• 魁北克热线:欢迎来魁北克度假

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Les vacanciers devraient être plus nombreux que jamais à sillonner les routes de la province cet été. Selon CAA-Québec, une majorité de gens prendront leurs vacances au Québec délaissant les États-Unis. La faiblesse du dollar canadien y est pour quelque chose.[/en][cn]在魁北克的公路上,遍布着度假的人群,其数量之多也是前所未有。根据魁北克公路局的数据,很多游客放弃了美国,选择在魁北克度假。其中加元贬值起了不小作用。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 魁北克热线:关于魁北克债务的三个问题

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Le gouvernement du Québec s’est lancé dans une véritable course au déficit zéro, qu’il voudrait atteindre en 2015-2016. Mais c’est quoi, au juste, un déficit? À quel point le Québec est-il endetté? Y a-t-il urgence d’agir? [/en][cn]魁北克政府掀起了一项“0赤字”的运动,并计划在2015-2016年度实现这一目标。但是到底什么是财政赤字?魁北克的负债程度又是如何?这是当务之急么?[/cn] 【词汇点滴】: Le déficit de la balance commerciale caractérise un déséquilibre des échanges commerciaux extérieurs (Exportations et Importations). Le déficit de la balance des paiements caractérise le déséquilibre des mouvements financiers entre une économie et l'ensemble des agents économiques qui lui sont extérieurs. Les déficits jumeaux est une expression qui caractérise l'existence simultanée du déficit des finances publiques et du déficit de sa balance courante . Soit la situation où les dépenses publiques excèdent les revenus, et où dans le même temps les importations de biens et services sont supérieures aux exportations. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:魁北克的移民来自世界各地

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Les Canadiens croient que les immigrants forment 35 % de la population, selon un sondage mené par la maison Ipsos, en 2014. C’est plutôt 21 % au Canada, et 12,6 % au Québec.[/en] [cn]根据易索普调查公司2014年的统计,加拿大人相信本国人口的35%为外来移民。但实际上加拿大的移民占比为21%,而魁北克的移民占比为12.6%。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 魁北克热线:魁北克水电利润开始减少

    别样的加国枫情,真实的魁瓜法语,全新的生活资料,沪江为您带来法语第二大城市的第一手报道。这次的热线新闻:经济与移民问题成为大选主要议题。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Les bénéfices d'Hydro-Québec sont en baisse par rapport à l'année précédente ainsi que ses dividendes versées à l'État. [/en][cn]魁北克水电的收益相比于去年有所减少,而政府的分红也因此收到影响。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 魁北克热线:魁北克国庆节游行

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]La fête nationale est l'occasion pour tous les Québécois, tant ceux vivant ici depuis des générations que les nouveaux arrivants, de célébrer ensemble.[/en][cn]魁北克国庆节是所有人的节日,无论是在此居住了几辈的本地人,还是刚刚到来的新移民全都一起欢庆起来。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 魁北克热线:魁北克商会来沪求合作

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Réussir à vendre aux chinois. Établir votre stratégie d’affaires pour rejoindre les consommateurs chinois[/en][cn]魁北克商会要与中国商人做生意。他们打算与本地商人建立战略合作关系,从而接触到中国消费者。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 魁北克热线:魁北克也有比特币交易窗口

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Après Vancouver et Ottawa, la métropole québécoise a maintenant un guichet d'achat de bitcoin. La monnaie virtuelle connaît un engouement croissant et a vu sa valeur exploser depuis un an.[/en][cn]继温哥华和渥太华之后,魁北克的蒙特利尔也开放了一个比特币的买卖窗口。一年以来,这种虚拟货币曾经备受追捧而价格飞涨。[/cn] 【词汇点滴】: engouement n.m. 迷恋,倾倒,一时的爱好 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:魁北克国营酒业公司应该私有化么?

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Le débat sur la privatisation de la SAQ refait surface périodiquement, et il serait étonnant, alors que le gouvernement se lance dans de grandes réformes, qu’il ne se pointe pas le bout du nez bientôt. Qu’adviendrait-il si on mettait fin au monopole de cette société d’État, comme l’a fait l’Alberta en 1993? Notre bouteille de vin serait-elle moins chère? Aurions-nous plus de choix? [/en][cn]关于魁北克酒业公司是否私有化的争论时不时被提起来。当政府要进行大面积改革的时候,不出意外,革新将很快触及到这里。如果结束了国营垄断状态,这家公司将会怎样?就像1993年阿尔伯塔省的情况那样么?我们买酒是不是会更便宜?我们是否有其他的解决方案呢?[/cn] 【词汇点滴】: La Société des alcools du Québec (SAQ) est une société d'État qui a pour mandat de faire le commerce des boissons alcoolisées sur tout le territoire du Québec. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:魁北克宪兵抓捕意大利帮派

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]La GRC vise la crime organisé italien:La Gendarmerie royale du Canada du Québec (GRC) frappe deux organisations du crime organisé italien dans le cadre d'une vaste opération policière baptisée Clemenza. [/en][cn]魁北克宪兵盯上了意大利黑帮。魁北克宪兵(GRC)在一场叫做"克莱门萨"的警察行动中突袭了两个有组织的意大利犯罪组织。[/cn] 【背景知识】 La Gendarmerie royale du Canada au Québec, communément appelée « Division C », joue le rôle de police fédérale dans la province de Québec. Les quelque 1 200 policiers, membres civils et employés de la fonction publique canalisent leurs efforts dans des créneaux tels que l’intégrité financière, la sécurité nationale et frontalière et la lutte contre le crime organisé. La GRC au Québec dispose de ressources particulières pour ses enquêtes, en plus d’offrir des services de protection aux dignitaires et un volet de prévention du crime auprès des communautés. Elle procure des services dans chacune des régions du Québec. Les enquêtes de la Division C, strictement fédérales, se distingue de la philosophie de la police de proximité telle qu’on la connaît ailleurs au Canada ou chez ses partenaires policiers du Québec. Cependant, en joignant ses efforts et ses activités de renseignement criminel à ceux de ses partenaires à l’échelon local et à l’étranger, elle mène des enquêtes interterritoriales fructueuses. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:魁北克自省其多元文化的公开展示问题

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Est-ce qu’il y a suffisamment de diversité dans notre petit écran, au cinéma et sur les planches de théâtre? Plusieurs estiment que le Québec est en retard si on le compare au Canada anglais, et surtout à nos voisins américains. Pasquale Harrison-Julien trace le portrait de la situation.[/en] [cn]在魁北克的电视屏幕,电影院和剧院中,多远文化是否充分展现出来呢?很多人认为与加拿大的英语区,尤其是美国邻居相比,魁北克还是有所落后。记者Pasquale Harrison-Julien报道了这一文化现象。[/cn] 【词汇点滴】 La diversité culturelle est la constatation de l'existence de différentes cultures, nécessaire comme la biodiversité est la constatation de l'existence de la diversité biologique dans la nature. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。