• 【介词攻略】法语介词sans的用法

    不同的法语介词有不一样的用法,只有了解了它们各自的用法才不会在使用的时候出错,助助根据网校同学的学习情况为大家整理出了一些法语介词的用法。这里介绍的是介词攻略之sans的用法。 1、作名词补语,表示缺少、不存在,和avec的意义相反,如: Il n’y a pas de roses sans épines.  没有无刺的玫瑰。 2、作状语: Il est parti sans dire un mot.  他一言不发地走了。 3、作表语,如: Il est sans scrupules.  他厚颜无耻。

  • 【介词攻略】法语介词par的用法

    不同的法语介词有不一样的用法,只有了解了它们各自的用法才不会在使用的时候出错,助助根据网校同学的学习情况为大家整理出了一些法语介词的用法。这里介绍的是介词攻略之par的用法。 1、引导各种状语: 1)表示地点,引导地点状语,意为“经过、穿越”,如: Si vous passez par Beijing, venez me voir.  如果您经过北京,请来看我。 2)表示方式、工具,引导方式、工具状语,如: Je préfère voyager par avion.  我宁可乘飞机旅行。 3)表示时间、天气,引导时间状语,如: Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil. 这样的天气我不介词有不一样的用法,只有了解了它们各自的用法能带您上市场。 4)表示原因,引导原因状语,如: J’ai appris la nouvelle par mes voisins.  我是从邻居那里得知这个消息的。 5)引导被动式的施动状语,如: Votre projet a été choisi par le directeur.  经理选中了您的计划。 6)表示分配单位,如: Nous allons au cinéma deux fois par mois.  我们每月看两次电影。 2、和其他词一起构成短语: par-ci,par-là,par-ici表示方向,如: Par-ci, Monsieur!  先生,请走这儿!

  • 【介词攻略】法语介词avec的用法

    不同的法语介词有不一样的用法,只有了解了它们各自的用法才不会在使用的时候出错,助助根据网校同学的学习情况为大家整理出了一些法语介词的用法。这里介绍的是介词攻略之avec的用法。 1、引导各种状语; 1)引导表示陪同的状语,如: Il se promène avec son amie.  他和女朋友一起散步。 2)表示方式,引导方式状语,如: J’accepte avec plaisir votre invitation.  我愉快地接受您的邀请。 3)引导表示工具的状语,如: Les Français mangent avec leur fourchette.  法国人用叉子吃饭。 4)表示同时,引导时间状语,如: Son oncle se lève avec le jour, été comme hiver.  他叔叔天亮就起床,四季如此。 5)表示二者关联,如: Je ne suis pas d’accord avec lui.  我和他意见不一致。 6)表示根据、关于,如: Avec lui, il n’y a que l’argent qui compte.  跟他打交道,只有金钱才管用。 2、引导名词或形容词补语,如: Elle a loué une chambre avec vue sur la mer.  她租了一间能看到海的房间。 3、avec可转化为副词,在熟语中应用,如: Il a pris son parapluie et il est parti avec.  他拿起雨伞,带上走了。  

  • 【介词攻略】法语介词dans的用法

    不同的法语介词有不一样的用法,只有了解了它们各自的用法才不会在使用的时候出错,助助根据网校同学的学习情况为大家整理出了一些法语介词的用法。这里介绍的是介词攻略之dans的用法。 dans 一般只引导状语: 1、表示地点,引导地点状语,如: Il y a beaucoup de gens dans la salle.  大厅里有许多人。 2、表示状态,引导状态状语,如: Mais nous avons agi dans les règles .  但我们是照章办事的。 3、表示时间,引导时间状语,如: Ils partiront dans quinze jours.  他们半个月以后动身。 4、表示约数,如: Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.  他的产业约值九百万法郎。

  • 介词「en」都有哪些用法?

    本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→ 1 作地点介词

  • 介词「à」的用法

    介词「à」的用法 [/cn] [cn]1. 作地点介词下了它);Ils sont venus à dix(他们十个人一起来的) [/en] [cn]4. 表示“目的或用途”例如:[/cn] [en] une machine à laver(洗衣机);une brosse à dent(牙刷);salle à manger(餐厅)[/en] [cn]5. 表示“以……为时间”例如:[/cn] [en] payé à l'heure(以小时为单位付费);à l'heure(准时,及时)[/en] [cn]6. 表示“特征”例如:[/cn] [en] un drapeau rouge à cinq étoiles(五星红旗);la maison aux murs gris(灰色墙壁的房子) [/en] [cn]7. 表示“方式或工具”例如:[/cn] [en] acheter à crédit(用信用卡购买);aller à pied(步行出行);écrire au crayon(用铅笔书写) [/en] [cn]8. 表示

  • 入门必备介词「de」用法

    de 是个神奇的介词,不仅发音和中文中的“的”差不多,连意思也有共通之处呢!比如用法1:   1.  表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词补语:   Est-ce que tu as vu le chien de Paul ? 你有没有见到保罗的狗啊? Ce matin j'ai visité la maison de Balzac. 今天早上,我去参观了巴尔扎克的故居。 2.  表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……” 这时法语介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可介词,不仅发音和中文中的“的”差不多,连意思也有共通之处呢!比如用法1:   1.  表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词以是动词的状语、表语。   Il vient de Mars.  他从火星来。【 venir de:来自,从...来】 3. 表示时间概念,即“自……开始”。 在个别用法中也可以表示时间的延续过程。 Les vacances scolaires vont de juillet à septembre.  暑假从七月开始,一直延续到九月。 Il a voyagé de nuit.  他从晚上开始旅行了。 4. 表示方式、方法,即“用”、“以”:  Il a poussé la porte du coude. 他用手肘推开了门。 Elle m'a fait signe de la tête. 她点头向我示意。  

  • 介词「par」的用法详解

    [cn]1. 表示被动,“被……,由……”例如:[/cn] [en] La porte est ouverte brusquement par un courant d’air.(门突然被一阵穿堂风吹开了。courant d'air 通风气流;穿堂风);Les doigts sont jaunis par la nicotine. (手指被尼古丁熏黄了。)[/en] [cn]2. 表示时间、天气,“在……时候”例如:[/cn] [en] Il est parti par un temps mauvais.(他在天气不好的时候出门了。) [/en] [cn]3. 表示分配,“每”例如:[/cn] [en] Je fais du sport deux fois par jour.(我每天进行两次体育锻炼)[/en] [cn]4. 表示方式方法,“用……,通过……”例如:[/cn] [en] Il paie par chèque.(他用支票付款);Il paie par carte bancaire.(他用信用卡付款);但需要注意的是,用“espèces”(现金)付款时,前面的介词不用par,要用en,因为“payer en espèces用现金支付”是一个固定搭配。 [/en] [cn]5. 表示地点,“经过……”例如:[/cn] [en] Une file de gens passent par ce chemin.(一群人经过这条路);Si vous passez par Beijing, venez me voir.(如果您经过北京,请来看我)[/en] [cn]6. 表示原因,“由于……”例如:[/cn] [en] Ils sont cousins par alliance.(通过联姻,他们的关系成了堂表兄弟) [/en] [cn]7. 表示起点或终点,“以……”例如:[/cn] [en] Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.(如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起) [/en] [cn]8. 其他常见短语搭配:[/cn] [en] par-ci,par-là,par-ici表示方向: Par-ci, Monsieur! (先生,请走这儿!)[/en] [en] par trop表示“实在过分地”:Il est par trop exigeant.(他过分严格了) [/en] [en] mot par mot表示“一字一句地”:Il répète cette phrase mot par mot..(他一个字一个字地把这句话重复了一遍) [/en] [en] par an表示“每年”:Je lis quinze livres par an.(我一年读十五本书) [/en] 复习贴: 法语介词「à」的用法详解    法语介词「en」用法详解  法语介词「de」用法详解

  • 介词「en」的用法大梳理

    能用en)[/cn] [cn]2. 他有介词,在考试和日常使用中经常容易混淆,今天就让我们来梳理一下介词生命危险。[/cn] [cn]3. 他用现金支付。[/cn] [cn]4. 七月,法国有很多节日。[/cn] [cn]5. 她是文学博士。[/cn]   http://www.reverso.net/orthographe/correcteur-francais/ https://www.frdic.com/

  • 【介词攻略】法语介词de的用法

    de 是个神奇的介词,不仅发音和中文中的“的”差不多,连意思也有共通之处呢!比如用法1: 1. 介词 de 表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词补语: Est-ce que tu as vu le chien de Paul ?你有没有见到保罗的狗啊? Ce matin j'ai visité la maison de Balzac.今天早上,我去参观了巴尔扎克的故居。 2. 介词 de 表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……” 这时法语介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可介词,不仅发音和中文中的“的”差不多,连意思也有共通之处呢!比如用法1: 1. 介词 de 表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词以是动词的状语、表语。 Il vient de Mars. 他从火星来。【 venir de:来自,从...来】 3. 介词 de 表示时间概念,即“自……开始”。 在个别用法中也可以表示时间的延续过程。 Les vacances scolaires vont de juillet à septembre. 暑假从七月开始,一直延续到九月。 Il a voyagé de nuit. 他从晚上开始旅行了。 4. 介词 de 表示方式、方法,即“用”、“以”: Il a poussé la porte du coude.他用手肘推开了门。 Elle m'a fait signe de la tête.她点头向我示意。