• 埃菲尔铁塔私售违法:巴黎警局查获60吨铁塔模型

    三区一家商店的经理和,和他40岁作为合作伙伴的弟弟,被认为是销售网络的主要组织者,在周三的联合行动中被抓捕。此次行动由巴黎地区介入大队,Urssaf和税务部门联合发起。[/cn] [en]Les [wf]perquisition[/wf]s effectuées à Paris et au Bourget, siège de l'un des [wf]entrepôt[/wf]s des commerçants, ont permis la saisie des objets ainsi que le produit du travail dissimulé, soit plus de 176 000 euros en numéraire.[/en][cn]巴黎和布尔热的一系列的清查行动共清缴货品总价达176000欧元。[/cn] [en]500 000 EUROS DE PROFIT PAR AN[/en][cn]每年利润50万欧元[/cn] [en]A la mi-juillet, les enquêteurs de la DRPP avaient découvert qu'un magasin du 3e arrondissement approvisionnait, sans facture, une centaine de vendeurs à la sauvette avec ces souvenirs. L'activité du magasin, en partie dissimulée, permettait de générer plus de 500 000 euros de profits par an, bien plus que le chiffre d'affaires déclaré de 33 000 euros.[/en][cn]七月中旬,DRPP的调查员发现,位于第

  • 埃菲尔铁塔的“帽子”

    为了庆祝巴黎埃菲尔铁塔落成120周年,法国政府将于2009年5月为埃菲尔铁塔戴上一顶华丽的"超级帽子"--在铁塔顶部建造一个直径达60米的悬空观光平台! 埃菲尔铁塔"超级帽子"效果图。(来源:扬子晚报) 令世人叹为观止的是,这顶"超级帽子"将以塔身为轴心,虚悬于地面约300米高处,从空中俯瞰,它就犹如一片巨大的荷叶绽放在铁塔顶端。一旦建成,游客可以一边在悬空的"超级帽子"上漫步,一边俯瞰巴黎风光。一旦庆祝活动结束后,它埃菲尔铁塔落成120周年,法国政府将于2009年5月为埃菲尔铁塔就将立即被拆除。 埃菲尔铁塔“超级帽子”效果图。(来源:扬子晚报) 游客漫步悬空观光平台效果图。(来源:扬子晚报) 埃菲尔铁塔“超级帽子”效果图。(来源:重庆晚报) 资料图片:埃菲尔铁塔。新华社发

  • 埃菲尔铁塔遭遇“诈”弹,虚惊一场(双语)

    [fr]La Tour Eiffel, qui est devenue mardi soir victime d'une fausse alerte, a été rouverte au public vers 23H30, a constaté un journaliste de l'Agence Xinhua.[/fr] [cn]法国首都巴黎的标志性建筑——埃菲尔铁塔9月14日晚遭遇炸弹威胁,警方人员经过3个小时的排查,最终确认这只是一起“诈”弹威胁事件。[/cn] [fr]Les brigades ont quitté la place, alors que la Tour

    2010-09-20

    艾尔菲铁塔

  • 不只是铁塔:埃菲尔逝世90周年

    待了710万名游客,占

  • 埃菲尔铁塔下的十句浪漫情话(一)

    可怕和危险的事,就是对你说我爱你。[/cn] [en]2.Si l’amour était un livre d’histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page.[/en][cn]如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。[/cn] [en]3.Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche.[/en][cn]当我闭上双眼,我看见了你。当我睁开双眼,我在寻找你。[/cn] [en]4.Je suis comme une prisonnière des lumières qui brillent au fond de tes yeux.[/en][cn]我是你眼睛深处那道光的俘虏。[/cn] [en]5.Quand tu souris, le monde entier s’arrête et se [wf]fige[/wf] un instant.[/en][cn]当你微笑,整个世界为你定格。[/cn] [en]6.Si ton ciel s’écroule, juste prends ma main et tiens la.Il ne te faut pas [wf]assumer[/wf] tout seul, je ne te laisserais pas tomber.[/en][cn]如果你的天空塌陷了,只要紧紧抓住我的手。你不必一个人承担,我不会让你坠落。[/cn] [en]7.Si je rêve encore qu’un jour tu reviennes à mes côté, c’est parce que sans toi, je suis comme un roi qui [wf]perd[/wf] ma reine[/en][cn]如果说我幻想着有一天你会回到我身边,那是因为没有你我如同一个失去了王后的国王。[/cn] [en]8.Si cet amour exsiste seulement dans mon rêve, je vous prie de ne pas me [wf]réveiller[/wf].[/en][cn]如果这份爱只存在我的梦里,请不要叫醒我。[/cn] [en]9.Je ne sais pas si j’ai froid ou si c’est le [wf]vide[/wf] qui me glace. Je ne sais pas si je t’attends ou si je fais juste semblant.[/en][cn]我不知道究竟是我感觉到寒冷,或是空虚将我冻住了。我不知道究竟是我还在等你,或是我不过在假装。[/cn] [en]10.J’aurais pu être une princesse, tu aurais être mon prince. J’aurais pu avoir un château, et porter ma [wf]bague[/wf]. Mais non, tu m’as laissée partir.[/en][cn]我原本可以是一个公主,你原本可以是我的王子。我原本可以有一座城堡,带着我的戒指。可是我并没有,因为你让我离开了你。[/cn] 或许你还想浏览>>>埃菲尔铁塔下的十句浪漫情话(二) 声明:本文内容摘自新浪微博法语情话,如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

  • 法国埃菲尔塔上架起索道钢丝绳,让你感觉不一样的飞翔

    埃菲尔铁塔上将架起索道钢丝绳,人们可以从铁塔

  • “铁娘子”埃菲尔身价4340亿欧元为“首贵”

    [en]L'étude de la chambre du Commerce de Monza et Brianza, a estimé la «valeur touristique» de célèbres monuments européens en [wf=compiler]compilant[/wf] des [wf=donnée]données[/wf] d'Eurostat, Istat ou encore Urban Audit, sur 10 [wf=critère]critères[/wf] économiques, socio-culturels, et touristiques. Largement en tête, la Tour Eiffel vaut, selon cette étude, 434 milliards d'euros, non pas en terme de valeur matérielle, mais en terme d'image de marque. À ce «prix», la Dame de fer [wf=équivaloir ]équivaut[/wf] à un cinquième du PIB de la France, ou environ dix fois les [wf=intérêt]intérêts[/wf] [wf=annuel]annuels[/wf] de la [wf]dette[/wf] française. Elle réprésente aussi à elle seule la dotation du FESF, le Fonds européen de stabilité financière (440 milliards). Symbole de l'Hexagone dans le monde, et vitrine de Paris, elle accueille près de 7 millions de visiteurs par an (dont environ 75% d'étrangers), ce qui en fait le monument payant le plus visité au monde.[/en][cn]意大利蒙萨和布里安萨省商会通过对欧洲统计局、意大利统计局和城市审计局的一些资料的汇编,从经济、社会文化和旅游等十项指标对欧洲名胜进行了“旅游价值”评估。根据研究数据显示,埃菲尔铁塔以4340亿欧元高居首位。估价不仅仅依据建筑本身的物质价值,还要参照其商誉价值。按照这个价值来算,“铁娘子”的身价相当于法国国民生产总值的1/5, 又或者几乎是法国国债年利息的十倍。它的身价同时也相当于拥有4400亿欧元总放款规模的欧洲金融稳定基金会。作为法国在全世界的象征,“巴黎之窗” 埃菲尔铁塔每年迎客量接近7亿(其中约有75%为外国游客)。事实上,它

  • 特写:巴黎埃菲尔铁塔脚下的新年夜

    空中,高300多米的埃菲尔铁塔时而"变身"为身着五彩靓装的时尚丽人,时而"变身"成身披法国国旗的英勇斗士...... 临近午夜,"铁娘子"换上庄重而醒目的银装,伴随着人们喊出的倒计时,银色灯光自上而下逐渐熄灭,2009年成为了历史。 当埃菲尔铁塔再次以通体耀眼的光芒呈现在人们眼前时,2010年就这样在希望之光中来临了。 刹那间,铁塔脚下变成了欢腾的海洋,人群中爆发出经久不息的掌声、歌声、欢呼声,还有祝福声。每个人都张开幸福的笑颜,开启香槟酒的"砰""砰"声不绝于耳,年轻情侣们深情亲吻,亲密的朋友们真心拥抱,家人们相依相伴,而"新年好"的祝福在每一个人的口中传递着。 为确保迎接新年活动的安全,巴黎市警察局在大巴黎地区布置了超过8000人的警力。为解决人们参与迎接新年活动的"后顾之忧",大巴黎地区交通运输工会也决定,在2009年12月31日17时至2010年1月1日12时,大巴黎地区包括地铁、公交车、有轨电车等在内的所有公共交通免费向公众开放。 接近2010年1月1日0时30分,埃菲尔铁塔又变回平时夜晚的金黄色。兴奋的人群久久不愿散去,人们希望这一刻的欢乐与幸福能够永驻。  

  • 埃菲尔铁塔闪耀蓝色“欧盟色彩”

    夜空中,高300多米的埃菲尔铁塔通体呈现蓝色,12颗黄星在铁塔下部组成欧盟旗帜上的星环,分外夺目。在场的巴黎市民和游客纷纷拿出相机、手机拍照留念。 埃菲尔铁塔夜间照明始于1985年。通常情况下,铁塔夜间照明灯光为金黄色,但在2000年千禧之夜等特殊时刻,铁塔夜间照明做埃菲尔铁塔通体呈现蓝色,12颗黄星在铁塔出过相应变化。 据悉,埃菲尔铁塔闪耀蓝色光芒的景观将持续2个月。 埃菲尔铁塔早已成为法国和巴黎的象征,它也是世界上接待游客最多的景点之一。埃菲尔铁塔管理公司公布的数据显示,2007年埃菲尔铁塔接待游客达689.3万人次。

  • 【双语】艾菲尔铁塔罢工了

    菲尔铁塔因社会冲突闭塔