• 法语小故事:海蒂,阿尔卑斯山脉的女儿

    阿尔卑斯

  • 走遍法国高校 | 格勒诺布尔大学:在阿尔卑斯山脚下读书

    以上grenobleski.com查询;或者请教当地人,总有办法玩。 此外,会有学生组织户外徒步、羽毛球、足球等各种活动。有个网站是格勒诺布尔-阿尔卑斯大学专门提供体育/户外活动信息的,即https://suaps.univ-grenoble-alpes.fr/accueil-87880.kjsp. 文化活动: 学校也是常年有文化节目:戏剧、电影、话剧、画展、演唱会、合唱团等。图书馆或课室走廊会贴有广告,感兴趣的同学要多关注学校官网或校园里的海报。我们当时每个星期就有人组织看电影,看完电影后,边喝咖啡,边谈论电影,很是享受。提升法语表达能力的同时,又能增加对法国文化的了解。另外,学校有社团或团队,一般都阿尔卑斯会有海报贴在校园里。多关注海报还是有好处。 日常生活: 格勒的华人团体很庞大且强大,且涉及领域很广泛(有文科、理科、初中生、博士生、已工作的都有)。初到格勒,可以熟悉华人圈,帮助大家融入这个城市(格勒学联微信公众号:UCECF-GR)。但是不能宅在华人圈,也要多融入当地班集体。大家平常也会有活动:春节联欢晚会、中秋节、光棍节等节日,大家都会聚在一起庆祝。 不管大家选择哪间学校、哪个城市,都要好好认识它们,发挥它们的资源哦。    声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法国阿尔卑斯山的雪崩伤亡:究竟是天灾还是人祸?

    [en]Avalanche aux Deux Alpes : le professeur mis en examen[/en][cn]发生在莱德-阿尔卑斯的雪崩事件:老师被列为调查对象[/cn] [en]Le professeur qui encadrait le groupe de dix lycéens lyonnais emportés mercredi par une avalanche aux Deux Alpes, a été mis en examen pour homicides involontaires, selon son avocate interrogée par

  • 法国面面观:罗讷-阿尔卑斯大区 Rhône-Alpes

    阿尔卑斯

  • 法国滑雪需谨慎:阿尔卑斯山雪崩致两人死亡

    站点的30个救援人员,Mûre宪兵连,三条搜救犬,以及装有热成像仪的三架直升机。[/cn] [en]A l'attention de l'entourage des élèves, la gendarmerie nationale a mis a diposition un numéro de cellule de crise du rectorat de Lyon.[/en][cn]针对周边的学生,国家警察局公布了里昂大学区的紧急联系电话。[/cn] [en]Un risque élevé d'avalanche[/en][cn]雪崩的高风险[/cn] [en]Après les premières importantes chutes de neige de la saison, début janvier, les autorités avaient mis en garde contre le risque élevé d'avalanches dans les Alpes françaises.[/en][cn]1月初我们迎

  • 漫步法兰西大区:罗纳-阿尔卑斯大区

    面包的小块的肉肠或鱼肠) Le vin : Beaujolais, Côtes-du-Rhône, le vin de Savoie, etc. Les personnalités : 这片美丽的土地孕育出了许多名人,如作家Stendhal 司汤达,Saint-Exupéry 圣埃克絮佩里,Alphonse de Lamartine 阿尔方斯·德·拉马阿尔卑斯丁等。 L'accent : 以前,罗纳-阿尔卑斯大区北部人说法兰克-普罗旺斯语(arpitan),南部人则说奥克语(occitan)。如今这两种语言都濒临消亡。里昂人的口音特点为闭口音,如jeune[ʒœn] 会变成 [ʒøn];元音e 经常被直接省略;专有名词的结尾辅音也常常不发音,如Limonest 变为 Limonè 。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国面面观:普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸 PACA

    来自福西亚(Phocaea,亦译作“弗凯亚”;法语称为Phocée)的古希腊人于公元前600年作为一个贸易港而兴建的,原取名为马西利亚(希腊文:Μασσαλία 英语:Massalia)。它被凯尔特人蹂躏过,然后又被古罗马征服。在古罗马时代,它被称为Massilia。在中世纪时,这里的商业繁华,威尼斯共和国的商人也会到这里做生意。 作为法国第一大港口(le premier port français)和第二大城市,马赛是一个多元文化交汇的地区,也因其面向地中海的独特地理位置而被称为“水手的天堂”。由于马赛在殖民地时期曾是法国面向地中海的主要门户,且城市规模大、商业与旅游业发达,在历史上是一个较大的移民城市。然而,马赛也存在着诸如贫富差距大、治安不好等一系列社会问题。 [cn]>>马赛港口风光[/cn] 而谈到马赛,我们也应该会不由地想到法国国歌《马赛曲》(la Marseillaise)。1792年,一队马赛志愿军为反对奥地利和普鲁士干涉法国大革命而向巴黎出发,沿途高唱起由工兵上尉鲁日•德•李尔(Rouget de Lisle)为革命而创作的《莱茵河军队之歌》(Chant de guerre pour l'Armée du Rhin),后因此得名《马赛曲》。之后,在法兰西第三共和国(la IIIème République française)建斯-阿尔卑斯-蓝色海岸旗帜[/cn] [cn]>>普罗旺斯-阿尔卑斯立时,《马赛曲》始被定为法国国歌(l’hymne national français)。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 [cn]>>法国国歌《马赛曲》欣赏[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 无与伦比的旅游胜地:罗纳阿尔卑斯大区(视频)

    就是创意工业所谓的群聚效应(Cluster effect)。 “圣埃蒂安的工业历史有很多的创意,但现在整个法国的制造业十分不济,自然需要转型,为客人提供设计服务等,欧洲不少城市,比如毕尔包和里斯本,就是成功转型的例子,圣埃蒂安有雄厚的工业资本,也是发展创意产业的优厚条件。” Christophe Imbert说。 当地市政府对这计划十分重视,除了拨地投入资金之外,也花精力去改善当地交通。“我们甚至在建造一条新铁路,不久后人们就能直接由里昂直达这个创意园区,这也加强了我们对外的联系。” Christophe Imbert说。 创意园区中心还有一个L字形的了望塔,设计造型十分简单,其工业美感也和周遭的环境融为一体,这座了望塔设有一个空中平台,能360度鸟瞰整座城市风貌,站在上面,能看见远处的山脉,也看清楚圣埃蒂安欲将自己打造成法国设计之城的野心。负责人指着不远处的Zenith说:“那是诺曼佛斯特的设计,去年刚刚落成就获得不少奖项,市政府对设计师的要求就是要建造一个地标式的建筑,希望能吸引到更多人关注圣埃蒂安,借助设计师的明星效应,能让更多人意识到我们的转变。”

  • 全是巧克力,罗讷-阿尔卑斯的美食周末

    [en] C'est tout Chocolat, week-end gourmand en région Rhône-Alpes Depuis 2003, ce rendez-vous automnal est le lieu de rassemblement des gourmands ! De bon augure juste avant la période des fêtes de fin d'année. Plus qu'un salon, c'est une vitrine du savoir-faire des artisans. Pour les pâtissiers et les chocolatiers réunis à Saint-Just-Saint-Rambert, il ne s'agit en effet pas que de vendre leurs créations, mais bien de faire partager leur passion. Les participants ont ainsi l'occasion d'assister à des démonstrations et d'avoir des échanges riches et toujours gourmands. De stand en stand, le public voit les professionnels à l'oeuvre, et adultes et enfants peuvent participer à de nombreux ateliers (création de tablettes, massage au beurre de cacao, histoires gourmandes...). C'est tout Chocolat, c'est aussi un défilé de robes et accessoires chocolat et des animations de rue, musique et jeux. Plus d'informations sur le site internet de C'est tout Chocolat. [/en] [cn] 全全全是巧克力,罗讷-阿尔卑斯的美食周末 从2003年起,这个秋天的约会地点就聚满了吃货!这是年底节前的好预兆。它不仅是一个沙龙,更是一扇手艺人展示本领的橱窗。对于圣瑞斯特-圣朗伯特周边的糕点商和巧克力商来说,这不仅有关售卖他们的作品,更

  • 法国最新热点:从鹰的角度鸟瞰阿尔卑斯山 31 oct 2019

    【导读】 法国的养鹰人维克托将摄像头固定在白头鹰背后,人们可以从空中鸟瞰阿尔卑斯山,感受了温室效应的影响。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做阿尔卑斯题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。