• 法国埃菲尔铁塔即将重新上漆

    成了褐赭色;几年之后,她又彻彻底底变埃菲尔铁塔成了黄色。直到1968年,棕色的埃菲尔铁塔才出现,并且延续至今。这一“棕色”被创造出来,成为埃菲尔铁塔的专属色,使其与周围的巴黎景观相协调。埃菲尔铁塔曾被考虑漆成灰色,然而最终还是决定使用棕色……[/cn] [en]Pour prendre soin de notre belle, les équipes techniques - pouvant aller jusqu'à 80 ouvriers contre 15 habituellement selon CNewsMatin - vont remplacer plusieurs dizaines d'attaches sur les millions qui font tenir debout l'édifice, et appliquer la peinture exclusivement à la main ![/en] [cn]据CNewsMatin报道,为了更好地养护我们的大美人,通常情况下由15位技师组成的技术团队将会扩展到至多80人,该技术团队将会更换数十个加固埃菲尔铁塔的零件,并且进行人工上漆。[/cn] [en]A noter que ces travaux succèderont à ceux en cours pour l'édification d'un mur de verre anti-balles qui devrait voir le jour en mars prochain… N'oublions pas d'aller voir notre tour Eiffel comme elle nous a vu grandir avant de, peut-être, ne plus la reconnaître...[/en] [cn]目前,埃菲尔铁塔四周正在修建防弹玻璃墙,预计明年三月完工。上漆工程将紧接其后。不要忘记在埃菲尔铁塔大变样之前去看看她,也许下次再见时,我们就认不出她了……[/cn] 本文由沪江法语编辑芒达翻译,转载请注明出处。法语原文来自https://www.lebonbon.fr/paris/news/tour-eiffel-paris-peinture-repeinte/  

  • 法国建筑:埃菲尔铁塔有多少步?

    埃菲尔铁塔

  • 好炫酷!7步画好埃菲尔铁塔

    埃菲尔铁塔

  • 法语小科普:埃菲尔铁塔永远都是一样的高度吗?

    [en]LA TOUR EIFFEL A-T-ELLE TOUJOURS LA MÊME TAILLE ?[/en] [cn]埃菲尔铁塔永远都是一样的高度吗?[/cn] [en]Dominant la capitale depuis 1889, la tour Eiffel semble immuable dans le ciel de Paris. Et pourtant, sa taille officielle (324 mètres) change légèrement dans l’année.[/en] [cn]从1889年期就“统埃菲尔铁塔领着”首都,埃菲尔铁塔就像高耸入巴黎蓝天的建筑

  • 听说伦敦曾经也想建造自己的埃菲尔铁塔?

    起了很多羡慕。[/cn] [en]C'est ainsi que la ville de Londres a voulu se doter d‘'un batiment similaire. La tour Eiffel, haute de 324 mètres, a accueilli 2 millions de visiteurs pendant l‘'Expo Universelle, ce qui a permis à la ville de Paris de rembourser le cout de sa construction.[/en] [cn]这埃菲尔铁塔就是为什么伦敦也想要建造一个类似的建筑。高324米的埃菲尔铁塔,在世界博览会期间接待了200万参观者,已经能够让巴黎付清它的建筑费用。[/cn] [en]Construite par Gustave Eiffel, la tour a été construite suite à un concours organisé par le ministère de l‘'Industrie et du Commerce pour célébrer le centenaire de la Révolution française, rendant la part belle à l‘'industrie française depuis la chute de la monarchie, devenant par la suite le symbole de la capitale française.[/en] [cn]这个铁塔由古斯塔夫·埃菲尔建造,他在法国工业部门和商业部门组织的一场竞赛中脱颖而出。这是为了纪念法国大革命胜利100周年,在君主制度失败后,展现法国工业美好的一面,如今它已成为法国首都的象征。[/cn] [en]La ville de Londres a alors eu pour projet de construire un bâtiment similaire. Un concours d‘'architecture a été lancé, et la soixante de propositions ont toutes été inscrites dans un ouvrage, qui est aujourd‘'hui paru en ligne.[/en][cn]伦敦也曾计划建立一个类似的建筑。并且举行了一个建筑大赛,60份设计稿已被收录在作品集中,并被发布在网上。[/cn] 来看看他们的作品: 本内容法语部分转载自www.focusur.fr,中文部分为沪江法语小欧原创翻译,转载请注明出处。

  • 法国人怒了!埃菲尔铁塔门票又涨!

    埃菲尔铁塔

  • 埃菲尔铁塔也能唱歌?还参加了《好声音》!

    [en]THE VOICE - Tout le monde veut participer à The Voice, le tremplin musical de TF1. Même la Tour Eiffel.[/en] [cn]法国好声音——所有人都想来参加好声音的比赛,这个由TF1播出的音乐竞选节目。今年,埃菲尔铁塔也想来参加。[/cn]   嗨!最好听的声音是我呀!难道不是吗? [en]Comment? un morceau créé par le compositeur Joseph Bertolozzi, réalisé exclusivement à l'aide de

  • 埃菲尔铁塔玩透明:法国人真敢玩儿

    别的是,整修一新后,铁塔

  • 法国人神盘点:世界各地的山寨埃菲尔铁塔

    该建第二个。好吧,因为里昂没巴黎那么有钱,所以我们建造了原型的第三部分。然而如果不这样,复制的就太坏了。[/cn] [en]Torre del Reformador - 75m - Guatemala City, Guatemala[/en] [cn]改革者之塔-75米-危地马拉城,危地马拉[/cn] [en]Si l'on devait un jour imaginer le squelette de la Tour Eiffel, il pourrait bien ressembler à ça.[/en] [cn]如果有一天我们要埃菲尔铁搭对于一些人来说也是世界上最美丽的纪念性建筑物之一。因此,埃菲尔铁塔想像埃菲尔铁塔的骨架,那大概就是像这样。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 欧洲最昂贵的十大名胜古迹,埃菲尔铁塔位列第一

    有的名胜古迹都具有价值吗?如果是,哪些最是价值不菲?意大利蒙扎和布里安扎省商会负责人结合许多数据,根据名胜古迹品牌形象,单纯的经济价值,名胜古迹的位置,游客数量或者名胜古迹带来的就业数量评估出的现金价值,提出疑问。嗯,能考虑到这些是很好的。那么,欧洲最贵的名胜古迹,是哪些?[/cn] [en]La Tour Eiffel (Paris, France)[/en] [cn]埃菲尔铁塔(法国巴黎)[/cn] [en]Construite en 1889 par Gustave Eiffel pour l’Exposition universelle de Paris, la Tour Eiffel est plus qu’un symbole. C’est le monument européen le plus précieux d’Europe. Combien ? 485 286 080 000 euros. Paradoxalement, les modèles réduits qu’on peut trouver tout autour ne valent pas grand chose…[/en] [cn]艾菲尔铁塔建于1889年,由居斯塔夫·埃菲尔为巴黎世界博览会而建,它不只是一个象征。它是欧洲价值最高的名胜古迹。值多少钱?485,286,080,000欧元。 讽刺的是,缩小版的模型,可远不值这个价格……[/cn] [en]2. Le Colisée (Rome, Italie)[/en] [cn]罗马斗兽场(意大利罗马)[/cn] [en]La star de Rome est aussi le monument le plus visité d’Italie avec 5 millions de visiteurs par an. Normal pour cette merveille. Et si le Colisée est très plébiscité, il coûte aussi une blinde, à savoir 101 695 980 000 euros. Le Blu-ray de Gladiator lui, ne vous coûtera qu’une vingtaine d’euros grand max.[/en] [cn]罗马的明星级名胜古迹,同时是意大利参观人数最多的名胜古迹,每年迎接5百万游客。对于这个奇迹般的古迹,能有这样的成绩,很正常。它价值101 695 980 000欧元。《角斗士》的电影光盘最