• 魁北克热线:100%魁北克造电动摩托

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Le Salon de la moto de Montréal ouvre ses portes au Palais des congrès avec l'inauguration de la première moto entièrement électrique et 100 % québécoise.[/en] [cn]蒙特利尔的摩托博览会召开之际,首先展示了第一款100%的电动摩托,这也100%在魁北克制造的产品。[/cn] 【背景知识】 Le Salon de la Moto de Montréal accueillera en primeur la SORA, une moto 100 % électrique conçue par LITO Green Motion à Longueuil. Il s'agit de la toute première motocyclette entièrement électrique construite dans la Belle Province, et de la toute première moto au monde à être dotée d'un siège électrique ajustable sur simple pression d'un bouton. Elle sera dévoilée le 28 février. La SORA offre une autonomie de 200 km et peut être chargée à la maison, sur une prise conventionnelle, ou bien à une borne de recharge standard. Elle est équipée d'une boîte CVT jumelée à un moteur électrique de 42 kW, ce qui lui permet de boucler le 0-100 km/h en 4,8 secondes et d'atteindre une vitesse maximale de 190 km/h sans changer de vitesse. Construite en fibre de carbone, elle est munie d'un cadre en aluminium et offre au conducteur, entre autres, un écran tactile avec GPS, un système d'autorégulation de la consommation énergétique et un coffre contenant un port de recharge, une prise USB et une de 12 V. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:魁北克组织警告经济适用房不足

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Le FRAPRU lance un cri d'alarme sur le manque de logements sociaux. Entreuve avec François Saillant, du FRAPRU.[/en][cn]魁北克组织FRAPRU掀起了一次警告经济适用房不足的运动。当地电视台采访了该机构的负责人弗朗索瓦·赛扬。[/cn] 【背景知识】: Le FRAPRU, soit le «FRont d'Action Populaire en Réaménagement Urbain», a été créé en 1978 pour assurer la défense et l'amélioration des conditions de logement et de vie de la population à faible revenu. Il est actuellement formé de près de cent-vingt organismes nationaux, régionaux et locaux actifs dans toutes les régions du Québec. Près de 100 000 logements gérés par des organismes sans but lucratif liés au FRAPRU garantissent un logement de qualité à un prix décent aux locataires à faible et modeste revenus. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:魁北克自省其多元文化的公开展示问题

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Est-ce qu’il y a suffisamment de diversité dans notre petit écran, au cinéma et sur les planches de théâtre? Plusieurs estiment que le Québec est en retard si on le compare au Canada anglais, et surtout à nos voisins américains. Pasquale Harrison-Julien trace le portrait de la situation.[/en] [cn]在魁北克的电视屏幕,电影院和剧院中,多远文化是否充分展现出来呢?很多人认为与加拿大的英语区,尤其是美国邻居相比,魁北克还是有所落后。记者Pasquale Harrison-Julien报道了这一文化现象。[/cn] 【词汇点滴】 La diversité culturelle est la constatation de l'existence de différentes cultures, nécessaire comme la biodiversité est la constatation de l'existence de la diversité biologique dans la nature. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:美国着手监听政策的改革

    别样的加国枫情,真实的魁瓜法语,全新的生活资料,沪江为您带来法语第二大城市的第一手报道。这次的魁北克热线新闻是——《美国着手监听政策的改革》。来一睹为快吧!

  • 魁北克热线:安乐死预案其路漫漫

    别样的加国枫情,真实的魁瓜法语,全新的生活资料,沪江为您带来法语第二大城市的第一手报道。这次的热线新闻是:魁北克自省其多元文化的公开展示问题。来一睹为先吧!

  • 魁北克热线:拿最低工资能不能活?

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】: [en]Au Québec, le [wf]salaire[/wf] minimum est passé à 10-dollars-35 aujourd'hui... une hausse de 20 cents. C'est 345-mille [wf]Québécois[/wf] qui vont profiter d'une [wf]augmentation[/wf] de salaire. Mais les groupes de [wf]défense[/wf] des travailleurs rappellent que le salaire minimum demeure sous le seuil de la pauvreté.[/en][cn]5月1日,魁北克的最低工资达到了10.35家园,上涨了20加分。这让34.5万魁北克人直接受益。但是保护工人权益的组织表示,这样的最低工资仍将划分出巨大的贫富差距。[/cn] 【背景知识】 Au Canada, le salaire minimal est sous la responsabilité des provinces et des territoires, conformément au partage des pouvoirs prévu par la constitution canadienne. Les différents minimums s'[wf=échelonner]échelonnent[/wf] (pour le cas général, sachant qu'il peut exister des niveaux plus bas pour certaines catégories de personnel) de 8,00 dollars canadiens de l'heure (Nouveau-Brunswick, Colombie-Britannique) à 10,25 $/heure en Ontario; au Québec le salaire minimum est de 10,15 $/heure depuis le 1er mai 2013. 【实用法语单词】 s'échelonner:排成梯队、分期进行。 例1:Les villages s'échelonnent dans la vallée.村落层层排列在山谷里。 例2:un ouvrage dont la publication s'échelonne sur cinq années 在五年内分期发表的作品。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:关注省政府的14年预算

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Patrice Roy analyse le budget 2014 du Québec avec Michel David, chroniqueur politique au journal Le Devoir, et Luc Godbout, fiscaliste et professeur en politiques fiscales à l’Université de Sherbrooke.[/en] [cn]主持人Patrice Roy邀请了当地报纸《Le Devoir》(责任报)政治专栏作家Michel David和谢布克大学税务政治学教授、税务专家Luc Godbout一起分析了2014年的魁北克政府预算。[/cn] 【背景知识】 Patrice Roy, né en 1963 au Québec, est un présentateur de nouvelles canadien. Il anime depuis 2008 le Téléjournal Grand Montréal 18 h. Après des débuts à la radio étudiante de l'Université de Montréal, il a été recherchiste pour la maison de production Pixcom à l'émission d'informations internationales Table-Rase, diffusée à Radio-Québec. Il est apparu à la Télévision de Radio-Canada pour la première fois en 1989 comme reporter d'affaires publiques à Enjeux. Il s’est ensuite joint à la salle des nouvelles à Montréal, où il a couvert entre autres le monde municipal. Il a été correspondant parlementaire à Québec dès 1997, puis à Ottawa à partir de 2000. Il est maintenant le chef de bureau de la colline du Parlement canadien depuis 2005. Il a cosigné avec Michel Cormier, War Rooms, un documentaire sur les coulisses des centres de décision stratégiques du Parti libéral et du Parti québécois. Il a survécu à une attaque des talibans le 22 août 2007 alors qu'il était avec les Forces canadiennes en tant que correspondant pour Radio-Canada. Deux soldats canadiens sont morts lors de cette attaque. Depuis la fin de l'été 2008, il anime Le Téléjournal Grand Montréal 18 h, le journal télévisé local de la Télévision de Radio-Canada dans la région du Grand Montréal. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:北美各大城市餐厅的评价系统

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Plusieurs grandes villes nord-américaines ont mis sur pied des systèmes de notation des restaurants en fonction de leur respect des normes de [wf]salubrité[/wf]. C'est une mesure qui plaît aux consommateurs. Au Québec, on y songe depuis quelques années, mais le ministère n'est pas encore prêt, explique Normand Grondin.[/en] [cn]北美几大城市都有自己的餐厅评分系统,以便于实行其各自的卫生标准。这种方式取悦了消费者。数年来,魁北克的人们也梦想有这样的系统,但政府总表示时机尚未成熟。一起听听Normand Grondin的解释。[/cn] 【词汇点滴】 mettre sur pied:建立 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 魁北克热线:蒙特利尔要建新大桥

    别样的加国枫情,真实的魁瓜法语,全新的生活资料,沪江为您带来法语第二大城市的第一手报道。这次的魁北克热线新闻是——蒙特利尔要建新大桥了。来一睹为先吧!

  • 魁北克热线:加国开展原住民教育鼓励计划

    别样的加国枫情,真实的魁瓜法语,全新的生活资料,沪江为您带来法语第二大城市的第一手报道。这次的魁北克热线新闻是——加国开展原住民教育鼓励计划。来一睹为先吧!