• 如何区分Allumer和illuminer

    了装饰品。[/cn] [en]L’intérieur de l’église était illuminé par de nombreuses bougies.[/en] [cn]教堂内部被很多

  • 法语和英语到底谁更难?答案居然是…

    和我说,比起法语,英语更好学。因为法语有超多语法规则、例外、性数配合,以至于消化起来很难。英语学起来更加方便、畅快,没这么多困难。 结论:法语更难!   网友Rachid Ali说: Je trouve que l'anglais est moins compliqué que le français. J'ai commencé à apprendre le français à l'école et je me rappelle bien que j'ai souffert avec cette conjugaison draconienne, tandis que l'anglais est assez facile apprendre en le comparant au français. 我觉得英语没有法语那么复杂。我从在学校读书开始就学法语,我记得我被那严苛的语法折磨得不轻,相比法语,英语学起来更简单。 结论:法语更难!   法语君看了一长串评论,发现大部分人都认为法语比英语更难学、英语更好学,然而,即便如此,好多法国人英语也不是特别好,那么,为什么他们英语说得那么差呢(Pourquoi les Français parlent si mal anglais)? 某英语培训机构曾做过一次调查,测试世界上72个国家和地区成年人的英语水平,结果发现法国人的英语水平位列第27位,落后于意大利、西班牙。在这个排行榜里面,法

  • 十大铁证告诉你,法语是最糟糕的语言!

    [en]Top 10 des preuves que le Français est la pire des langues, l’enfer de la grammaire impossible[/en] [cn]十大证据证明法语是最“糟糕”的语言:不可能学懂的地狱语法[/cn] [en]Toi vouloir apprendre le français ? Toi vouloir que moi arrêter parler toi comme si toi débile ? D’accord.[/en] [cn]你想学法语?你想我不要再像个白痴一样说话对你?好吧。(此处作者故意犯了许多语法

  • “二代收割机”甜茶新约会对象:乔布斯女儿Eve是谁?!

    la jeune femme avait décidé de suivre des cours par correspondance pendant ses années lycées afin de vivre pleinement de son hobby.[/en] [cn]Eve Jobs热衷马术并经常参加一些比赛。她对马术的爱好如此热烈以至于在高中期间并没有依照传统模式在教室上课(cours par correspondance类似于现在的网课,但并不完全相同,是通过寄信的方式来上课完成作业-函授教育),以此来投身于马术爱好中。[/cn] Elle est simple 不同于很多

  • visiter/rendre visite如何区分?

    看望了他们的爷爷奶奶。 我的朋友7月份要去巴斯克海岸旅游。 去兰斯的时候别忘了参观大教堂,真是太漂亮了! [/cn] ref:https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/autres/visiter-rendre-visite https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-a-ne-pas-confondre/visiter-rendre-visite/exercices

  • parler/dire的区别

    classe, nous avons parlé de la campagne éléctorale. Zoë m’a dit que tu allais participer au concours de cuisine. [/en] [cn] 朱利安和他的表哥谈了几个小时。 你能告诉我车站在哪里吗? 马利克的妹妹会说日语、英语和瑞典语。 在课堂上,我们谈到了选举活动。 佐伊告诉我你要参加烹饪比赛了。 [/cn]   [en] As-tu parlé avec Catherine ? Je n’ai pas compris ce que le professeur a dit. « Je

  • 法国最新热点:南特大教堂也被烧 29 juillet 2020

    【导读】 南特大教堂惊现火灾,这不由得让人想起去年巴黎圣母院的同样遭遇。 【视频】

    了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做堂题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 8大可以讲的,完全受到准许的赘语

    才是所谓的看到’”。这种说法于是开始为人所用,即使如圣埃克苏佩里所言,“人只有用心才能看得清楚,本质是眼睛所是看不见的”,说“我亲眼所见”也是完全可以的。 [/cn] [en] 4. Tourner en rond En effet, « tourner » exprime déjà l’idée d’effectuer des mouvements circulaires. Donc globalement, on ne peut tourner ni en carré, ni en triangle, ni en tétraèdre régulier. [/en] [cn] 4.兜圈子 事实上,“tourner(转圈)”表达的已经是环形运动之意。因此一般情况下,我们既转不成正方形,也转不成三角形,更转不成规则的四面体形。 [/cn] [en] 5. Tout entier « Tout » et « entier » veulent tous deux dire « dans sa totalité », il n’y a donc aps grande différence à dire « il l’a mangé en entier » ou « il a tout mangé ». Donc lorsque l’on dit «  », c’est un poil redondant. C’est cependant tout à fait admis quand on veut insister sur la totalité globale des choses. [/en] [cn] 5.完完全全 “tout”和“entier”都是“全部”的意思,所以说“il l’a mangé en entier(他把那一整个都吃了)”和“il a tout mangé(他把那个吃光了)”没有太大区别。所以说“il l’a mangé tout entier(他把那一整个都吃光了)”,就有点冗杂了。但如果你想强调事物的整体性,这么说还是完全可以接受的。 [/cn] [en] 6. Répéter la même chose Quand on dit, par exemple « il répète deux fois la même chose », or « répéter » veut déjà dire « dire la même chose ». Cet emploi est cependant certifié conforme par les grands-parents de l’académie française. [/en] [cn] 6. 重复同一件事 我们会说“他把一件事重复说了两遍”这种,不过“répéter”已经表示的是“说同一件事”的意思了。然而,这个用法得

  • 身家亿万18岁辍学?虐恋邦德的「法兰西毒药」可A可御又可甜!

    重要的永远是表演。无论到何时何地,对于表演,她总是保留着一份谦卑和敬业。哪怕已经是影后,但在她心中依然把自己看作从前那个赤手空拳的女孩,在工作上永远需要拼尽全力。   守护自己的伊甸园 2015年,Léa与模特André Meyer成为情侣。2016年,在多伦多国际电影节上,宣布了怀孕的喜讯,次年便生下一个可爱健康的男孩。在孕期,Léa多次被拍到放飞自我肥嘟嘟的模样,看起来虽然一反过去的形象,但是却有另一番憨拙可爱的丰韵。卸货完成重新营业的Léa现在又恢复一副凹凸有致身材,辣妈人设妥妥的。 虽然进了演艺圈,但Léa从不肯放任自己沉沦在娱乐圈的大染缸中。她依然非常敏感,不善言辞,因为害羞可能会让人觉得她无理。但这些对Léa而言都不重要,她只追求内心的平静。如今的她除了拍戏,其余时间都和家人在一起。她喜欢带儿子去逛博物馆,尤其

  • 法语精品公开课:纠音小课堂——法语绕口令

    【纠音小课堂】 初学法语,想要习得一口正确的发音? 有一定的基础,想把法语说得更加纯正地道? 快来Léonie老师的纠音小课堂! 老师将在课上与同学们分享法语发音中的常见问题,帮助同学纠正错误,带领大家练习正确的发音方法。 让老师纠正发音,与同学共同进步; 丰富的互动环节,充沛的练习时间。 尽在Léonie老师的纠音小课堂! 【名师简介】 沪江网校法语老师Léonie(老师的部落主页) 主讲网校《周游巴黎学法语》和《大学法语四级备考强化》课程 CT主持活动 :法语晚读会、纠音小课堂 【本期主题:法语绕口令】 Léonie老师带你从简单到高级,挑战法语绕口令! 【课堂内容回顾