• 能和上司做朋友吗?

    愿意和下属成为朋友。男女差距15%,主要是因为女性位于高层的比例比男性少,而一旦到达了一定层级她们更

  • 【轻快香颂】你,我的爱人,我的朋友-Marie Laforêt

    [fr]Titre: Toi mon amour mon ami[/fr] [fr]Artiste:Marie Laforêt[/fr] [fr]Toi mon amour, mon ami [/fr][cn]你,我的爱人,我的朋友

  • 短文听写:我的朋友雅克

    我的朋友雅克 Mon ami Jaques Jaques et un journaliste français, il travail pour Le Monde. Il a 26 ans. Il habite à Beijing. Il travail beaucoup. Aujourd’hui, il va faire un interview à l’Université de Beijing. Mais il est libre de 14 heures à 16 heures de l’après-midi. Il va prendre un café avec des amis

  • 交朋友也许不是靠缘分, 还是靠基因。

    著者耶鲁大学教授尼古拉斯·克里斯塔基斯表示,1%这个比例看起来虽然不大,却具有重要意义。因为两个朋友之间的这种基因相似性几乎“达到了第四代表亲的水平”。[/cn]   [en]Ainsi le choix de nos amis n'est pas totalement innocent, et nous sommes naturellement attirés par les individus qui ressemblent à notre famille : l'étude va donc au-delà de ce que l'on pouvait habituellement penser sur les rapprochements naturels entre des personnes ayant des ancêtres en commun, des origines ethniques similaires ou un rang social comparable.[/en] [cn]因此,我们对朋友的选择并非完全是天真无邪的,自然而然中我们会被与我们家人相似的人所吸引:这项研究超出了人们通常所认为的具有共同祖先,相似种族血统或可比社会等级人们之间的自然联系。[/cn]   https://www.allodocteurs.fr/actualite-sante-l-amitie-une-affaire-de-genetique-_13915.html

  • Chambre d'ami就是“朋友的房间”吗?

    朋友

  • 法语浪漫简短的句子

    人间表达爱意用“Je t'aime也是很普遍的”.所以向MM表白用“ Je suis tombé amoureux de toi”更为合适.注:tombé amoureux de意为“爱上了某人,陷入爱情... Cherche encore 依旧寻找 J'attendais 我等 Je Sais Pas 我不知道 J'irai Ou Tu Iras 你去哪儿我就去哪儿 以上就是为大家整理的法语浪漫简短的句子,希望能够对大家有所帮助。法语的浪漫吸引了很多的人,掌握足够多的句子可以帮助大家更好的学习法语。

  • 法语中的常见吞音情况

    朋友不会法文,没准只是用翻译软件把 I love you more 想当然地翻出来。 3、je 在后跟清辅音开头的单词时,除了 e 不发音外,j 发成相应的清辅音ch,尤其是 je sais, je suis 发成或写成 chais, chuis。 4、il, elle 在跟元音开头的词时,直接发成 l', 比如:l'est une mignonne. 在跟辅音开头的词时,il发成 i,elle发成 è. 比如:i travaille bien。 5、il faut 发成 i faut 或干脆 faut, il y a 发成 y a, il n'y a pas 发成 n'y a pas。 6、以 -re 结尾的单词,这个-re不发音。 7、一些比较特殊的情况,比如 c'est un 发成 stun。 以上就是为大家整理的法语中的常见吞音情况,希望能够对大家有所帮助。吞音也是法语发音中的一种,掌握了之后,可以让大家的发音变的更加标准。

  • 那些浪漫的法语句子

    可怕和危险的事,就是对你说我爱你。 2.Si l’amour était un livre d’histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page. 如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。 3.Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche. 当我闭上双眼,我看见了你。当我睁开双眼,我在寻找你。 4.Je suis comme une prisonnière des lumières qui brillent au fond de tes yeux. 我是你眼睛深处那道光的俘虏。 5.Quand tu souris, le monde entier s’arrête et se fige un instant. 当你微笑,整个世界为你定格。 6.Si ton ciel s’écroule, juste prends ma main et tiens la.Il ne te faut pas assumer tout seul, je ne te laisserais pas tomber. 如果你的天空塌陷了,只要紧紧抓住我的手。你不必一个人承担,我不会让你坠落。 7.Si je rêve encore qu’un jour tu reviennes à mes côté, c’est parce que sans toi, je suis comme un roi qui perd ma reine 如果说我幻想着有一天你会回到我身边,那是因为没有你我如同一个失去了王后的国王。 8.Si cet amour exsiste seulement dans mon rêve, je vous prie de ne pas me réveiller. 如果这份爱只存在我的梦里,请不要叫醒我。 9.Je ne sais pas si j’ai froid ou si c’est le vide qui me glace. Je ne sais pas si je t’attends ou si je fais juste semblant. 我不知道究竟是我感觉到寒冷,或是空虚将我冻住了。我不知道究竟是我还在等你,或是我不过在假装。 10 L’amour, c’est comme un feu dans un jour de pluie, tu dois tout le temps la proteger, l’alimenter et s’occuper de ça, sinon il va séteindre. Mais une belle rencontre fortuite, c’est parfois aussi une question de temps. Il faut rencontrer l’un l’autre au bon moment. 爱情就像雨天里的一把火,你必须每时每刻保护它,补给它,照顾它,否则它就会熄灭。而一场美丽的邂逅有时是一个时间问题,必须在对的时间遇到对的人。 以上就是为大家整理的浪漫的法语句子,希望能够对大家有所帮助。对于学习法语的同学来说,多掌握一些句子可以帮助大家更好的学习。

  • 法语plus的发音规则

    想要说一口流利的法语,发音是非常重要的一个部分,如果发音都不标准,法语口语就变的非常困难。今天我们为大家整理了法语plus的发音规则,欢迎大家阅读。 plus的常用用法有两类,第一类是和 ne 连用,组成 ne…… plus 的否定意义的用法。 在这种情况下,末尾的 s 总不发音,口语中 ne 常省略,如把 je n'en veux plus,说成 j'en veux plus,这时,s 都不发音。 若是在如下句中 je ne suis plus heureux,口语中若非要省 ne ,plus 的末尾 s 也最好不要连诵,以免意思变得正好相反。 另外的一个用法就是构成比较级与最高级,这种情况下,除了修饰形容词(元音和 h 哑音开头的形容词除外,如:il est plus agé qu'elle. je suis plus heureux que toi.)最末的 s 不发音外(elle est plus jeune que moi. elle est la plus jeune. 形容词的比较),其它情况下这个 s 都要发音,比如: J'ai plus de chocolat que michelle. (名词的比较) Il mange plus que moi. Il mange le plus. (动词的比较) plus后面如果有直接和它搭界的词,s 一般就不发音,否则就要发: plus de 有搭界的de,不发。 de plus en plus 前一个跟了en,有联诵要发音,后一个为了好听不发(我想可能是为了整个词组的节奏)。 plus...plus/moins... 如果plus后面有直接修饰的词,就不发了,一般在这个情况下s也不常发音 en plus 这个s要发音的。 tout au plus s要发音。 de plus 后面若没有直接搭界的词,s就发音。所谓直接搭界的词,可能是后面哪的介词一起作介词短语的(常见的是de),或者是它修饰的形容词或副词等。 通过对上面文章的阅读,大家对法语plus的发音规则有了很好的了解,在掌握发音的时候就会更加容易,也避免了走弯路。

  • 法语和德语哪个比较容易学

    立了法语工作室,主要工作是编辑和校对,有时也会涉及到对外市场的联络工作,这与记者编辑的工作性质很相似。 5. 各大银行 法语毕业生现在去银行的很多,几乎各大银行都有分布。同样的绿色通道,学法语去银行,可比金融优势多了,而且还多收获了一门外语。 6. 国企和外企 随着我国的对外开放不断深化,越来越多的企业选择了对外发展经济。法语专业的学生可以去这样的公司做翻译,促进公司业务上的往来。而且很多国企、央企的外派人员,假期长,福利高,压力小,无失业之忧,使得很多人非常羡慕。 7. 旅游公司和导游 去当个兼职或全职的出境导游是一个不错的工作。不但可以到各个法语国家去丰富自己的语言能力,还能领略世界各地的文化知识,免费旅游,想必这是法语专业学生的特权了吧! 8. 互联网企业 现在,我国有很多的跨境电商、外贸电商,一些其他非语言类的职位也分散着很多各有专长的法语毕业生。 9. 空乘翻译 很多国内、国际航班都在招一些法语相关的乘务和翻译。这是一种神奇的职业,工作的时候在路上,放假的时候在旅游。 以上就是为大家整理的法语和德语哪个比较容易学,希望能够对大家有所帮助。了解了哪个比较容易学,大家可以根据自己的情况选择喜欢的语种。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154