-
地心游记:乘潜艇遨游地球内的巨大海洋
[en]Pour voyager au centre de la Terre, prévoyez un sous-marin. Voici le conseil que pourraient donner les scientifiques américains à l'origine d'une découverte [wf]stupéfiant[/wf]e. Selon eux, il existerait un immense réservoir d'eau à quelques centaines de kilomètres sous la terre. "La capacité de [wf]stockage[/wf] de l'eau riche en minéraux dans le [wf]manteau[/wf] de la zone de transition de la Terre (entre 410 et 660 km de profondeur) implique la possibilité d'un profond réservoir d'eau [wf]prisonnier[/wf] de certaines roches rares", indiquent les chercheurs de l'université Northwestern dans leur étude, publiée dans la revue Science.[/en][cn]乘着潜水艇去地心旅游,有惊人发现的美国科学家们可能会给你这个建议。他们认为,在地下数百千米处可能存在一个巨大的蓄水池。美国西北大学研究者在杂志《科学》上发布的研究指出:“地球地幔过渡层(410千米至660千米深)的矿物质水蓄水能力表明或存在稀有岩石围成的巨型蓄水池”。[/cn] [en]La quantité d'eau qui y serait présente pourrait être de trois fois supérieure à l'ensemble des océans à la surface de la Terre. C'est en étudiant les ondes [wf]sismique[/wf]s enregistrées dans la zone de transition entre les couches terrestres supérieures et inférieures que les scientifiques ont soulevé cette [wf]hypothèse[/wf]. Une théorie déjà [wf]évoqué[/wf]e dans de précédentes études à travers le monde.[/en][cn]那里的水量可能是地球表面海洋全部水量的三倍。科学家是通过研究过渡层上下地质层的地震波做出这个猜想的。目前在世界上已经有研究提到这个理论。[/cn] [en]Des liens étroits avec les océans à la surface de la Terre[/en][cn]和地表海洋的密切联系[/cn] [en]Interviewé par le quotidien britannique The Guardian, Steve Jacobsen, le co-auteur de l'étude, rappelle que "les processus géologiques à la surface de la Terre, comme les [wf]séisme[/wf]s ou les éruptions volcaniques, sont l'expression de ce qui se passe à l'intérieur de la Terre, hors de notre vue." Ils peuvent donc permettre d'en [wf]déduire[/wf] ce qu'il pourrait y avoir à de telles profondeurs. [/en][cn]研究负责人之一Steve Jacobsen在英国《卫报》的采访中说:“地表的地质演进如地震或火山爆发都是地球内部运动的反映,然而这种地球内部的变化是我们看不到。”因此,他们就可以由此推断出地球深处的构成。[/cn] [en]Mais d'où vient cette eau ? L'étude explique qu'elle serait issue de la fusion et du mouvement de la roche dans la zone de transition. Ces mouvements pourraient [wf]provoquer[/wf] la fusion de l'eau. Cette dernière serait alors restée piégée dans la roche. Pas question cependant d'aller y puiser. Surtout que cette eau, selon Steve Jacobsen, pourrait servir de "[wf]tampon[/wf]" pour les océans à la surface de la Terre. Il existerait des cycles d'échanges entre ce réservoir et nos océans, ce qui expliquerait pourquoi leur taille est restée peu ou [wf]prou[/wf] la même au fil des siècles. La planète bleue n'a jamais si bien porté son nom.[/en][cn]但是这个水来自哪呢?研究解释到水可能来自过渡层岩石的融化和运动。岩石运动可能引发了水的合成,合成的水储存在了岩石中。然而去那里取水是不可能的。Steve Jacobsen解释到:尤其这个水可能是作为地表海洋水的缓冲存水。在地球内蓄水和海洋水之间存在循环系统,这就解释了为什么长久以来水量基本恒定。真是名副其实的蓝色星球。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
飞屋!真的是飞屋!!美国科学家重现《飞屋环游记》
有约30米高,飞行高度达到了3000多米,并持续飞行了约1个小时,这便又打破了一项世界纪录:最大气球簇。[/cn] [fr]Pour réaliser ce rêve, des scientifiques, des ingénieurs et des volontaires ont travaillé jour et nuit. D'une dimension de 5 mètres sur 5, la maison a été entièrement fabriquée en version "allégée", et chaque ballon-sonde multicolore mesurait environ 2,5 mètres de diamètre. 2 pilotes sont entrés dans la maison et ont revécu l'aventure.[/fr][cn]为了实现这个梦想,参与的科学家,工程师,飞行员和志愿者日夜工作。他们制造了一个5乘5的特制轻型房屋,每个气球的直径达到了近2.5米。两名飞行员进入房屋并最终重现了“飞屋”探险。[/cn] 【重点词汇】 un film d'animation 动画片 multicolore a. 多色的 aéronef n. m. 航空器, 飞行器 alléger v. t.使变轻, 减轻 Fr
-
沪江网第一届游记征文大赛:秀出你的旅途
你去九寨沟看过萝莉吗? 你去日本赏过樱花吗? 你去伦敦走过千禧桥吗? 你去法国喂过鸽子吗? 你去西班牙斗牛场看过表演吗? 你去威尼斯划过小船吗? ... 如果你去过,那么我可以很高兴告诉你,那就是生活~! 五一黄金假期即将来临,相信已经有很多朋友正在计划去世界各地旅游了吧! 你曾经去过或者正打算去哪个城市及国家呢?是自助游还是跟团?旅途中有什么难忘的记忆?... 不论旅行的目的地和方式是什么,相信每一次旅行对旅行者来说都是一段与文化的碰撞和自我认识的洗礼吧! 为了让更多的人能分享彼此的旅行收获和经历,更深刻地体验各地承载的文化重量,沪江新论坛特别举办本次游记征文大赛活动,让大家在旅行中再次感受语言文化的魅力! 本次活动时间跨越5.1假期,希望大家能通过本次活动获得有用的信息,也希望5.1假期回来的筒子们踊跃晒出自己的旅途哦~! 活动时间:4月26日 - 5月10日 旅游地区:国内外任何城市、地区不限 参赛方式:在部落日志中发表你的游记。 1、请根据旅行国家,在标题加注【游记征文国内篇】或【游记征文国外篇】字样; 2、在日志下方,加上统一的标签“第一届游记征文大赛”; 3、并在论坛中按照格式回复此次大赛论坛帖子(戳我直达>>),添加日志地址即可。 格式:【游记征文国内篇】XXXXXX 链接地址:XXXXXX 游记内容可包括前期准备、出行方式、住宿选择、旅途见闻、奇闻异事、购物攻略、经验教训...等等 例文1>> 例文2>> 例文3>> 例文4>> 参赛规则: 1、请用中文写作; 2、鼓励图文并茂,真情实感; 3、必须是原创,如发现抄袭取消参赛资格,产生的责任自负; 4、谢绝一切违反公平竞争原则的拉票; 奖项/奖品设置: 最佳人气奖:2名,国内外作品各一名,奖励20学币+沪江周边大礼包一套; 人气奖:18名,奖励20学币; 幸运奖:20名,奖励5学币; 阳光普照奖:所有活动参与者,奖励300沪元。 评选规则: 1、为您喜欢的作品投上一票,仅需在日志右上方点击推荐按钮即可! 2、大赛将所有作品统一整理为【国内组】和【国外组】两个组,5月10日截止后,按推荐次数依次产生20篇入围文章,取两个组推荐数最高的两篇作品作为最佳人气奖,余下的18名为人气奖; 3、此外,在以上20名作品之外所有参赛作品中,进行随机抽奖,评选出20名幸运奖; 4、凡参赛者一律获得阳光普照奖~ 本活动解释权归沪江网所有。
2012-04-27 -
法语键盘e第三声怎么打
常见的特殊字符。 在学习法语和使用法语键盘时,掌握输入“e”的第三声标记的方法非常重要。虽然在法语键盘上直接输入重音符号可能不太直观,但通过使用组合键、操作系统的特殊字符输入工具,或者与法语键盘无关的输入法设置,我们可以轻松地输入特殊字符。 总之,学习输入法语中特殊字符的方法是学习法语过程中的一部分。了解如何在法语键盘上输入“e”的第三声标记,可以帮助我们更准确地表达和理解法语中的单词或短语。通过灵活运用各种输入方法和工具,我们可以轻松地在使用法语键盘时标记发音并提高语言交流的流畅性。 特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
法国电影中那些浪漫简短的句子
里斯”(You’re a real sweetheart, Patricia.)。这句充满赞美与温情的句子,展现了角色之间的感情交流,成为电影中难忘的一刻。 最后,还有一句出自《巴黎小情歌》(Paris, Je T’aime)的经典台词,“爱是一种奇迹”。这句话不仅代表了电影中的情感主题,更是表达了对爱情的敬畏和珍视,成为了电影中的经典经典之一。 总之,法国电影中那些浪漫简短的句子,以其简洁而富有内涵的语言,表达了浓厚的人文情怀和浪漫情感。这些句子常常成为观众心中永恒的记忆,让人们感受到法国电影独特的魅力与情感张力。让我们一同珍惜这些珍贵的情感瞬间,感受法国电影的魅力与温情。 特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
2024-02-02 -
法语键盘对照表
要按下“Alt”和“c”键。这些组合键可能需要一点练习才能熟练掌握,但一旦习惯以后,输入这些特殊字符就会更加轻松和高效。 除了特殊字符,法语键盘上还有一些特殊符号。这些符号通常位于数字键上。在法语键盘上,你可以找到以下特殊符号: €: 右手小指在“E”键的下方,并按下。 @: 右手小指在“à”键的右侧,并按下。 #: 右手小指在“3”键的右侧,并按下。 当我们需要在输入法语文本时,这些特殊符号和字符是必不可少的。熟悉法语键盘对照表并加以练习可以提高我们的输入速度和准确性。 最后,需要注意的是,虽然法语键盘上的特殊字符和符号在法语中很常用,但并不意味着只有法语键盘才能输入法语。事实上,我们可以通过在任何键盘上使用不同的输入法或者通过特定的键盘快捷键来输入法语特殊字符和符号。 总而言之,掌握法语键盘对照表是学习法语或者需要使用法语输入的重要一环。了解特殊字符和符号在法语键盘上的位置,以及记住它们需要按下的按键,可以帮助提高我们在输入法语文本时的效率和准确性。通过不断地练习和熟悉,我们可以迅速适应法语键盘,并在输入法语时更加自如。 特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
与merci相关的法语知识
表达我们的感激之情。 最后,值得一提的是,在表达感谢和礼貌的同时,我们也要注重以行动来回报他人的帮助和善意。真心实意地感谢他人,同时也需要尽自己的努力去回报他们的善意和帮助。这样,我们才能够维系良好的人际关系,并与他人保持着互惠互利的友好联系。 特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
零基础入门学习法语有什么技巧
要花很多的时间去表达这种感觉。下面是小编给大家分享的法语入门学习方法,大家可以作为参考。 1.进行跟读训练 根据你的记忆或音标盲目练习发音不是一个好方法。如果你一开始就记错了,那只会使错误大化,并使其在将来难以纠正。因此,我们应该从一开始就训练正确的发音。建议在听完视听材料后跟进。如果可以的话,最好记录并比较你的发音。 2.注意发音位置 由于法语发音位置的特殊性,一些发音方法,如舌头位置、口腔水平、牙齿位置等,以前从未接触过,缺乏过去的经验可能会导致发音问题。如果发音不正确,老师可以帮助理解舌头和牙齿的发音位置,用力于肌肉等,很容易找到感觉。 3.参考别人的意见 如果你认为你的发音是正确的,你可以找一位发音标准的老师或同学来评估。一些与汉语发音习惯不符的细微发音差异或音节可能会出错,你听不见,所以你需要第三方指导。因此,我们可以要求老师听发音是否标准,以便于巩固或纠正。 4.培养语感节奏 因为法语有自己的节奏、重音、发音和语调,所以表达这种感觉需要很长时间。建议多听法语歌曲,多看法语原创电影,培养自己的语感,熟悉法语节奏和重音。 以上就是小编给大家分享的法语入门学习方法希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡
-
法语学习需要掌握的几个技巧
记了学习语言的真正关键。你无法控制视频,没有人能纠正你的错误。你能坚持吗?自觉能力够吗?新手很容易阻挡音素和音标的组合。她们感到很困惑。外国的声音会觉得相当生疏和抽象。如果没有发音符号,怎么发音是不够的。所以,找到一门可靠有效的培训课程是非常重要的。 3.每天训练,反复练习法语。 首先,大声训练。有些学生害怕尴尬。当他们练习时,他们的嘴唇不会移动太多,他们的声音也很低。这种学习方法会使你的发音和语声说话时发生变化。你需要在课堂上大声训练,你也应该在课后大声训练。 另外,我们应该每天训练。即使在周末,我们也应该花一两个小时来训练。假期里我们不能连续几天不碰它,这对于新手来说是非常忌讳的。 4.用"滚雪球"法语学习方法。 一本好的教材要体现出来"滚雪球"原则上,每本书之间都没有联系。当然,教师一个新的教学时间里,教师也应该结合所教的语言材料。学生在学习时要有意识地把自己学到的东西和自己学到的东西有机地结合起来。换句话说,试着把你所学到的东西转移到一个新的场景中,重复、扩展和应用新的语法、词汇和修辞手段。 以上就是法语学习方法的分享,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡
-
法语初学入门的几个方法
要花很多的时间去表达这种感觉。下面是小编给大家分享的法语入门学习方法,大家可以作为参考。 1.进行跟读训练 根据你的记忆或音标盲目练习发音不是一个好方法。如果你一开始就记错了,那只会使错误大化,并使其在将来难以纠正。因此,我们应该从一开始就训练正确的发音。建议在听完视听材料后跟进。如果可以的话,最好记录并比较你的发音。 2.注意发音位置 由于法语发音位置的特殊性,一些发音方法,如舌头位置、口腔水平、牙齿位置等,以前从未接触过,缺乏过去的经验可能会导致发音问题。如果发音不正确,老师可以帮助理解舌头和牙齿的发音位置,用力于肌肉等,很容易找到感觉。 3.参考别人的意见 如果你认为你的发音是正确的,你可以找一位发音标准的老师或同学来评估。一些与汉语发音习惯不符的细微发音差异或音节可能会出错,你听不见,所以你需要第三方指导。因此,我们可以要求老师听发音是否标准,以便于巩固或纠正。 4.培养语感节奏 因为法语有自己的节奏、重音、发音和语调,所以表达这种感觉需要很长时间。建议多听法语歌曲,多看法语原创电影,培养自己的语感,熟悉法语节奏和重音。 以上就是小编给大家分享的法语入门学习方法希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡