• 香榭丽舍知多少?

    定将“星形广场”正式更

  • 香颂听写:香榭丽舍

    "——到香榭丽舍大街,在中午,在晚上,阳光下,细香榭丽舍大街,在中午,在晚上,阳光下,细雨中,在香榭丽舍找到你的所有。" 还没去过香榭丽舍大街吗?那就听听Joe Dassin的这首『Les Champs-Élysées』吧! 注意:每个空均为一格,若为短句会告知。 Hier soir deux _______ Et ce matin sur l'avenue Deux _______ tout étourdis Par la longue nuit Et de l'Étoile à la Concorde Un orchestre à mille cordes Tous les _______ du point du jour

  • 香榭丽舍上的圣诞市场

    协和广场之间。因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主席这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。世界上最美的大道因此被欧洲的颜色照亮,举办了圣诞市场,共有20多个欧盟国家出席。[/cn] [fr]En 2011, cet év

  • 法国香榭丽舍大街知多少:来个测试好不好

    香榭丽舍大街要改版啦!从2016年5月8日开始,每月的第一个周日香榭丽舍

  • 香榭丽舍大道新年街灯秀

    Champs-Elysées大道新年街灯秀 日期:2012年1月初 地点:Avenue des Champs-Elysées, 75008 Paris 从圣诞夜到新年的年初,法国首都巴黎的香榭丽舍大道上,处处装饰着流光溢彩的灯饰。从凯旋门一直到协和广场,一排排行道树披挂着流星雨般的盛装,愉快地为游人上演夜晚浪漫的街灯秀。数以万计的法国人和游人欢腾在这条美丽的大道上,迎接新年的到来。  

  • 陪你去逛香榭丽舍大街

    香榭丽舍大街(les Champs-Elysées) - 被无数媒体誉为世上最美的道路(la plus belle avenue du monde) 每年的圣诞,她会换上一身装束,吸引着无数人潮在此逗留。小编总觉得即使在人口众多的巴黎,平时走在路上从未有任何拥挤的感觉,但是圣诞节期间的香街却能如此的拥挤。每年香街的圣诞灯饰([wf]illumination[/wf] de Noël)都会吸引很多人的关注。今年的亮灯仪式将于2012年11月21日晚六点由著名影星Diane Kruger与巴黎市长Bertrand Delanoë、香榭丽舍大街委员会主席Jean-Noël Reinhardt一同

  • 香榭丽舍大街:店铺租金世界第三

    [en]Les Champs-Elysées ont toujours la [wf]cote[/wf]. Si Causeway Bay (Hong Kong) reste l'[wf]artère[/wf] commerçante la plus chère au monde, devant la 5e Avenue à New York, les Champs-Élysées se placent en troisième position en enregistrant la plus forte [wf]progression[/wf] des loyers cette année, révèle l’étude annuelle de Cushman & Wakefield, publiée ce mercredi.[/en][cn]香榭丽舍依然负有盛名。根据Cushman & Wakefield公布的年度报告,香港铜锣湾是世界最昂贵的购物街,紧随其后的是纽约第五大道,香榭丽舍大街是今年租金增长第三位的购物街。[/cn] [en]Les loyers annuels y ont ainsi augmenté de 38,5% en 2013, après une [wf]hausse[/wf] de 30% déjà en 2012. Si le prix annuel au mètre carré de la célèbre avenue parisienne reste loin de Hong Kong et New York, à 13.255 euros, «les plus beaux emplacements des Champs-Élysées continuent de se louer à des niveaux records», note Christian Dubois, directeur général de Cushman & Wakefield France.[/en][cn]尽管2012年,香榭丽舍大街的租金增长了30%,2013年的年度租金仍然上涨了38.5%。法国Cushman & Wakefield总裁克里斯蒂安·杜布瓦称,尽管香榭丽舍大街每平方米13.255的平均年度租金低于香港和纽约,但大街上地理位置最好的店铺租金仍然创下记录。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 巴黎香榭丽舍大街圣诞节:亮灯有多美?

    心得说道:“这是世界上最漂亮,最大的街道,我能为圣诞节亮灯,真的很荣幸。圣诞节开始了!” [/cn] 曾经,奥黛丽•塔图也点亮了香榭丽舍的圣诞彩灯 【香街彩灯欣赏】 [en]Dans cette nouvelle[wf] scénographie[/wf], des «étoiles filantes » montent vers le ciel le long des branchages, dans un [wf]dégradé[/wf] de [wf]doré[/wf] et de bleu.[/en][cn]在这种新的舞台装置下,一些流星沿着树枝指向天空,在金黄色和蓝色之间渐变。[/cn] [en]Des arbres avec des lumières qui

  • 香榭丽舍大道:欧洲最贵的商业街

    香榭丽舍

  • “黄背心”游行之后的香榭丽舍大道

    [en]L'avenue des Champs-Élysées a été rouverte à la circulation dimanche matin, après la journée de tensions et d'affrontements samedi entre les "gilets jaunes" et les forces de l'ordre.[/en] [cn]在周六,“黄背心”的游行群众与维持秩序的警力之间的冲突和紧张局势持续了整整一天后,香榭丽舍大道的交通终于在周日早晨得以恢复。[/cn] [en]Peu avant 09h, nous avons constaté que les feux de signalisation en état de fonctionnement étaient rares. La police, occupée à gérer la circulation, surveillait également quelques rares "gilets jaunes" revenus sur les lieux en ce dimanche matin pluvieux.[/en] [cn]早上9点不到,我们发现街道上功能完好尚在运行的红绿灯十分少见。警察们在忙碌着疏导交通的同时,也监视着在这个下雨的周日清晨回到这里的几位“黄背心”。[/cn] [en]Sur la voirie, les dégâts étaient considérables, en particulier à la hauteur de la station de métro Franklin-Roosevelt. Mais toute l'avenue et même les rues adjacentes portaient encore les stigmates des violences : mobilier urbain en miettes, macadam brûlé... [/en] [cn]在街道上,游行所造成的破坏随处可见,尤其是在地铁站Franklin-Roosevelte的旁边。然而整条大道以及周边邻近的街道上仍留有暴力的痕迹:残破的市政设施,烧焦的碎石路...[/cn] [en]"Nous n'avions aucune demande d'une manifestation sur les Champs-Élysées", a rappelé Christophe Castaner. C'est pourquoi il n'y avait aucune consigne particulière d'enlever les barrières et le mobilier présents sur l'avenue. "Les dégâts sont faibles, ils sont matériels. C'est l'essentiel", s'est rassuré le ministre de l'Intérieur.[/en] [cn]“我们并不曾要求过一场在香榭丽舍大道上的游行。” Christophe Castaner提醒道。这就是为什么也没有任何一条特定的关于在大道上设置屏障以及清除部分设施的指令。内政部部长表示“游行造成的破坏都很轻微,都是物理上的破坏。这是关键。”[/cn]