• 可可•香奈儿:令人惊讶的6个真相

    想要铃兰,只想得到一种复合的香水。”[/cn] [en]5.Elle adorait les fesses[/en][cn]喜欢臀部[/cn] [en]Et notamment les siennes ! Coco pratiquait l’exercice et elle faisait de longues marches, même après avoir fêté ses 80 ans. Elle insistait souvent pour que les gens touchent ses « fesses d’acier » ![/en][cn]尤其是她自己的!coco经常做运动,进行长跑锻炼等,哪怕是在80岁后也坚持这样做。她香奈儿有时坚持让别人摸一摸她紧翘的臀部![/cn] [en]6.Elle ne savait pas dessiner[/en][cn]不会画画[/cn] [en]Elle ne dessina jamais le moindre motif et n’avait suivi aucune formation aux métiers de la mode. Elle sculptait les vêtements directement sur le corps des mannequins, et laissait les opérations de couture à ses « petites mains ».[/en][cn]一直以来她连一个小图案也不画,甚至是与此相关的其他工作也不做。她直接将衣服的样子雕刻在人体模型上,至于剩下的工作就全交给助手了。[/cn]   本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 香奈儿传-塔图:像香奈儿一样执著

    片中抢得头阵,无疑占据了争夺票房的有利地位。   法国电影人希望《时尚先锋香奈儿》能像两年前讲述法国香颂天后艾迪丝・皮雅芙的《玫瑰人生》那样,成为又一部风靡全球的法国传记片。   塔图接新代言 演绎"芬芳爱情"   今年是塔图的"香奈儿之年"。除了主演《时尚先锋香奈儿》,她还成为香奈儿N°5的全新代言人,其主演的香水广告则在5月5日--这个属于"5"的幸运日子首度亮相。   值得一提的是,该广告的导演正是和塔图合作过《天使爱美丽》和《漫长的婚约》的让・皮埃尔・热内。在这位伯乐名导的镜头下,塔图此次化身自由而魅惑的女神,在一列午夜特快列车上,邂逅了一场神秘而芬芳的爱情(如左图)。   之前,玛丽莲・梦露、凯瑟琳・德纳芙、妮可・基德曼等诸多超级女星都香奈儿早期奋斗史   华丽的贵族服饰、纠结的三角恋爱、机智诙谐的对话......《时尚先锋香奈儿》包容了不少看点,但正如片名法语原意"成为香奈曾为香奈儿N°5代言。塔图表示:"我无意将自己和这些伟大的女演员相提并论。对我来说,香奈儿N°5本身就是一段传奇。我感觉自己更接近这款香水的特质、历史,乃至可可・香奈儿本人。"

  • 巴黎时装周:香奈儿高级定制新娘装

    , beaucoup) pour ça.[/en][cn]本周日,(巴黎)时装周以范思哲走秀拉开帷幕,甫一开幕,演出已达高潮。今天早晨在Cambon路店(香奈儿高级定制)的走秀便可资证明。香奈儿有本领和方法让它的每一场秀都惊艳四座,人们也对此(非常非常)甘之如饴。[/cn] [en]Cara Delevingne en robe haute couture et baskets, main dans la main avec Hudson Koenig (le filleul de Karl), le créateur a choisi pour [wf]clôturer[/wf] la pr

  • 网购者福音:香奈儿即将开放官方线上销售

    会在该网站上提供Coco Crush系列珠宝的产品售卖。供线上销售的一共6种:5种戒指,一种手环。这次合作将从4月15日开始,持续3周。[/cn] [en]Non seulement c’est la première fois que Chanel permet à ses clients d’acheter directement sur Internet des produits autres que des cosmétiques, mais en plus cette collaboration est une avant-première. En effet, les bijoux mis en vente par Chanel seront disponibles sur Internet deux semaines avant leur commercialisation en boutique. De quoi susciter l’intérêt et titiller la carte bancaire des consommateurs.[/en][cn]除了化妆品外,这还是香奈儿第一次在线上给消费者提供珠宝购买通道。不过这次合作只是探路。另外其实这些将在网站上售卖的珠宝,是比在实体店还要早2周上线的。各位消费者的银行卡是不是蠢蠢欲动了?[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法国香水香奈儿26部曲

    苟同。我们最大的不同是:我的衣服让女人创造出自己的风尚,穿出自己的个性。但香奈儿却把所香奈儿设计出解放女人身体的时装。 Coco Chanel--香奈儿有的穿她衣服的女人变成了她。" Z-时代精神·Zeitgeist   1920年代,巴黎风气开放,新思想、新事物、新气象处处。香奈儿被同期的艺术家如Jean Cocteau、毕加索、达利等视为同行,她不只是裁缝师,而是在她的衣服上创造与体现当代自由开放的精神。当年是如此,现在Carl Lagerfeld老佛爷的掌舵下也是如此。  

  • 造访巴黎地标,邂逅可可•香奈儿

    香奈儿

  • 价值35万欧元的香奈儿眼镜样板被偷

    [en]Paris : 350 000 euros de prototypes de lunettes Chanel volés[/en][cn]巴黎:价值35万欧元的香奈儿眼镜样板被偷[/cn] [en]L'affaire laisse la police [wf]perplexe[/wf]. Que vont faire de leur [wf]butin[/wf] les cambrioleurs qui ont agi, ce samedi 3 août, dans un «show-room», situé boulevard de la Madeleine, dans le

  • 法国时尚女神:可可香奈儿的一生

    起了第二次时装革命,2.55菱格纹手袋、双色露跟凉鞋、短厚呢大衣、喇叭裤等,都是她晚年的作品。 不论时尚的潮流如何涌动,香奈儿所坚持的风格都是永久的经典。 不论是从小在修道院长大的Gabrielle Chanel,还是后来逆袭为时尚教主的Coco Chanel,唯一不变的,是那个对生活充满幻想期待、对爱情有理性判断、而且渴望通过解放自己来解放所有女性的姑娘。 1971年1月10日,香奈儿离世,然而她的经典仍在延续。法国历史学家安德烈·马尔罗曾说:“20世纪的法国,只有三个名字会流传后世:戴高乐、毕加索、香奈儿。” 哪怕香奈儿一生未嫁,我想,对于爱情、对于生活、对于艺术,她也不会再有遗憾了。她给我们留下的不仅仅是CHANEL,最重要的是她揉进时尚里的方式,那是对自由的坚守和对女性真我的释放。 Si une femme est mal habillée, on remarque sa robe, mais si elle est impeccablement vêtue, c'est elle que l'on remarque. 穿着破旧的裙子,人们记住的是裙子,穿着优雅的裙子,人们记住的是穿裙子的女人。 声明:本文由沪江法语小悦夏夏原创,沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 7句香奈儿经典语录

    想要无可取代,就必须时刻与众不同

  • 法国时尚:香奈儿秀将在凡尔赛宫上演

    [en]Karl ne se refuse jamais rien, pas même Versailles. Du coup, quand il s’agit de trouver l’endroit où[wf]implanter[/wf] le prochain [wf]défilé[/wf] Chanel,  Karl sait à quelle porte frapper ![/en][cn]Karl从来不会被拒接,甚至是凡尔赛宫。所以,当寻找香奈儿下一场秀展出的地方时,他知道该敲哪里的大门。[/cn] [en]Le port de Saint-Tropez, check. L’hôtel du cap, check. Une autre idée ? Ah ben le Château de Versailles c’est pas mal tiens. Un lieu idéal pour présenter la collection croisière de Chanel 2013. L’info a été lâchée par le Elle US et le 14 mai prochain devrait bien avoir lieu le défilé de la maison dans le Château de Versailles.[/en] [cn]Saint-Tropez,看看,cap宾馆,看看。其他想法?啊,对,凡尔赛宫不错啊!是2013年香奈儿时装巡展秀展出的一个理想的地方。这个消息由美国ELLE公布,下月5月14号,香奈儿时装秀将在凡尔赛宫举行。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。