• 可可•香奈儿:令人惊讶的6个真相

    想要铃兰,只想得到一种复合的香水。”[/cn] [en]5.Elle adorait les fesses[/en][cn]喜欢臀部[/cn] [en]Et notamment les siennes ! Coco pratiquait l’exercice et elle faisait de longues marches, même après avoir fêté ses 80 ans. Elle insistait souvent pour que les gens touchent ses « fesses d’acier » ![/en][cn]尤其是她自己的!coco经常做运动,进行长跑锻炼等,哪怕是在80岁后也坚持这样做。她香奈儿有时坚持让别人摸一摸她紧翘的臀部![/cn] [en]6.Elle ne savait pas dessiner[/en][cn]不会画画[/cn] [en]Elle ne dessina jamais le moindre motif et n’avait suivi aucune formation aux métiers de la mode. Elle sculptait les vêtements directement sur le corps des mannequins, et laissait les opérations de couture à ses « petites mains ».[/en][cn]一直以来她连一个小图案也不画,甚至是与此相关的其他工作也不做。她直接将衣服的样子雕刻在人体模型上,至于剩下的工作就全交给助手了。[/cn]   本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 香奈儿传-塔图:像香奈儿一样执著

    片中抢得头阵,无疑占据了争夺票房的有利地位。   法国电影人希望《时尚先锋香奈儿》能像两年前讲述法国香颂天后艾迪丝・皮雅芙的《玫瑰人生》那样,成为又一部风靡全球的法国传记片。   塔图接新代言 演绎"芬芳爱情"   今年是塔图的"香奈儿之年"。除了主演《时尚先锋香奈儿》,她还成为香奈儿N°5的全新代言人,其主演的香水广告则在5月5日--这个属于"5"的幸运日子首度亮相。   值得一提的是,该广告的导演正是和塔图合作过《天使爱美丽》和《漫长的婚约》的让・皮埃尔・热内。在这位伯乐名导的镜头下,塔图此次化身自由而魅惑的女神,在一列午夜特快列车上,邂逅了一场神秘而芬芳的爱情(如左图)。   之前,玛丽莲・梦露、凯瑟琳・德纳芙、妮可・基德曼等诸多超级女星都香奈儿早期奋斗史   华丽的贵族服饰、纠结的三角恋爱、机智诙谐的对话......《时尚先锋香奈儿曾为香奈儿N°5代言。塔图表示:"我无意将自己和这些伟大的女演员相提并论。对我来说,香奈儿N°5本身就是一段传奇。我感觉自己更接近这款香水的特质、历史,乃至可可・香奈儿本人。"

  • 巴黎时装周:香奈儿高级定制新娘装

    , beaucoup) pour ça.[/en][cn]本周日,(巴黎)时装周以范思哲走秀拉开帷幕,甫一开幕,演出已达高潮。今天早晨在Cambon路店(香奈儿高级定制)的走秀便可资证明。香奈儿有本领和方法让它的每一场秀都惊艳四座,人们也对此(非常非常)甘之如饴。[/cn] [en]Cara Delevingne en robe haute couture et baskets, main dans la main avec Hudson Koenig (le filleul de Karl), le créateur a choisi pour [wf]clôturer[/wf] la pr

  • 法国香水香奈儿26部曲

    苟同。我们最大的不同是:我的衣服让女人创造出自己的风尚,穿出自己的个性。但香奈儿却把所香奈儿设计出解放女人身体的时装。 Coco Chanel--香奈儿有的穿她衣服的女人变成了她。" Z-时代精神·Zeitgeist   1920年代,巴黎风气开放,新思想、新事物、新气象处处。香奈儿被同期的艺术家如Jean Cocteau、毕加索、达利等视为同行,她不只是裁缝师,而是在她的衣服上创造与体现当代自由开放的精神。当年是如此,现在Carl Lagerfeld老佛爷的掌舵下也是如此。  

  • 布拉德•皮特代言香奈儿5号广告新鲜出炉!

    [en]L’annonce d’un Brad Pitt égérie du célèbre parfum Chanel N°5 avait fait l’effet d’une bombe dans le milieu de la beauté. L’acteur et son look de [wf]clodo[/wf] sexy promettait de donner un coup de hype à l’image so chic du classique de Chanel. [/en][cn]作为著名香奈儿5号香水的缪斯,布拉德彼特的广告一出来,就在爱美人士之中产生了爆炸般的反响。布拉德彼特性感的流浪汉形象使得经典高贵的香奈儿形象更加深入人心。[/cn] [en]Et le voilà enfin ! Le spot vient d’être dévoilé, et on retrouve Brad Pitt, en poète sexy et rebelle, filmé en noir et blanc par Joe Wright. L’acteur déclare sa [wf]flamme[/wf] aux femmes du monde entier. Allez, on ne vous en dit pas plus, et on vous laisse plutôt regarder...[/en][cn]终于出炉啦!广告成片刚刚曝光。乔·怀特拍摄的黑白影片,布拉德彼特塑造了一位性感叛逆的诗人形象。他对着全世界的女性们宣告自己的爱意。来吧!我们不再多说,让我们欣赏下![/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 网购者福音:香奈儿即将开放官方线上销售

    会在该网站上提供Coco Crush系列珠宝的产品售卖。供线上销售的一共6种:5种戒指,一种手环。这次合作将从4月15日开始,持续3周。[/cn] [en]Non seulement c’est la première fois que Chanel permet à ses clients d’acheter directement sur Internet des produits autres que des cosmétiques, mais en plus cette collaboration est une avant-première. En effet, les bijoux mis en vente par Chanel seront disponibles sur Internet deux semaines avant leur commercialisation en boutique. De quoi susciter l’intérêt et titiller la carte bancaire des consommateurs.[/en][cn]除了化妆品外,这还是香奈儿第一次在线上给消费者提供珠宝购买通道。不过这次合作只是探路。另外其实这些将在网站上售卖的珠宝,是比在实体店还要早2周上线的。各位消费者的银行卡是不是蠢蠢欲动了?[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 价值35万欧元的香奈儿眼镜样板被偷

    [en]Paris : 350 000 euros de prototypes de lunettes Chanel volés[/en][cn]巴黎:价值35万欧元的香奈儿眼镜样板被偷[/cn] [en]L'affaire laisse la police [wf]perplexe[/wf]. Que vont faire de leur [wf]butin[/wf] les cambrioleurs qui ont agi, ce samedi 3 août, dans un «show-room», situé boulevard de la Madeleine, dans le

  • 法国时尚:香奈儿秀将在凡尔赛宫上演

    [en]Karl ne se refuse jamais rien, pas même Versailles. Du coup, quand il s’agit de trouver l’endroit où[wf]implanter[/wf] le prochain [wf]défilé[/wf] Chanel,  Karl sait à quelle porte frapper ![/en][cn]Karl从来不会被拒接,甚至是凡尔赛宫。所以,当寻找香奈儿下一场秀展出的地方时,他知道该敲哪里的大门。[/cn] [en]Le port de Saint-Tropez, check. L’hôtel du cap, check. Une autre idée ? Ah ben le Château de Versailles c’est pas mal tiens. Un lieu idéal pour présenter la collection croisière de Chanel 2013. L’info a été lâchée par le Elle US et le 14 mai prochain devrait bien avoir lieu le défilé de la maison dans le Château de Versailles.[/en] [cn]Saint-Tropez,看看,cap宾馆,看看。其他想法?啊,对,凡尔赛宫不错啊!是2013年香奈儿时装巡展秀展出的一个理想的地方。这个消息由美国ELLE公布,下月5月14号,香奈儿时装秀将在凡尔赛宫举行。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 香奈儿传记电影海报巴黎为何遭禁

    这张可可-香奈儿传记电影(Coco Avant Chanel)的海报在巴黎遭到了Metrobus的禁用。 可可-香奈儿传记电影(Coco Avant Chanel)于法国时间4月22日上映。这部电影可是法国人眼中2009法国出品最值得期待的影片。新一代法国女明星娜塔丽-塔图(曾经出演《天使爱美丽》)也是法国当下人气明星。然而这部电影海报却在巴黎遭禁。这是来自《纽约杂志》网站的最新消息。 相关阅读: 法国另类法令:禁烟禁酒禁下载 天使爱美丽变身时尚女王香奈儿 Metrobus经营着巴黎市城市轨道交通和大巴的广告。到底问题出在哪里呢?奥黛丽-塔图(Audrey Tautou)在抽烟。Metrobus要求换上另一张海报,Tautou站在男主角旁边,没有香烟。可可-香奈儿每天抽50支香烟,很难找到她没拿烟或没抽烟的照片。很多人都认为禁用这张海报很可笑,其中也包括法国卫生部长。 该电影的另外一张海报

  • 法国时尚:香奈儿推出史上最贵贝壳小手袋

    [wf]exclusive[/wf] et prestigieux.[/en][cn]这不是我们想的香奈儿的小手袋,而是一个真正的艺术品,一件收藏品。珍贵的贝壳....具有真珠色泽的树脂。如果不是材质的稀缺性价值这个钱,那么无疑是因为她是专属与名誉的象征。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。