搜索 查词

热搜词

清除
  • 法国人告诉你:五个“讨厌”熊猫的理由

    一些。其次,它的甲状腺激素水平特别低(这一点可以用来解释之后它令人讨厌的第

  • 姓马就要送一匹马?法国总统给中国的大礼,真的可以!

    出了22件爱马仕的产品,12件 Baccarat 的产品,6块Bernard-Richards的手表…… 有的时候,这些品牌还可以为外国元首定制专属个人产品,但是这样需要一定的时间,所以并非常事。 值得一提的是,在第五共和国成立的60周年之际,le Centre mondial de la Paix从二月起将会展出萨科齐和奥朗德收藏的600件礼物,到时法语君再给大家进一步展示。 马克龙送出的这份礼物 法国人怎么看? 不同意这份礼物。应该像熊猫一样把它借出,而不是送出去,那么这只可怜的马就还是法国马。这只漂亮的公马真不幸。 很好的礼物,很出众体面。 我也不知道,不过让这样一只习惯了法国生活的马离开国土,我有些困扰,真担心它会郁闷。希望它在中国能被好好对待,吃得好,也受到尊重。不过我觉得它的骑兵应该也很郁闷吧。 马克龙访华期间称,他会每年至少来一次中国! 大家希望他下一次去哪个中国城市? 为什么呢?欢迎留言!   声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • DELF/DALF 阅读解析:M老师一周新闻汇总9月8日

    种了呢?如果是人类,剩下5个可能也能再整出一地球吧。请原谅我的无知~ 我们再来看看熊猫这段: 最后那段是坏消息: 随着全球气候变暖,三成的竹子都会消失,大熊猫的食物来源未来是个问题。它们就不能学着吃点别的吗? 唉~ 第四则消息,有关法国和医学:   4. 世上第一例换脸人逝世 图片上的这位法国女士就是逝者,特殊之处在于:她是世界上第一例换脸手术的接受者。手术是2005年在法国进行的,术后十年间,Dinoire女士的面部多次出现排斥反应,她不得不动更多的手术,最后因癌症离世。照片上是她当时换脸手术后的样子。据说直到今天,全球进行的换脸术已经达到30多例。 文章里也提到了她当初换脸的原因,挺狗血的,竟然是被狗咬了,还是她自己家的狗,大家想知道是什么狗吗? 拉-布-拉-多!突然对大型犬很没信心了。   我们来看最后一则新闻:   5. 无人驾驶汽车上路在欧洲合法化 直接上标题: 也就是说,不久就能看到欧洲的路上跑无人驾驶汽车了。 看了才知道,原来为了能上路,还要扫清这么多法律规定的障碍。这篇文章比较学术范儿,选作本期的阅读文章,有两个理由: 1. 专业性强,飚了些法律和汽车术语 2. 够难,能找到令你发憷的多种复杂句型,不过你都学过   所以,比较建议B2,或是冲DALF-C的同学阅读。如果能把里面句子的语法都分析清楚,我觉得你看一般报纸上的文章,应该都没什么问题。   点击这里或返回本文页首即可前往原文页面下载本期资源   我们下周见~ 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 圆仔欢欢首秀博瓦勒动物园

    件事似乎不太感兴趣。”她的哥哥补充说:“因此,不应该错过机会。”如果有需要,可能使用人工授精的方式来弥补雄熊猫的懒惰。 成都基地的一名中国兽医和一名照顾员将于两年期间内在当地长期照顾这两个大熊猫。法国总统萨科齐伉俪将于未来几周内前往动物园参观这两个明星。 在向法国观众开放之前,“圆仔”和“欢欢”将大熊猫可在园内逐步认识其五星级的新家:400平方米设有空调的内部空间和2000多平方米的室外活动场地,有瀑布、岩石、还有来自中国的植物。 动物园领导部门希望两只大熊猫的入住将使得观众人数增加至少20%,目前每年的参观人数为60万人。部分门票收入将付给中国的大熊猫繁育协会,做为出借大熊猫的交换条件。(内容来源:欧洲时报) 相关新闻请戳 >>

  • 旅法熊猫欢欢生下双胞胎,一只夭折

    回了妈妈身边,(在它离开的时间里),欢欢爪子紧紧抓住笼子的铁条,(向

  • 旅法熊猫宝宝将于十月公开亮相!

    大熊猫

  • 法国人的英语 freestyle,暴击!

    别的。不信你看: 《老爸老妈罗曼史》里的那句经典台词:It's gonna be legen...wait for it...legendary! 成了下面的法语: 之前加号法兰西(id:goenjoylife)就曾这样吐槽过法国人的英语口音: No.1 Douille housse pic english ? housse什么?你再说一遍stp? 哦哦哦…… 原来你是在问我 Do you speak english 吧。 No.2 Yes, au feu course! 什么,你又要去 feu rouge?啊……不对,是 of course! No.3 Ail âme ze best. 怎么又扯到大蒜的灵魂了。不对,让我想想,明白了,I am the best 才是正解。 看到这里,虐心的感觉油然而生。 No.4 Dudai is a good dai. 让我深吸一口,是的,我懂,Today is a good day. 不行了,需要急速救心丸。 你也经历过法国人说英语的暴击吗?法语君等待你们在留言区的分享哦。  声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 图拉姆:「法拦西」前国脚 or「贫民窟的百万富翁」?

    重要的黑人文学批评家之一,他的作品聚焦于黑色非洲,探讨了黑人在法国的不公境遇以及非洲殖民地人民的痛苦。 代表作:《黑皮肤、白面具》 《大地上的受苦者》等。 最后,利利安·图拉姆也对法语人送出了祝福—— 撰稿:Antoine, Yolanda 采访:Yolanda 摄影:左云 审编:法语人 想系统学好法语的同学,可以参加沪江网校的零基础到B2直达法语课程 戳这里去试听>> 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法国学生也辛苦:学业紧张与缺少睡眠

    不是只有咱们祖国的花朵备受课业的煎熬~在法国,未来的花朵都快熬成国宝大熊猫了!看来“即学好又玩儿好”就像“邻居家孩子一样”是不存在的。 [en]Le stress, souvent décrit comme le « mal du siècle », n’épargne pas les étudiants, bien au contraire. Ils sont près de 40 % à avoir du mal à le gerer, d’après une enquête nationale publiée par le réseau de mutuelles Emevia,le 9 décembre. C’est encore plus que les 37,5 % de l’étude de 2013.[/en][cn]紧张以及焦虑通大熊猫常被认为是该世纪的常见问题,即使学生也不能避免。在Emevia医疗保险组织12月9日公布的一项全国性的调查中显示,接近40%的学生不能很好地控制因为学业而产生的紧张焦虑情绪,而这一数据大有上升的趋势,在2013,该数字为37.5%。[/cn] [en]Parmi les 8 000 étudiants interrogés, près d’un quart (22,5 %) déclarent avoir une mauvaise qualité de sommeil et plus du tiers (39,4 %) affirment avoir du mal à gérer leur stress. Deux paramètres qui semblent liés, puisque la moitié (48,1 %) des étudiants qui ont du mal à gérer le stress dorment moins de six heures par nuit, alors qu’ils ne sont qu’un tiers (29,5 %) parmi ceux qui dorment plus de 8 heures.[/en][cn]在受访的8000人中,接近四分之一 (22.5%) 的学生睡眠质量很差,三分之一以上 (39.4%)的学生表示不能很好的控制紧张焦虑情绪。上述两项指标表面上有着一定联系, 在每天睡眠时间不足六小时的学生中,有接近一半 (48.1%)的学生不能很好的控制焦虑情绪。在每天睡眠超过8小时的学生当中,只有三分之一 (29.5%) 不能很好地控制焦虑情绪。[/cn] [en]Selon le réseau Emevia, qui souligne que la Fondation du sommeil américaine recommande une durée de sommeil comprise entre 7 et 9 heures pour les jeunes de 18 à 25 ans。[/en][cn]根据研究机构Emevia医疗保险组织显示,美国睡眠组织对于18岁到25岁的青年,建议睡眠时间应该在7到9小时。[/cn] 本内容为沪江法语木子李原创翻译,转载请注明出处。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。