• 最容易搞错的9个法语语法细节

    语好学吗?法语入门语法点盘点 还有:沪江法语 语

  • 学好法语的4个诀窍:从未如此实用!

    不懂听第三遍,实在不懂看字幕或剧本,了解台词后再去裸听。这样才能充分调动自己的耳朵。而不是泛泛地听很多广播,却没听懂几句。小编这里特别有感触,初学法语时,在家把广播打开当背景音乐听,虽然坚持了很久,听力却没有明显的进步(不过语感语调的确有提高!)。所以,听力拼的不是量,而是听时的投入程度。记住,只有投入地语境中学习 很多人认为学习外语的最大目标在于背了多少单词。Gabriel Wyner却认为掌握单词不是通过背诵,而是在一个个语学习,才能真正有收获。 其他可行的目标还有:整理单词卡片;找母语者聊天;通过形象和声音记单词;梳理某个语法点。这些目标最终积小成多,才能让你“熟练掌握”法语。 小编觉得Wyner的4个建议完全也是我自己的心声,所以分享给同学们。听过来人的建议,也算是努力学习法语的重要一步吧。记得静下心来,继续加油哦~ 本内容为沪江法语整理翻译原创,转载请注明出处。 本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~

  • 如何用法语问厕所在哪?(英法对照)

    洗手间 Les toilettes, les cabinets - the restroom    Les WC - pronounce "double vé cé" or "vécé" in short - from the British Water Closet...    其他表示洗手间的单词(口语 ) Le petit coin, le trône, les wawa (俚语) Les chiottes (俚语,稍稍粗俗,但使用得很广泛) Un urinoir - urinal  小便池 Les toilettes publiques - public restroom   公共卫生间 Les toilettes à la turque - hole in the ground loos / squatters  蹲式便器 La chasse d'eau - the flush  冲水器 Une double chasse - a double flush  双冲水器 Tirer la chasse - to flush  冲水(动词词组) Un balai de toilettes, une brosse de toilettes, une brosse WC - a toilet brush   厕所刷 尴尬的情况来了,这些句子总要收下的。 Il n'y a plus de papier - there is not more paper   厕所没有纸了。 La chasse d'eau est cassée - the flush is broken 厕所冲水器坏了。 Les toilettes sont bouchées - the toilet is clogged 厕所堵住了。 Il y a une fuite - there is a leak 厕所漏水了。 对于厕纸的各种说法 Le papier hygiénique - toilet paper (最正式的说法) Le papier toilette - toilet paper (最常见的说法) Le PQ (pronounce pé cu) or le papier chiotte - (俚语) Une serviette hygiénique - sanitary pad  卫生巾 Un tampon - a tampon  卫生棉条 Une poubelle - a trash  垃圾桶 Aller aux toilettes - to go to the bathroom  上厕所 如何表达丢便便(排出粪便),囧 Déféquer - to defecate  (比较常见的) Faire caca - to poop (儿语) Chier - to defecate (俚语,最后不用,有点小粗俗) 如何表达尿尿 Uriner - to pee (常用且正式) Faire pipi - to go wee-wee (儿语) Pisser - to pee (俚语,女生最好不用) Avoir la diarhée - to have diarrhea  腹泻 Etre constipé - to be constipated  便秘 下面是一个咖啡馆里询问洗手间用到的对话: - Bonjour Monsieur. Excusez-moi, où sont les toilettes s'il vous plaît? 你好先生,打扰下,请问洗手间在哪? Hi Sir. Excuse-me but where is the restroom please? - Au bout du couloir à droite/à gauche. 在走道最前面的右边/左边。 At the end of the corridor to your left. - Au fond à droite. 在尽头的右边。 At the end of the café (so the opposite from where you are) to the right. - À l'étage/ en haut. 在楼上。 Upstairs. - Au sous sol, après la cuisine. 在地下室,厨房后面。 In the basement, after the kitchen. 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。   本文作者:璐梓,爱口语 ) Le petit coin, le trône, les wawa (俚语书法不定时迷跳舞,大中华文化死忠党o(>﹏<)o,勾搭请戳这里~

  • 法领馆面签经验谈:自然表达是要诀

    准备到的问题我也都临时胡诌了,总之嘴巴一直没闲着。法国面签官面签到最后签完了字就提前出去了,留下记录的中国面签官问了最后两个问题。然后面试就这样结束了。 所以我想说,自古面签官多变态,遇见这种面签官我们最语重要的是调整心态,尽量不要被他们影响。再就是我个人觉得,不要选离饭点太近的时间段...... 留法道路的并不平坦,想必大家已经深有感触了,而现在在你们面前的cela面试作为留法路途中的最后一步,自然是重要的,因为正是这最后一步,我们才必须更加完美的走完。 我到了法国会更加努力地学习,也希望学弟学妹们珍惜当下,总之大家一起加油吧。 最后祝学弟学妹们学业步步高升,也祝网校君越办越好。 【相关课程推荐】 沪江法语CELA面签辅导【VIP班】 适合已通过TCF/TEF考试,需要顺利获得法国留学签证的同学。 课程详细情况,可以联系沪江网校法语官方QQ:800103107,进行咨询哦。点这里,可以直接加QQ。 本内容为沪江网校法语学员蒋晴原创,转载请注明出处。

  • 名师带你三分钟读懂DELF、DALF考试

    分为100分 获得文凭分数线:50/100. 每一项考试最低分数:5/25. DALF C2 C2级别的考生完全掌握了法语,能够精确、恰当、自如地进行表达,能够完成学术性或级别较高的工作。 DALF C2考试性质 时长 满分 听力理解与口语表达:包括三部分:  听录音,汇报录音内容(听两遍)  针对录音中提出的问题展开自己的观点  与考官进行辩论。  考生可以选择两个领域:文学与人文科学,科学 备考:1小时,考试时间:30分钟 50 阅读理解与书面表达:  阅读一份约2000字的资料汇编,撰写一篇结构清晰的文本(文章、社论、报告、演讲稿等)。  考生可以选择两个领域:文学与人文科学,科学 3小时30分钟 50 全部考试总时长:3小时30分钟 满语语分为100分 获得文凭分数线:50/100. 每一项考试最低分数:10/50.   相关文章推荐: 法语考试:DELF、DALF备考资料推荐 法语考试解析:DELF、DALF十大特点 今年你考DELF、DALF了没有? 想要一起学习法语?法语考试联盟在等着你哦: 社团介绍:TEF/TCF,专四,专八,公四,考研二外,DELF/DALF,CATTI…… 我们的口号是:没有搞不定的法语考试!(〃 ̄︶ ̄)人( ̄︶ ̄〃)[击掌]  声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语翻译家胡小跃:“选择”与“被选择”之间

    能在机会真正到来之时有能力把握得住。 言及法语学习,胡小跃也分享了自身心得:当年大学专业学习时,中国老师教语法,法国老师教口语,课程方面也有文化课、写作课和翻译课,整体来说学得比较系统。此外学校图书馆亦有很多原版图书,通过大量阅读来增加语感和词汇量,这语系其实全称是高大文艺的“法语语言文学系”;而多少学法语不失为一个很好的学习方法。至于口语和听力,则主要靠练习来提高,遵循的原则是:多讲多听,不要怕开口,不要怕讲错。另外,看一些原版影视片也会有助提高语言水平、扩大知识面。假如让他向当代青少年推荐法语读物,他首选《小王子》和比利时诗人卡雷姆的诗。《小王子》对青少年读者来说,语言适中、富有寓意、想象奇特。而卡雷姆的诗则语言浅易、音韵优美、形象鲜明,初级法语程度的读者甚至可找原文来阅读,以达到提高法语水平的目标。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语语法学晕了?法语句型全概况

    )          Il pèse 50 kg, elle (pèse) 45 kg.(并列复合句) ★ 无人称句省略形式 p. ex. (Il n'y a) Rien d'impossible.           (C'est/Il est) Inutile d'y aller. ★ 口语对话(需要上下文判明句意) p. ex. - De la bière ?           - Non, un quart de Vichy. 当然句子还分肯定和否定形式,在此不赘述了。 本内容为沪江部落alraune原创,转载请注明出处。

  • 法语入门学习只要五天 这不是开玩笑

    文中的“I love you!”。深情的对他 / 她 表达你的法式浪漫吧! 同学们,语言就在于模仿,课程中会提供音频,大家跟着音频模仿读单词吧!点击进入论坛录音,会得到版主——法语君的认真点评哦! 第五天:句子篇>> 【优秀推荐】 法语学习网站大盘点 法语学习的艺术和方式,学法语必看 一些行之有效的法语学习方法 第五天句子篇 最后一天,也语就是终极必杀的一天了!重量级炸弹来啦,也就是我们的对话篇哦!什么?才学法语第五天,我就能对话了?这个太惊艳了!必须马上学习! 搭讪篇: — Bonjour! (您好!) — Bonjour! Comment tu t'appelles?(您好!你叫什么名字?) — Je m'appèle Alice.et toi? (我名字叫爱丽丝,你呢?) — Je m'appèle Marc.(我叫马克。) — Enchanté!(幸会,幸会!) — Enchanté!(幸会!) 戳我听音频: 解析:appler

  • 流行法语热门话题:继续努力

    人在赶赴集市卖牲口的路上邂逅了某个被认为有毒眼的人,那他要么找不到买主,要么以极低的价格出手。因此,要切记一点:决不能接受具有毒眼的人送的礼物。如果碍于情面或者恐惧接受其礼物,就要在途中第一个拐角处将礼物扔得远远的,同时在胸前划十字。、 该短语中guigne一词就与毒眼有关,源自动词guigner,原意为:凶狠斜视的目光。古人认为巫师就具有这种眼光。由于这种目光会给人带来厄运,因此guigne便具有了“厄运、晦气、倒霉”这一引申义。 guigne一词还具有“尖果樱桃”的意思,民用俗语中也用avoir la cerise表示运气不佳。 e.g. Pour augmenter le moral des combattants, l'armée russe emmenait en Moravie pour ses hommes la solde;chaque soldat devait obtenir un rouble d'or. Mais ,l'état-major a décidé de ne distribuer le trésor qu'après la bataille . Ceux qui tombent ont la guigne , n'est-ce pas ? 为了提高战士们的士气,俄军将军饷运语到了 Moravie。每个士兵都会领到一卢布金币。但是,参谋部决定等战斗结束后再发放军饷。这样的话,那些在战斗中丧生的士兵不是很倒霉吗? >>>喜欢该节目的可以戳我订阅哦! 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。