• 出轨出柜借刀杀人?《致命女人》第二季回归,主演阵容却...

    [en]Why Women Kill revient pour une nouvelle saison avec un casting de folie[/en] [cn]《致命女人》第二季回归,演员阵容豪华[/cn]     [en]C'était la série du confinement, le rendez-vous du jeudi soir sur M6. Et quel rendez-vous ! Why Women Kill a mis d'accord un bon nombre de téléspectateurs. Bonne nouvelle : la série revient pour une seconde saison et le casting semble plutôt pas mal ![/en] [cn]这部剧第一季还是隔离期间在M6电视台播出的,当时收视率很高。好消息来了:第二季官宣回归,而且卡司很豪华![/cn]   [en]Elle va bientôt faire son retour sur les petits écrans. Why Women Kill, la série d'anthologie qui met en scène des couples à différentes époques, revient avec un casting tout beau tout neuf. Marc Cherry (Desperate Housewives) a pensé la série un peu comme on le voit avec American Horror Story : à chaque saison sa nouvelle histoire, sans lien avec la précédente.[/en] [cn]第二季即将回归。《致命女人》是以不同年代的夫妻为题拍摄的电视剧,第二季将以全新的卡司重回大众视野。Marc Cherry《绝望主妇》的主创)认为该系列有点与《美国恐怖故事》有相似之处:每一季都有全新的故事线,与前一季没有联系。[/cn]     [en]Ainsi de nouveaux acteurs seront présents comme Allison Tolman (Good girl) et Nick Frost (a joué dans de nombreux films dont Blanche Neige et le Chasseur). Ils incarneront un couple des années 40 sans histoire. Lui est vétérinaire, et elle, femme au foyer. Ils mènent une vie paisible jusqu'au jour où l'épouse découvrira les sombres hobbys de son mari...[/en] [cn]因此第二季会有新的演员加盟,例如艾莉森·托尔曼(参演《好女孩》)和尼克·弗罗斯特(参

  • 法语每日一句:“我要15欧元的那款”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je vais prendre la formule à 15 euros.[/en] [cn]我要15欧元的那款。[/cn] 【沪江法语注解】 1、Je vais prendre是直陈式最近将来时,表示“我将要”,一般是立刻发生的动作,而简单将来时则泛泛指将来,并无时间的远近。 2、la formule中的formule指款、样式,这里是用在餐厅里,前文顾客买了tarte塔,又补充说是十五欧元那款。 3、à 15 euros中的à表示修饰限定,后面加数字表示价格或数量,如:un

  • 法语每日一句:“今天的特色菜是什么?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Le plat du jour, qu'est-ce que c'est ?[/en] [cn]今天的特色菜是什么?[/cn] 【沪江法语注解】 1、Le plat du jour字面意思是当日的菜,其实上指当日的特色菜或特价菜,一般会写在餐厅门口的小黑板上,吸引顾客。 2、……,qu'est-ce que c'est?即为……,是什么?qu'est-ce que c'est为较为正式的问法,询问物品,也可以问c'est quoi?后者偏口语一些。问人,表示“是谁?”则用qui est-ce?或者c'est qui? 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“怎样做才能不忘记这场约会呢?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Comment faire pour ne pas oublier ce rendez-vous ?[/en] [cn]怎样做才能不忘记这场约会呢?[/cn] 【沪江法语注解】 1、comment faire:comment表示怎么、怎样,后面直接加“做”的不定式faire,表示怎么做、怎么样,如:Comment faire un appel avec cet appareil ? 这种电话怎么用 ? comment faire后面加pour+名词或pour que+从句表示目的,意思

  • 法语每日一句:“先生…这把雨伞是您的吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Monsieur… ce parapluie est à vous ?[/en] [en]- Ah… oui, oui, il est à moi.[/en] [cn]- 先生…这把雨伞是您的吗?[/cn] [cn]- 啊,对,对,是我的。[/cn] 【沪江法语注解】 1、Monsieur在这里是呼语,意为“先生”,小姐为mademoiselle,夫人为madame。 2、ce parapluie est à vous:parapluie雨伞,阳性名词,para-表示“妨、挡

  • 法语每日一句:“如果您找不到餐厅,请给我们打电话”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Appelez-nous si vous ne trouvez pas le restaurant.[/en] [cn]如果您找不到餐厅,请给我们打电话。[/cn] 【沪江法语注解】 1.    本句中appelez-nous是命令句的肯定形式。如果是主谓宾俱全的句子形式是:Vous nous appelez. 变命令句时,主语vous被省略,动词appelez打头,本来提前的直接宾语nous被放到动词后面了。与陈述句正常语序发生颠倒,所以加连字符。 2.    Si引导的条件从句在本

  • 法语每日一句:“有熔岩巧克力蛋糕或翻转苹果塔”法语怎么说?

    音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音理他工作效率很高。饭店用语中,出现频率很高,comme entrée开胃菜, comme fromage奶酪, comme …… 2.le fondant au chocolat熔岩巧克力蛋糕:fondant,形容词和名词,指融化的、熔化的、易溶于口的,如:neige fondante正在融化的雪,poire fondante多汁的酥梨。Au chocolat表示加了巧克力的,修饰前面的名词。如gâteau au chocolat巧克力蛋糕。同样的au lait,即甜品中的“欧蕾”,加了牛奶的,如café au lait牛奶咖啡。 3.tarte tatin翻转苹果塔,特色法国菜肴,以苹果、焦糖、低筋面粉为原料的糕点,原文名称来自其发源地──位于法国卢瓦-谢尔省拉莫特伯夫龙的塔丁饭店。 小伙伴也可以关注我们的小程序“天天练口语”学习每日一句,里面还有跟读功能哦~ 回顾往期的“法语每日一句”栏目,请戳—— 法语每日一句:“你说的对”法语怎么说?>> 法语每日一句:“祝您旅途愉快”法语怎么说?>> 声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法语每日一句:“您还需要别的吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Vous désirez autre chose ?[/en] [en]- Oui, vous avez des croissants aux amandes ?[/en] [cn]- 您还需要别的吗?[/cn] [cn]- 嗯,你们有杏仁牛角面包吗?[/cn] 【沪江法语注解】 1、Vous désirez autre chose中的Vous désirez表示卖方询问买方“您想要……”,autre chose不加冠词,表示别的东西,如:C'est autre chose que

  • 法语每日一句:“您来一杯饮料吗?”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]- Vous prenez une boisson ?[/en] [en]- Une carafe d'eau, s'il vous plaît.[/en] [cn]-您来一杯饮料吗?[/cn] [cn]-请给我一瓶水。[/cn] 【沪江法语注解】 1.Vous prenez une boisson:您要一瓶饮料,une boisson中用不定冠词une即是用瓶、杯装好的饮料,用部分冠词即指一点、一些饮料。Prendre表示“来、要”,如:je vais prendre cette

  • 法语每日一句:“我要记一下您的电话号码和邮箱地址”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je vais prendre votre numéro de téléphone et votre e-mail, si vous voulez bien.[/en] [cn]如果您不介意的话,我要记一下您的电话号码和邮箱地址。[/cn] 【沪江法语注解】 1、prendre votre numéro de téléphone意为问/拿/记一下电话号码,e-mail即为adresse mail ,邮箱地址。 2、si vous voulez bien或者si vous le