-
法语介词 de 的用法总结
件事被定性为犯罪。 介词 de 引出名词或形容词的补语: La philosophie est un art de penser. 哲学是一门思考的艺术。 Il est content de revoir ses parents. 再
-
入门必备 : 介词「à」的用法梳理
用时变aux。 可以看到,以上介词「à」后面跟随的地点都不尽相同,那么当地点为何种类别时,我们使用介词「à」而不是其他呢? (1)用在阳性、单数、以辅音音节开头的地点前,如“le Brésil”; (2)用在阳性、复数的地点前,如“les Etats-Unis”; (3)用在城市前,如“Pékin”; 2.作时间介词,可以表示“在…时候” 例如: à six heures 在六点钟 所以「à」在作时间介词时,用于具体的时刻前,如“six heures” 3.表示“价格或数量” 例如: Je l'ai acheté à cinq euros. 我花五欧元买介词,可以表示“在……” 例如: au Brésil 在巴西 aux Etats-Unis 在美国 à Pékin 在北京 à与le连用时变au, 与les连用时变aux。 可以看到,以上介词下了它。 Ils sont venus à dix. 他们十个人一起来的。 4.表示“目的或用途” 例如: une machine à laver 洗衣机 une brosse à dent 牙刷 salle à manger 餐厅 5.表示“以……为时间” 例如: payé à l'heure 以小时为单位付费 à l'heure 准时,及时 6.表示“特征” 例如: un drapeau rouge à cinq
-
介词「en」的用法大梳理
能用en)[/cn] [cn]2. 他有介词,在考试和日常使用中经常容易混淆,今天就让我们来梳理一下介词生命危险。[/cn] [cn]3. 他用现金支付。[/cn] [cn]4. 七月,法国有很多节日。[/cn] [cn]5. 她是文学博士。[/cn]
-
介词「par」的用法详解
[cn]1. 表示被动,“被……,由……”例如:[/cn] [en] La porte est ouverte brusquement par un courant d’air.(门突然被一阵穿堂风吹开了。courant d'air 通风气流;穿堂风);Les doigts sont jaunis par la nicotine. (手指被尼古丁熏黄了。)[/en] [cn]2. 表示时间、天气,“在……时候”例如:[/cn] [en] Il est parti par un temps mauvais.(他在天气不好的时候出门了。) [/en] [cn]3. 表示分配,“每”例如:[/cn] [en] Je fais du sport deux fois par jour.(我每天进行两次体育锻炼)[/en] [cn]4. 表示方式方法,“用……,通过……”例如:[/cn] [en] Il paie par chèque.(他用支票付款);Il paie par carte bancaire.(他用信用卡付款);但需要注意的是,用“espèces”(现金)付款时,前面的介词不用par,要用en,因为“payer en espèces用现金支付”是一个固定搭配。 [/en] [cn]5. 表示地点,“经过……”例如:[/cn] [en] Une file de gens passent par ce chemin.(一群人经过这条路);Si vous passez par Beijing, venez me voir.(如果您经过北京,请来看我)[/en] [cn]6. 表示原因,“由于……”例如:[/cn] [en] Ils sont cousins par alliance.(通过联姻,他们的关系成了堂表兄弟) [/en] [cn]7. 表示起点或终点,“以……”例如:[/cn] [en] Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.(如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起) [/en] [cn]8. 其他常见短语搭配:[/cn] [en] par-ci,par-là,par-ici表示方向: Par-ci, Monsieur! (先生,请走这儿!)[/en] [en] par trop表示“实在过分地”:Il est par trop exigeant.(他过分严格了) [/en] [en] mot par mot表示“一字一句地”:Il répète cette phrase mot par mot..(他一个字一个字地把这句话重复了一遍) [/en] [en] par an表示“每年”:Je lis quinze livres par an.(我一年读十五本书) [/en] 复习贴: 法语介词「à」的用法详解 法语介词「en」用法详解 法语介词「de」用法详解
-
【介词攻略】法语介词de的用法
de 是个神奇的介词,不仅发音和中文中的“的”差不多,连意思也有共通之处呢!比如用法1: 1. 介词 de 表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词补语: Est-ce que tu as vu le chien de Paul ?你有没有见到保罗的狗啊? Ce matin j'ai visité la maison de Balzac.今天早上,我去参观了巴尔扎克的故居。 2. 介词 de 表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……” 这时法语介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可介词,不仅发音和中文中的“的”差不多,连意思也有共通之处呢!比如用法1: 1. 介词 de 表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词以是动词的状语、表语。 Il vient de Mars. 他从火星来。【 venir de:来自,从...来】 3. 介词 de 表示时间概念,即“自……开始”。 在个别用法中也可以表示时间的延续过程。 Les vacances scolaires vont de juillet à septembre. 暑假从七月开始,一直延续到九月。 Il a voyagé de nuit. 他从晚上开始旅行了。 4. 介词 de 表示方式、方法,即“用”、“以”: Il a poussé la porte du coude.他用手肘推开了门。 Elle m'a fait signe de la tête.她点头向我示意。
-
法语介词 dès 的用法总结
变了人类的生活条件。 (引导时间概念) Dès la porte il cria : « Bonjour, tout le monde ! » 从门口他就喊了起来:“大家好!” (引导地点概念) Dès Pékin, le temps est devenu beau. 从北京开始,天就已经转晴了。 (引导地点概念) Dès la deuxième année, les études sont difficiles. 从第二年开始,学习就困难了。 (引导顺序概念) Dès la première chanson, elle se mit à pleure. 从第一首歌开始,她就哭了。 (引导顺序概念)
-
法语介词填空技巧
法语考试中有一类题是让我们用法语单词填空,许多小伙伴们不清楚这类题该怎么做?今天我们来简单地聊聊法语介词填空技巧。 法语介词填空技巧有以下几点: 1、根据句子的意思填写介词。 法语介词填空,除了填空的内容不知道,其他的内容都是知道的,根据句子所想表示的意思,以此来填写介词。比如介词par可以指时间、天气,一个句子表示的意思是“他在天气不好时出门了。”,要你填写介词,你就会想到填写par。 2、了解法语介词的用法,根据填空前后单词的词性来填空。 介词是句子中连接两个成分的单词或词组,不同介词后所跟单词是不同的,表示的含义也不同,因此,可以根据前后文单词的词性,然后判断应该填哪些介词
-
介词「en」到底应该怎么用
介词「en」是一个法语中很常用的介词,搭配也十分繁多,今天我们一起来学习一下介词「en」到底应该怎么用? 1. 作地点介词
-
法语介词攻略-法语主要介词及用法 chez
了了:“荣耀”一词经常出现在高乃依笔下。由此可见,法语介词本身表达一定语义。掌握介词的本义是第一步,掌握它的引伸意义则是学习过程中的必然经历。 Je dîne presque chaque jour chez mes parents. 我几乎每天晚上在父母家吃饭。 (本义) Va acheter du pain chez le boulanger ! 到面包店里去买些面包来! (本义) Chez les pauvres, six personnes n’auraient pas deux pièces à habiter. 在穷人家里,六个人没两间房住。 (本义) Chez nos ancêtres, on mangeait beaucoup de riz. 在我们祖先时代,他们吃很多米饭。 (引申意义) C’est chez lui une habitude. 这
-
法语中介词sur的用法
介词是一个非常重要的部分,学会介词可以帮助大家更好的应用。那么如何学习法语介词