的纪念品  scarabée m. 金龟子(一种动物,就是大风车那个少儿节目主持人的经典扮相嗷) 2、简单名词稍加变化,词性改变  aise 安逸 f.→malaise 不适,难受 m.  terre 大地 f.→parterre 花坛 m.  pluie 雨 f.→parapluie 雨伞 m.  ville 城市 f.→vaudeville 闹剧,轻喜剧 m.     foi 信仰 f.→foie 肝脏 m.  approche 手段 f.→reproche 责备 m. 3、还有一些形近词或者音近词,阴阳性不尽相同,大家放在一块儿记吧!  serre 温室 f. - terre 大地 f. - verre 玻璃 m.  baignoire 浴缸 f. - peignoir 浴衣 m.  cygne 天鹅 m. - signe 示意 m. 4、还有一些以"e"结尾的单词,虽然以阴性居多,但是还有些词是阳性哦! 以下为大家归纳了一些容易被当成阴性的阳性名词,我们一起来看看,你中招了没?  barbecue 烧烤 m.  carrosse 四轮马车 m.   champagne 香槟酒 m.   concombre 黄瓜 m.  conservatoire 音乐学院 m.  coude 肘部 m.  crépuscule 黎明;黄昏 m.  époside 章节 m.  gouffre 深渊 m.  mélange 混合物 m.  moine 僧侣 m.  pamplemousse 葡萄柚;西柚(这个词的词尾多有诱惑力呀,可惜是阳性哈哈)m.  peigne 梳子 m.  pique-nique 野餐 m.  pouce 大拇指 m.  refuge 避难所 m.  squelette 骨骼 m. 看到这里,各位晕了没?别晕,别晕啊!应该指出,法语阴阳性还是比较有规律的,学习时应该先把基本规则掌握好,背单词时阴阳性)、“变”(动词变位)、“态”(时态和语态)的复杂闻名。今天我们就来谈谈在区分法语名词阴阳性务必连同性别一起记,同时注意积累例外情况和易判断错的单词。小编今日为大家整理的也只能说是不完全统计,浩如烟海的法语单词,例外和神奇之处远不止于此,因此需要各位在日后学习中慢慢赏玩,慢慢体悟。欢迎大家积极补充、踊跃吐槽哦! 本内容为沪江法语痞子大人原创,转载请注明出处。

  • 23个容易弄错阴阳性的法语单词

    阴阳性

  • 这五个法语词,我们从来就没搞清楚过它们的阴阳性

    阴阳性

  • 法国人真的分得清阴阳性吗

    面的词,所以就算是本地人也很难弄清楚,这个是情有可原嘛。所以,更别提我们还是外国人,多难啊! 然而,并不如你所愿! 以上理论只可能是用来安慰自己的借口。论据如下:   第一,法国人极少犯错! 要知道法国人对于阴阳性的问题耳熟能详,从小听到大,就算自己有时分不清,去记忆宫殿里找找也ok,语感不就是这么出来哒!所以他们就算犯错,也是那些很少用到的不具有明显阴阳性特征的词汇。   第二,或者说,完全不犯错,因为他们能改语言。 法阴阳性国有一个很特别的学院机构,是官方专门用来定义语言的。简单来说,就是明明一个词是阳性,但是法国人把它用作了阴,于是官方机构就妥协了,让这个词变得可阳可阴!好一个民比天高!   来看看法国人也会犯迷糊的词吧: * Aparté (masculine)(演员的)旁白;(避开众人的)个别交谈,私语,密谈

  • 学法语分不清阴阳性:这事儿严重吗?

    阴阳性些小细节,组成了一门语言。 不过有个很老的笑话是这么说的:分不清阴阳性的话,一直用复数就好了,反正都是les, ces, des。而且你应该不会只要一件东西,那为什么不多要几件呢? 偶尔的错误可以接受——就算是高阶学习者,也可能犯这类错误。不过如果你完全无视语法规则,也可能会惹恼你的听众呢。 想想吧,每个句子都有名词,起码会有三个(主语、间接宾语、直接宾语)。因为名词出现频率之高,它的阴阳性就显得尤为重要了。 另外,有些词的词性变了之后,意思也会变。比如: le tour (周游) vs.

  • 【语法渐进】是男是女要分清:法语阴阳性大解析

    众所周知法语里的名词有性别之分,这也是困扰法语学习者的一大难题。到底什么是法语阴阳性?法语名词的阴阳性怎么运用?阴阳性别之间有什么区别?诸如此类等等问题,就来看看我们的法语阴阳性大解析吧!(使用资料来自沪江网校走遍法国班,天使D海豚同学制作的选修课系列。) 什么是法语阴阳性? 在法语中,名词有两种“性别”:一种是阳性,另一种是阴性。一般说来,除了表明男性身分或其担任的工作名称时,可确定其性阴阳性?法语名词的阴阳性怎么运用?阴阳性别是阳性之外,其他名词的阴阳性划分基本上都没有太明显的规律可言。不过积累了一定的词汇量之后,法语的阴阳性还是可以通过一些办法来判断的,比如通过观察词尾。 >>>>点这里了解如何通过词尾判断阴阳性 法语的阴阳性怎么用? 在法语学习和运用中,光是记住名词的阴阳性还不够哦!还要注意阴阳性的配合。比如要用形容词修饰名词时,阳性名词要用阳性形容词,阴性名词则要用阴性形容词,“男女”不分可是要闹笑话的哦。 法语的阴阳性是如何变化的? 虽然法语的阴阳性划分并没有太明显的规律,但同一名词的阳性形式和阴性形式却还是有一些变化规律的。而这个变化规律一般都是体现在名词词尾上。 一、阴性=阳性词尾 + -e ● 阳性 Il est étudiant. Il est grand.Il est marié. Il est jeune. ● 阴性 Elle est étudiante. Elle est grande. Elle est mariée. Elle est jeune. (没有变化) 二、阳性词尾 -en ——>阴性词尾 -enne ● 阳性 Il est italien. Il est lycéen. ● 阴性 Elle est italienne. Elle est lycéenne. 三、阳性词尾 -on ——> 阴性词尾 -onne ● 阳性 Il est bon. Il est breton. Il est mignon. ● 阴性 Elle est bonne. Elle est bretonne. Elle est mignonne. 四、阳性词尾 -er ——> 阴性词尾 -ère ● 阳性 Il est étranger. Il est boulanger. Il est infirmier. ● 阴性 Elle est étrangère. Elle est boulangère. Elle est infirmière. 五、阳性词尾 -eur / -eux ——> 阴性词尾 -euse ● 阳性 Il est serveur. Il est menteur. Il est heureux. ● 阴性 Elle est serveuse. Elle est menteuse. Elle est heureuse. 职业名词中,阳性词尾“-teur”对应的阴性词尾是“-trice”如: ● 阳性 Il est acteur. Il est éditeur. Il est agriculteur. ● 阴性 Elle est actrice. Elle est éditrice. Elle est agricultrice. 特例:chanteur / chanteuse 有些职业名词的阴阳性是同形的,如:professeur、médecin、écrivain等 需要注意一些特殊形容词的阴阳性 ● beau / belle ● gros / grosse ● vieux / vieille ● gentil / gentille ● blanc / blanche 有单词看不懂?>>>>点这里去查法语小D吧<<<< 想了解更多网校内容?>>>>快到网校大厅转一转<<<<

  • 法语语法:如何区分名词阴阳性

    名词常见词尾 1, -age (le fromage, le ménage) 例外: la cage, la page, la plage, la [wf]rage[/wf], l’image. 2, -ail (le travail) 3, -al (l’animal, le végétal, le journal) 4, -ament (le médicament) 5, -as (le tas, le bras, l’[wf]amas[/wf]) 6, -eil (le réveil, le soleil) 7, -ement (l’armement, le département) 8,-euil (le fauteuil) 9, -ier (le fermier, le pâtissier) ou -er (le boucher, le boulanger) 10, -in (le câlin, le matin) 11, -is (un [wf]gâchis[/wf]) 12, -isme (le nationalisme, le capitalisme) 13,-oir (le [wf]parloir[/wf], le couloir) 除此之外,星期、月份、季节、语言和树都是阳性。   阴性名词常见词尾 1,-ade (la [wf]glissade[/wf

  • 法语中的同音异义词 千万分清阴阳性!

    小编点评:法语中有些词汇,如果词性不同,那么词义大相径庭。你知道有哪些这样的词汇吗?跟小编一起来看一下吧。在使用的时候,一定要注意区分阴阳性哦,否则可是会闹笑话哒。 同音异义词是书写和发音相同的词。有的同音异义词,其词义随性的不同而变化。  这类词汇常见的有(小编注:法语词汇千千万,肯定还存在其他这类情况的词汇,请同学们仔细观察发现哦!) 单词 释义 单词 释义 un aide 助手   une aide 帮助 un tour 花招 une tour 塔 un vapeur 汽船 une vapeur 蒸汽 un voile 帘,幕 une voile 帆 un mode 语式 une mode 时尚 un livre 书本 une livre 半公斤 un poste 岗位,职位 une poste 邮局 un somme 小睡 une somme 总数,金额 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 做题分辨阴阳性:法语同音异义词

    水手,见习水手 5 ) carpe (n.m.)腕; (n.f.)鲤鱼 6 ) secrétaire (n.)秘书; (n.m)写字台 最后再

  • 单复数不同阴阳性也不同的三个法语单词

    今天我们来讲讲时阴时阳的法语单词。不过,看文前咱们先做一道题: J'ai connu des amours _____. A. radieux B. radieuses 这题选什么呢? 嗯,除了能一眼得出答案的少年们,其他需要思考的小伙伴,都要好好读一读这篇“扫盲文”! 要是小伙伴们按照反套路的方式去推论,会选B;但是法语君就没想那么多,直接凭直觉选了A,于是就妥妥地错了。 答案是:J'ai connu des amours radieuses.  原来在法语里,有那么几个词是特殊的,它们的阴阳性飘忽不定,可阴可阳。哈哈,听起来有种玄幻的感觉,其实就是当它们的单复数不阴同时,词性也会发生变化