• 【面霸每日一问】04你家庭的处境是什么?(双语)

    ] [cn]个人情感的:”我是同性恋。“ [/cn] [fr]Des réponses possibles[/fr][cn] 参考回答[/cn] [fr]• « Je suis célibataire et sans enfant. » • « Je suis mari(é), sans enfant / et j’ai un enfant âgé de neuf mois. » • « Je vis en concubinage. » [/fr] [cn]”我是单身,没有孩子“,"我结婚了,没有孩子/有一个9个月大的孩子",”我过着同居生活“ [/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】03 你出生于哪里?(双语)

    住在自己家的意思),就陈述事实:"我来自布列塔尼地区,确切地说是雷恩。"“我出生于斯特拉斯堡,我在那里完成了我的学业。” [/cn] [fr]Vous avez bougé C’est plutôt positif, n’hésitez donc pas à raconter brièvement votre parcours : « je suis né(e) aux Antilles, parce que mes parents qui sont fonctionnaires travaillaient là-bas. Ils sont revenus en Métropole quand j’avais six ans, et j’ai vécu jusqu’à l’âge de 12 ans à Amiens. Ensuite, mes parents sont partis à Montpellier où j’ai passé mon bac. Enfin, j’ai effectué toutes mes études supérieures à Bordeaux. » • « J’habite Paris depuis une dizaine d’années, mais j’ai passé toute mon enfance en Bourgogne, pas très loin de Dijon », etc.[/fr] [cn] 你搬过家,那很好,别犹豫,讲讲自己的经历:“我出生于安的列斯群岛,因为我爸妈都是公务员并且在那里工作。我6岁的时候才回到大都市,我在亚眠生活了6年。之后,我和父母去了蒙彼利埃,在那儿,我度过了我的中学生涯。最后,我在波尔多完成了我的高等教育。”“我在巴黎住了十几年了,但我的童年是在离第戎不远的勃艮第度过的。”等[/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】08你最近读的一本书是什么?(双语)

    Vie française 》和《le Revenu》.”[/cn] [fr]• « Je suis en train de lire actuellement / je viens de terminer le dernier roman de Stephen King : Sac d’os. » [/fr] [cn]“我正读过/在读斯蒂芬金的小说《屍骨袋》”[/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】26你觉得你的专业怎么样?(双语)

    active. Aujourd’hui, je pense que ma double compétence constitue en fait un atout qui peut intéresser des employeurs. »[/fr] [cn] 我必须承认我学的跟我想的差很多。这个专业对我来说更倾向于销售和市场。很快,我觉得我在管理方面很欠缺。这就是为什么我大三的时候想学管理。今天,我觉得我有两张王牌,能使招聘者感兴趣。[/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】10你最近去电影院看的电影是?(双语)

    [/fr] [cn]你总是去电影院的:“我最近一部印象深刻的电影是贝特朗·塔维涅的电影《稚子骄阳》,但这不是我最近新看过的。”[/cn] [fr] Vous êtes un(e) vrai(e) accro des salles obscures • Le titre du (ou des) dernier(s) film(s) que vous avez vu(s) doit venir spontanément. Libre à vous, ensuite, de compléter en citant des réalisateurs, des acteurs, des genres, etc.[/fr] [cn]你是个电影迷:“电影的名字你信手拈来,你就可以自由地表达,可以完整的说出导演,演员,和电影的类型。”[/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】17你的不足之处是什么?(双语)

    tente d’améliorer ma pratique, notamment lors de séjours à l’étranger. »[/fr] [cn]我英语表达还有困难,尽管我能听懂对话。但是我会努力改善的,尤其是在国外的时候。[/cn] [fr] • « Ma connaissance d’Excel est moins approfondie que celle de Word, mais je possède un ordinateur personnel sur lequel je m’entraîne régulièrement. »  [/fr] [cn]我对excel的认识没有像word那么深刻。但是我有电脑,我可以自学。[/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】02 你有兄弟姐妹吗?(双语)

    âgés que moi et une sœur plus jeune. » Puis, vous pouvez éventuellement ajouter : « Mon frère aîné est actuellement professeur dans un lycée, mon frère cadet termine ses études de médecine et ma sœur est inscrite en DEUG de lettres. »[/fr] [cn]你有兄弟姐妹:“我有两个哥哥和一个妹妹。”或许你还可以说:“我大哥在学校里教书,我二哥刚学完医,我妹妹是大学两年级水平,学文科。”[/cn] [cn][/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】16你有些什么优点?(双语)

    ’adapter à des situations ou des personnes différentes ou travailler sur plusieurs projets en même temps. » [/fr] [cn]我的有优点就是综合能力强。我喜欢发现新事和开阔我的眼界。我对不同环境和人的适应能力很强。多个项目一起做,我也没有问题。[/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】01你父母的职业(双语)

    retraite, mon père était cadre commercial et ma mère, secrétaire de direction. »[/fr] [cn]父母退休:“我父母已经到了退休的年纪了,我爸以前是从事贸易管理的,我妈妈是经理秘书。”[/cn] [fr]Vos parents sont au chômage • (ou l’un des deux est au chômage) : « Mon père est actuellement au chômage, il recherche un emploi dans la vente, ma mère est bibliothécaire. »[/fr] [cn]父母失业(两人中有一人失业):“我父亲在失业中,他正在找销售方面的工作,我妈是图书管理员。”[/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章

  • 【面霸每日一问】09你的主要兴趣爱好是什么?(双语)

    vous intégrer dans une équipe et n’hésitez pas à endosser des responsabilités !   [/fr] [cn]如果你没有太多的经验,你的兴趣爱好可以让应聘者更好地发现你的潜力。对于这个问题,有很多回答,关键是,你做的给你什么收获!我们举了个例子并作说明,可以给大家参考。团队活动“我打棒球5年了,我是真正发现并爱上这个运动是在我去加拿大的时候。当我回来的时候,我尝试着在法国打棒球。我参加了一个俱乐部并且我也是教练。我每周日都会去打球平时我也参与俱乐部的管理。我喜欢担负责任并且为目标奋斗。之后,无论赢球或输球,我都和队友在一起。”这句话太好了,你提到了在国外待过,有许多想法,有管理能力。你知道你是团队的一员并且勇于承担责任。”[/cn] (本内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 【面霸成长日记】系列文章