• 法语听写填空练习:Les hirondelles(音频)

    法语听写在考试中是一个严重的失分区,既考验听力能力又考验语法知识。要听写在考试中是一个严重的失分区,既考验听力能力又考验语法知识。要做好法语听写必须通过合理的大量的练习。本系列文章整理了听写材料,以供同学们选用并整理回顾。 1. 听写前准备: Notions travaillées : • Présent de l’[wf]indicatif[/wf] • a / à - c’est / s’est – sont / son • Mots invariables 2. 快速浏览文本: Les hirondelles Lorsque le temps _________, les _____ ______ plus bas. À ce

  • 法语听写填空练习:Un choix(音频)

    法语听写在考试中是一个严重的失分区,既考验听力能力又考验语法知识。要听写在考试中是一个严重的失分区,既考验听力能力又考验语法知识。要做好法语听写必须通过合理的大量的练习。本系列文章整理了听写材料,以供同学们选用并整理回顾。 1. 听写前准备: Notions travaillées : Préparation orale : - les homophones ou et où. - Majuscule et point. - les pronoms et le GN  2. 快速浏览文本: Un choix Pierre ne ____ pas ____ cet ______ , à la piscine ________. C’est

  • 法语口语

    就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。 第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。 第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这练习就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。 第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语

  • 法语每日一句:“稍加练习,你就会做得很好”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Avec un peu de pratique, tu t'en sortiras très bien.[/en] [cn]稍加练习,你就会做得很好。[/cn] 【沪江法语注解】 1. pratique作名词意为“实际,实践,实施”,例: mettre cette méthode en pratique 将这个方法付诸实践 en pratique 实际上 Il faut appliquer la théorie à la pratique. 必须将理论应用于实践。 2.

  • 法语听写数字专项练习(28):大额数字习题

    听写是法语听力中最虐心的啦,那么,想要提高的最好方法,没有之一,就是多 听! 听写要求:听

  • “太太、小姐”的缩写是什么?99%的人没写对!

    本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→   很多人在写法语缩写

  • 法语听写填空练习:La neige (音频)

    法语听写在考试中是一个严重的失分区,既考验听力能力又考验语法知识。要听写在考试中是一个严重的失分区,既考验听力能力又考验语法知识。要做好法语听写必须通过合理的大量的练习。本系列文章整理了听写材料,以供同学们选用并整理回顾。 1. 听写前准备: Notions travaillées : Préparation orale : - les homophones a, à, as . - Majuscule et point. - les mots de son [g] et [k] - le pluriel des noms.  2. 快速浏览文本: La neige. Ce matin, il y a _____ de neige dans la

  • M.还是Mr?法语Monsieur的缩写是什么?

    [en]M. ou Mr ? Quelle est l’abréviation du mot Monsieur ? Vous n’êtes peut-être pas sûr(e) de savoir…[/en] [cn]M.还是Mr?Monsieur的缩写是什么呢?可能你不太确定...[/cn]   [en]Beaucoup de personnes se trompent lorsqu’il faut abréger le mot Monsieur.[/en] [cn]很多人在需要缩写Monsieur的情况下弄错。[/cn]   [en]Alors M. ou Mr ?[/en] [cn]那究竟是M.还是Mr呢?[/cn]   1-M. Séguin adore faire des bisous à sa chèvre. 2- Mr.Séguin adore faire des bisous à sa chèvre. (Séguin先生喜欢跟他的羊亲亲。)   [en]D’après vous, laquelle de ces phrases est correcte ?[/en] [cn]在你看来,哪个句子是正确的?[/cn]   [en]La 2ème phrase n’est pas correcte. Sachez que l’abréviation du mot Monsieur est « M. » [/en] [cn]第二个句子是不正确的。你要知道Monsieur这个词的缩写是“M.”[/cn]   [en]En effet, « Mr » est l’abréviation du mot Monsieur en anglais (Mister).[/en] [cn]事实上,“Mr”是Monsieur对应的英语词汇Mister的缩写。[/cn]   [en]Et au pluriel ? Connaissez-vous l’abréviation du mot Messieurs ? Comment on abrège « Messieurs » ?[/en] [cn]那么复数形式的缩写又是什么呢?你知道Messieurs的缩写是什么吗?我们怎样简写Messieurs?[/cn]   [en]Vous l’avez probablement compris, l’abréviation du mot Messieurs n’est pas « Mrs ». « Mrs » est l’abréviation du mot Messieurs en anglais.[/en] [cn]你可能已经猜到了,Messieurs的缩写不是“Mrs”。“Mrs”是Messieurs对应的英语词汇的缩写。[/cn]   [en]Retenez donc que l’abréviation de « Messieurs » en français est « MM. » :[/en] [cn]因此记住法语中“Messieurs”的缩写是“MM.”[/cn]   [en]MM. Séguin aiment rester avec leurs chèvres.[/en] [cn]Séguin家的先生们喜欢跟他们的羊待在一起。[/cn]   声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约编辑小suo原创翻译,转载请注明出处。Ref: http://www.debetiseur.com/m-ou-mr/

  • 法语学习软件

    面有介绍过网站哦。    听力    1. Radios france(iOS可下载) 法国广播电台,适合法语水平较高的同学,平时没事可以听一听法国本地的电台资讯磨耳朵   2.podcast(iOS、Android可下载) 订阅广播节目,法国本土广播均可在podcast订阅    新闻    1.Le Figaro 《费加罗报》(iOS可下载) 费加罗报版面很多,内容很丰富也很人性化,有新闻,有快讯还有视频等等,速度也很快。   2.20minutes 《法国20分钟日报》(iOS、Android可下载) 20分钟日报的内容非常不错,栏目分类特别多,不愧是法国报业的领军者。   3. LeParisien 《巴黎人报》(iOS可下载) 它的排版简洁大方,内容偏长,如果法语水平比较高可以考虑这款app   4.L'Equipe  《队报》(iOS、Android可下载) 这是一款专业的体育报纸,有全面的比赛日程信息和体育新闻。 ​ 5. FranceInter (iOS可下载) 这个广播电台的新闻会以新闻简报的形式呈现,加以深入的调查和报道,首页轮播位置的几则新闻都是有报道音频的,可以先读新闻了解背景情况,再听报道会轻松很多。   6. TV5Monde(iOS可下载) TV5Monde的内容主写要是法语视频,有法国电视节目及新闻视频,对锻炼法语视听能力很不错。   由于部分手机的应用市场不同,所以有的APP可能会发现搜不到~

  • 法国最新热点:荣军院上演灯光秀 27 juillet 2020

    【导读】 今年夏天,巴黎著名的荣军院广场成为灯光秀的绚丽舞台。 【视频】

    了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。