• 面对喜欢的人,紧张地话都不会说了?别慌,法国人为你支招!

    ,其中也包括你喜欢的人和你自己。无须担心说错一个词或者在ta面前出现尴尬的口误。在一般的对话中,这些事时不时会发生。试着对犯的错一笑而过,说点别的事情。如果你感觉错误冒犯到了ta,道个歉并换个话题。事实上,紧张只会更让人注意你的笨拙。[/cn] [en]Essayez de contrôler votre anxiété. Une conversation avec celui (celle) pour qui vous avez des sentiments n'est pas la chose la plus importante au monde, que tout se passe

  • 法语语法干货:衔接时间的法语关联词和介词

    在你来之后和你说。 En + participe présent (simultanéité)      En + 现在分词,表示动作发生的同时性(副动词) Pierre est allé acheté une baguette en chantant. Pierre一边唱歌一边买了一个法棍。 Bernadette a reçu une mauvaise note car elle a fait ses devoirs en regardant la télévision. Bernadette得到了一个不好的分数,因为她一边看电视一边写作业。 car = parce que = (because)      因为 Elle s'est levée tôt car elle voulait arriver au travail en avance. 她起得词和介词很早,因为她想上班提前到达。 cependant = pourtant = (however)      然而 On vient de lui annoncer une mauvaise nouvelle, cependant il n'est pas triste du tout. 大家刚向他宣布一个坏消息,然而他一点都不

  • “从属于” 6种法语词组表达

    Dans 10% à 15% des cas, il s'agit aussi de véhicules volés, puis incendiés par les délinquants pour détruire les traces et empreintes qui pourraient les trahir. Le resterelève de la violence urbaine ou de la vengeance privée. » 10%到15%的案件,与犯罪者们偷车后焚车,销毁可能出卖他们的痕迹与指纹有关。剩下的则属于街区暴力或私仇范畴。” 【分析拓展】 表示“属于某个范围,归某人管”的词组就是: relever de:“属于……的范围,隶属于,从属于” 比如说: Cette affaire relève du tribunal correctionnel. 这个案子属于轻罪法庭审理范围。 relever 这个词,单独拿出来作及物动词使用,则指“重振、提升、突出”等含义。 relever de 还有这样一些近义词组: 1. appartenir à:“属于,归于”   Ce livre m'appartient. 这

  • 最易混淆的法语介词短语:上当了吗?

    滑了。[/cn] [en]3. L'industrie se développe grâce à des capitaux étrangers.[/en][cn]幸亏有了外来资金,工业才发展了起来。[/cn] [en]4. C'est grâce à vous que nous avons réussi.[/en][cn]亏了你,我们才成功了。[/cn] 延伸:par la faute de 和 à cause de 用法相同。如:L'accident est arrivé par ta faute.由于你的不慎,事故发生了。 II. en plus de, outre, en sus de 与 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 的区别 上述介词和介词短语译成汉语时,都是“除了……之外”,但是 en plus de, outre, en sus de 和 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 的含义截然不同。 en plus de, outre, en sus de 除了介词补语所示的人或事物计算进去之外,尚有主句中提到的人或者事物,因此这两者是相加关系。而 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 这一类介词和介词短语是排除关系。如: [en]1. En plus de l'enseignement, il fait des recherches scientifiques.[/en][cn]除了教学工作以外,他还搞科研。[/cn] [en]2. Outre notre éducation, Mme Rezeau aura une grande passion: les timbres.[/en][cn]勒佐太太除了负责我们的教育以外,还有一个大癖好:集邮。[/cn] [en]3. Tout le monde est sorti sauf lui.[/en][cn]除了他大家都出去了。[/cn] [en]4. Toute la famille était là, à l'exception de Paul, qui était malade.[/en][cn]除了当时生病的保尔以外,全家人都介词短语的中文含义看似相同,但法语含义其实大相径庭,用法也不全相同。这几对介词来了。[/cn] [en]5. Nous travaillons toute la semaine excepté le samedi et le dimanche.[/en][cn]我们每周除了周六和周日外,天天都工作。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 留学法国:2015交换生申请签证小攻略

    好多准备一下专业知识,因为其中有个面签官是经济学博士,小编曾经见过一经济学姑娘被他面试完以后一脸凝重……面试完成后会获得一张面试证明,这是申请留学签证的必需材料,要保管好啦。      最后就是递签阶段。有的地方会发campus france站内信通知是否可以递签,但是武汉在这方面方便的多。提前在中智法签网站上申请好账号,可以提前预约递签时间,早上面试后拿到面试证明,下午直接去递签也是可以的。递签需要的材料可以直接通过中智法签查看。需要注意的是,出生公证不需要太早就准备,因为申请法国房补需要出生公证双认证,而这是有时间限制的,一般来说是三个月,太早做出生公证的话容易过期。另外关于父母银行流水账这一块,如果父母银行流水余额总计超过6万,可以不用提供其他银行存款证明,但是要注意银行流水不能是信用卡。长居表和OFII表的填写不用太担心,递签的时候会有工作人员帮忙检查的。       递签完毕以后,就可以耐心等待出签啦。希望所有赴法的小伙伴们都能顺利获签 本文小编:Olivia,法语专业狗一枚,即将赴法~爱好广泛,想去非洲~ 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 地理专有名词前冠词介词的用法

    [en]L'emploi des articles et des prépositions devant les noms propres géographiques[/en] [cn]地理专有名词前冠词介词的用法[/cn]   1. [en]à est utilisé pour les noms des villes françaises qui sont toujours au féminin et pour des îles :[/en]     [cn]à 用于法语阴性城市名和岛:[/cn] à [wf]Nice[/wf], à [wf]Marseille[/wf], à [wf]Lyon[/wf], à [wf]Paris[/wf], à [wf]Leipzig[/wf], à [wf]Munich[/wf], à [wf]Ratisbonne[/wf], à [wf]Stuttgart[/wf],  à [wf]Iéna[/wf] et à [wf]Berlin[/wf], à [wf]Rome[/wf], à [wf]Londres[/wf], à [wf]Vienne[/wf], à [wf]Varsovie[/wf], à [wf]Budapest[/wf], à [wf]Quito[/wf], à [wf]Buenos Aires[/wf] etc. à [wf]Madagascar[/wf], à [wf]Tahiti[/wf],  à [wf]Cuba[/wf], à [wf]Majorque[/wf] etc. 2. [en]au est employé pour des noms de villes et de pays masculins :[/en]     [cn]au 用于阳性城市和国家:[/cn] au [wf]Caire[/wf] (le Caire, [wf]capitale[/wf] de l'[wf]Égypte[/wf]), au [wf]Havre[/wf] (Le Havre, ville en [wf]Normandie[/wf] située sur l'[wf]embouchure[/wf] de la [wf]Seine[/wf]), au [wf]Cap[/wf] (Le Cap: ville en [wf]Afrique[/wf] du Sud) au [wf]Japon[/wf], au [wf]Maroc[/wf], au [wf]Canada[/wf], au [wf]Québec[/wf] (la [wf]Province[/wf] du Québec), au [wf]Niger[/wf], au [wf]Tchad[/wf], au [wf]Soudan[/wf] 3. [en]aux s'emploie devant des noms de pays et de régions au pluriel :[/en]    [cn] aux用于复数国家和地区前:[/cn] aux [wf]Pays-Bas[/wf], aux [wf]Comores[/wf], aux [wf]États-Unis[/wf] 4. [en]en est utilisé pour les noms de pays et de régions au féminin :[/en]     [cn]en用于阴性国家和地区:[/cn] en [wf]France[/wf], en [wf]Allemagne[/wf], en [wf]Italie[/wf], en [wf]Belgique[/wf], en [wf]Espagne[/wf], en [wf]Belgique[/wf], en [wf]Autriche[/wf], en [wf]Grèce[/wf], en [wf]Suisse[/wf], en [wf]Hongrie[/wf], en [wf]Russie[/wf], en [wf]Slovaquie[/wf] etc. 5. [en]sur s'emploie pour quelques régions :[/en]     [cn]sur用于部分地区:[/cn] sur la côte d'Azur 蔚蓝海岸 6.[en] dans est utilisé également devant quelques régions :[/en]     [cn]dans也用于部分地区:[/cn] dans le [wf]Nord[/wf], dans le [wf]Sud-Est[/wf], dans le [wf]Massif[/wf] central, dans le [wf]Midi[/wf], dans les [wf]Cévennes[/wf], dans le [wf]Bordelais[/wf] 7. [en]de s'emploie devant les noms de continents, de pays, de régions et de villes au féminin :[/en]     [cn]de用于阴性大洲、国家、地区和城市前[/cn] de France, de [wf]Bourgogne[/wf], d'[wf]Europe[/wf], d'[wf]Afrique[/wf], de [wf]Lyon[/wf], de [wf]Moscou[/wf] 8. [en]du est utilisé devant les noms de pays, de régions et de villes au masculin :[/en]     [cn]du用于阳性国家、地区和城市前[/cn] du [wf]Portugal[/wf], du[wf] Bordelais[/wf], du [wf]Sud-Ouest[/wf] de la France, du Massif central, du Midi 9. [en]des s'emploie devant des noms de pays et de régions au pluriel :[/en]     [cn]des用于复数国家和地区名前[/cn] des [wf]Pays-Bas[/wf],  des [wf]Alpes[/wf], des[wf] États-Unis[/wf]   怎么样?你学会了吗?下面我们来词前冠词介词试试造句吧! 友情推荐:初学者必备法语词汇:国名前介词与冠词的使用(音频朗读) 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 如何区分dans与en?

    时间来表示完成一个动作过去/现在/将来所需要花费的时间。 例如: 米里亚姆在几分钟内就整理好了自己的房间。 [/cn] [en] avec les mois, les saisons (été, automne, hiver - mais pas le printemps !), les années. Exemples : En Sibérie, il fait très chaud en été et très froid en hiver. Je suis née en 1988, en janvier. Mais : J’aime me promener à la campagne au printemps. [/en] [cn] 与月、季(夏、秋、冬,没有春!)、年搭配。 例如: 在西伯利亚,夏天很热,冬天很冷。 我是1988年1月出生的。 但是:我喜欢春天到郊外散步。 [/cn] [en] avec un nom de continent, de pays, de province ou de région féminin ou qui commence par une voyelle. Exemples : Ma mère est née en Grèce. Les chapeaux panama sont fabriqués en Équateur. [/en] [cn] 与阴性或以元音开头的大陆、国家、省份或地区名称搭配; 例如: 我母亲在希腊出生。 巴拿马帽是在厄瓜多尔制造的。 [/cn] [en] avec un gérondif. Exemple : Il est rentré chez lui en chantant. [/en] [cn] 与副动词搭配。 例如: 他唱着歌回家了。 [/cn] [en] pour indiquer le moyen de locomotion avec lequel on voyage. Exemple : Chloé préfère voyager en train qu’en avion. Nous sommes venus en voiture. Mais : Nous sommes venus à vélo. [/en] [cn] 表示旅行用的交通工具。 例如: 比起坐飞机,克洛伊更喜欢坐火车旅行。 我们是坐车来的。 但是:我们是骑车来的。 [/cn] [en] Dans Dans est employé : [/en] [cn] Dans “Dans”用于: [/cn] [en] avec une donnée temporelle qui exprime le moment où une action future se produira. Exemples : Dépêche-toi, le train part dans 20 minutes ! L’examen final aura lieu dans deux semaines. [/en] [cn] 用时间表示未来动作发生的时刻。 例如: 快点,火车20分钟后就要开了! 期末考试将在两周后进行。 [/cn] [en] avec l’expression temporelle « les années trente/quarante/cinquante… » (décades) Exemple : Cet acteur était très connu dans les années soixante-dix. [/en] [cn] 用于“三十年代/四十年代/五十年代.”(十年) 例如: 这个演员在七十年代非常有名。 [/cn] [en] au sens de « à l’intérieur de ». Exemples : Les enfants ont construit une belle cabane dans le jardin. Les manteaux sont dans cette armoire. [/en] [cn] 表示“内部”的含义。 例如: 孩子们在花园里搭了一个漂亮的棚子。 大衣在这个衣柜里。 [/cn] [en] avec les moyens de transport lorsqu’on est à l’intérieur. Exemple : Je ne peux pas parler fort au téléphone, je suis dans le bus. [/en] [cn] 与我们坐/站在里面的运输工具搭配。 例如: 我没法大声打电话,我在公交车上。 [/cn] [en] Exercices Faut-il employer en ou dans ? Choisis la bonne réponse. [/en] [cn] 练习 用en还是dans?选择正确答案。 [/cn] [en] Il y a de bonnes bouteilles de vin ____ la cave de grand-père. Victor Hugo a écrit Notre-Dame de Paris ____ 1830. Loïc habite ____ le quartier depuis cinq ans. Raphaëlle est en retard, elle doit se préparer ____ cinq minutes. Nous partons en vacances ____ un mois. Complète les phrases avec dans ou en. [/en] [cn]用en或dans补全句子[/cn] [en] Le film commence ____ une heure. La farine est ____ le placard à droite. J’ai rencontré Aude ____ allant au marché. Il y avait beaucoup de monde ____ le métro ce soir. Joël travaille ____ une ferme ____ Bretagne. [/en]   [en]Bonne réponse[/en] [cn]正确答案[/cn] [en]Il y a de bonnes bouteilles de vin dans la cave de grand-père.[/en] [cn]爷爷的酒窖里有好几瓶酒。[/cn] [en]Victor Hugo a écrit Notre-Dame de Paris en 1830.[/en] [cn]维克多-雨

  • 法语最常用100词

    [en]Top 25 des noms les plus utilisés en français :[/en] [cn]法语中最高频的25个名词

  • 悠长暑假 沪江为你打造法语学习攻略

    点击听写酷这个图标,就来到了听写酷的推荐听写页面。沪江已经有四万多篇听写资源,根据你的需要,是从法语短句听写开始,还是挑战RFI新闻听写,全部由你自主,听写完成系统即可自动检查哦! 推荐听写: PGL法语听写1~4年级            循序渐进法语听写初级 RFI新闻短句听写                   《小王子》法语听写 听得懂自然也要说得流畅,口语关又要如何突破呢?<<< 口语关,开口说不再困难 学一门外语,总希望可以用来正常交流,而不是学一门“哑巴外语”,不过口语练习并不容易。一难在坚持不易,看不到自己的进步就生出放弃的念头;二难在自己练不方便纠正发音错误,找同伴也不是一下子就能找到合适的战友。 现在,来沪江试试以下这些练口语的栏目吧!有麦就能练口语 特别推荐天天向上·每日一说,既练听力又练口语,每天学习成果看得见! 参与流程: 1. 听范例录音、体会发音要点; 2. 开始录音; 3. 上传录音,并说说你的体会; 4. 听听沪友们的录音,点评一下! 更有沪江法语口语文章分类,梳理口语表达要点,让语言在说的过程中活起来! 点击图片直达口语文章分类 快乐学习,不只是口号,学习不用一个人闷在家里,来组队吧。 这里有互动氛围最好的学习平台<<< 组队吧!法语学习不孤单 沪江是互动性非常强的学习平台,在这里,无论你是对英、日、法、德、韩、西等那种语言感兴趣,你都能找到一起学习的朋友。部落中有超多的学习节目可以订阅,学习之余还能交到很多朋友,何乐不为?!  浪漫时尚的香榭丽舍!飘香的左岸咖啡…还等什么,一起来学法语吧~聆听塞纳河畔左岸香颂,品味法兰西浪漫语言,一切有关法语,文化,新闻,学习内容都可以到论坛进行讨论讨论~ 点击图片直达论坛  部落中法语节目满足你的各种需求,不管你是初学者还是法语已经发到一定水平,在节目中你都可以找到自己感兴趣的节目。主持人和众多沪友互动学习,以学会友,营造良好的互动学习氛围。 点击图片直达节目  网校,最有班级氛围的互动学习!法语课程众多,任君挑选,班班助助在线答疑,同桌学友相互督促。沪江网校的学习模式生动且有趣,不限时间,不限地点,想学就能学。课件也可在ipad上观看哦! 点击图片进入网校  夏季网校大优惠 好啦,如果你每天坚持学一些法语,一个暑假下来你就掌握了多一门外语。时光不能让像指缝间漏下的沙粒一样不留下任何痕迹,学习是我们可以赋予它的价值。悠长暑假,来学法语吧!

  • 颜色形容词和名词的配合