• 法国5000人无防护街头蹦迪,尼斯市长怒发推特

    放了“路牌,并在未遵守社交距离的情况下,广播提醒人们遵守卫生条例”。[/cn]   [cn]网友评论:[/cn] [cn]网友herve427:就该禁止这场音乐会!50000人……即便是只有4500人,而且都戴了口罩也应该禁止!但现在木已成舟了。[/cn] [cn]网友Ma Pauvre France:法国人到底能有多蠢?答案很明显了…… 等到因为这些人,我们又得重新隔离的时候,这些人肯定又是第一个开始埋怨的…… 讲道理,戴个口罩有那么难吗? 为什么非要等到强制了才肯戴呢?我们就不能聪明一点,负点责任吗?[/cn] [cn]网友MrPatator: 市长Estrosi先生还是一样的态度,还是国家背锅。 但究竟是谁在今年夏天举斯:一场未遵守社交距离的音乐会结束后,尼斯行了这场露天的演唱会呢? 大概也是国家? 当然不是了,市长Estrosi先生就是想让尼斯的商贩们重新赚钱罢了,但这一切都是以牺牲尼斯市民和游客的健康为代价的! 跟当年尼斯恐袭事件如出一辙,都是国家的锅![/cn]

  • 普鲁斯特问卷 描摹你的心理样貌

    说中的男主角里,我最喜欢谁?——哈姆雷特。[/cn] [en]Mes héroïnes favorites dans la fiction. Bérénice.[/en][cn]小斯特问卷由一系列问题组成,问题包括被提问者的生活、思想、价值观及人生经验等。因著作《追忆逝水年华》而闻名的Marcel Proust并不是这份问卷的发明者,但这份问卷因为他特别的答案而出名,并在当年时髦的巴黎人沙龙中颇为流行。因此后人将这份问卷命名为 le Questionnaire de Proust。 [en]Ma vertu préférée. Le besoin d'être aimé et, pour [wf]préciser[/wf], le besoin d'être [wf]caressé[/wf] et [wf]gâté[/wf] bien plus que le besoin d'être admiré.[/en][cn]我最喜欢的美德是什么?——被爱的需求,确切说,希望被关怀、被溺爱胜过被钦佩和赞赏。[/cn] [en]La qualité que je préfère chez un homme. Des charmes féminins.[/en][cn]我最喜欢男性身上的什么品质?——女性型的魅力。[/cn] [en]La qualité que je préfère chez une femme. Des vertus d'homme et la [wf]franchise[/wf] dans la [wf]camaraderie[/wf].[/en][cn]我最喜欢女性身上的什么品质?——有着男性的美德,在友谊中真诚率直。[/cn] [en]Ce que j'apprécie le plus chez mes amis. D'être tendre pour moi, si leur personne est assez [wf=exquis]exquise[/wf] pour donner un grand prix à leur tendresse.[/en][cn]我最看重朋友拥有什么样的品质?——对我温柔,倘若他们外表足够美丽,那会令他们的温柔格外珍贵。[/cn] [en]Mon principal défaut. Ne pas savoir, ne pas pouvoir « vouloir ».[/en][cn]我最主要的缺点是什么?——优柔寡断拿不定主意,不会“想要”什么。[/cn] [en]Mon occupation préférée. Aimer.[/en][cn]我最喜欢的事情是什么?——爱。[/cn] [en]Mon rêve de bonheur. J'ai peur qu'il ne soit pas assez élevé, je n'ose pas le dire, j'ai peur de le [wf]détruire[/wf] en le disant.[/en][cn]我梦寐以求的幸福是什么?——我怕这个梦还不够好。我怕在说出来的那一刻,已经破坏了它。[/cn] [en]Quel serait mon plus grand malheur ? Ne pas avoir connu ma mère ni ma grand-mère.[/en][cn]我最大的不幸是什么?——从不曾见过我的母亲与我的祖母。[/cn] [en]Ce que je voudrais être. Moi, comme les gens que j'admire me voudraient.[/en][cn]我最想成为什么?——我自己,就如那些我赞赏的人希望我成为的那种人。[/cn] [en]Le pays où je désirerais vivre. Celui où certaines choses que je voudrais se réaliseraient comme par un [wf]enchantement[/wf] et où les tendresses seraient toujours partagées.[/en][cn]我最想在哪个国家生活?——在那儿,某些我想要的事物,能像施了魔法似的被实现;在那儿,人们总是彼此温柔相待。[/cn] [en]Mes auteurs favoris en [wf]prose[/wf]. Aujourd'hui Anatole France et Pierre Loti.[/en][cn]我最喜欢的散文作家——今日是阿纳托尔·法郎士和皮埃尔·洛蒂。[/cn] [en]Mes auteurs favoris en [wf]vers[/wf]. Baudelaire et Alfred de Vigny.[/en][cn]我最喜欢的诗人——波德莱尔和阿尔弗雷德·德·维尼。[/cn] [en]Mes héros dans la fiction. Hamlet.[/en][cn]小说中的男主角里,我最喜欢谁?——哈姆雷特。[/cn] [en]Mes héroïnes favorites dans la fiction. Bérénice.[/en][cn]小说中的女主角里,我最喜欢谁?——贝雷妮丝。(小编注:拉辛Racine同名作品女主角)[/cn] [en]Mes compositeurs préférés. Beethoven, Wagner, Schumann.[/en][cn]我最喜欢的作曲家——贝多芬、瓦格纳、舒曼。[/cn] [en]Mes [wf=peintre]peintres[/wf] favoris. Léonard de Vinci, Rembrandt.[/en][cn]我最喜欢的画家——莱奥纳多·达芬奇、伦勃朗。[/cn] [en]Ce que je déteste par-dessus tout. Ce qu'il y a de mal en moi.[/en][cn]什么是我最不喜欢的?——我自己的缺点。[/cn] [en]Le don de la [wf]nature[/wf] que je voudrais avoir. La volonté, et des séductions.[/en][cn]我最希望具有怎样的天赋?——意志力与吸引力。[/cn] [en]Comment j'aimerais mourir. Meilleur - et aimé.[/en][cn]我希望怎样死去?——在最好的时光,并被爱着。[/cn] [en]État d'esprit actuel. L'[wf]ennui[/wf] d'avoir pensé à moi pour répondre à toutes ces questions.[/en][cn]现在的精神状态是?——厌倦了思考如何回答这些问题。 (其实你想说:回答这些问题烦死掉了吧(╯‵□′)╯︵┻━┻)[/cn] [en]Fautes qui m'inspirent le plus d'[wf]indulgence[/wf]. Celles que je comprends.[/en][cn]我感觉最被纵容的错误是什么?——那些我可以理解的错误。[/cn] [en]Ma [wf]devise[/wf]. J'aurais trop peur qu'elle ne me porte malheur.[/en][cn]什么是我的座右铭?——我担心座右铭会给我带来不幸。[/cn]   觉得普鲁斯特长得像《生活大爆炸》里的Howard,这一定是小编的错觉。 本内容为沪江法语整理,转载请注明出处。

  • 法国热点直播:斯特拉斯堡的市政选举故事多 29 mar 2014

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]La ville du Parlement européen va-t-elle rester cet îlot de centre gauche dans une Alsace très à droite ? [/en] [cn]阿尔萨斯传统是法国中左派的聚集地,而欧洲议会所在地则成为了右派的孤岛,现在是否还是这样呢?[/cn] 【背景知识

  • 法国文学家盘点:普鲁斯特

    重要的长篇小说,其最

  • 走进不起眼小村,享受法国农家乐

    斯特拉斯堡得用冰冻食品。这些做法保证每个农家都有自己独特的产品,也减少了农家之间同质恶性竞争。 吃完饭已经晚上十点多了,摸黑下山回到“农家乐”,女主人说,如果你们还想坐下来看看书,我带你们去图书馆。我以为自己听错了。她带着我去她家的一个地下室,是一个小型图书馆,里面有好几套百科全书。这是我不曾料到的,她家的藏书比北京多数教授家的藏书数量还要多。这立即让我对眼前这位“农家乐”女主人肃然起敬。于是我在猜想,眼前这个女人也许根本不是农妇,而是一位作家,或者大学老师,就像那位隐居到普罗旺斯乡间的彼得梅尔——厌倦了大都市的生活,才回归乡村的宁静。

  • 法国院校介绍:斯特拉斯堡大学

    斯特拉斯堡大学(Université de Strasbourg) 城市介绍: 斯特拉斯堡:法国东北部城市,是法国最大的边境城市,与德国隔河相望,不管是文化还是建筑上,都兼有两国的特色。斯特拉斯堡建筑精美,可以追溯至中世纪,漫步其中就如置身于童话之中。斯特拉斯堡自然环境优美,拥有众多一流公园,宛如仙境。文化氛围浓厚,是个学习的好地方。   学校介绍: 斯特拉斯堡大学被认为是法国乃至欧洲最杰出的的大学之一。斯特拉斯堡大学在很多领域都享有盛名,学生和教授中有17名诺贝尔奖得主,1名菲尔兹数学奖得主。在上海交通大学2015年“世界大学学术排名”(ARWU)中,斯特拉斯堡大学位列第87名(法国第四名),仅次于巴黎第六大学、巴黎第十一大学和巴黎高等师范学校,成为法国外省(非巴黎大区)公立大学中的第一名,是欧洲顶尖级的综合性高等学府。 斯特拉斯堡大学的历史可以追溯至1538年,1971年拆分成三个独立的大学,到了2009又重新合并成今天的斯特拉斯堡大学。中国著名的美学家、文艺理论家、教育家和翻译家朱光潜(1897-1986)曾于20世纪30年代在此校求学,并在1933年获得博士学位。(学校介绍来自百度百科) 优势学科:化学、微生物学、法学、地理与社会学等。  校园生活:校园生活丰富多彩,有各种各样的体育活动:跑步、滑雪、户外运动、骑马等等。   校园文化:音乐节、歌剧表演、游戏工作室等等。  大学俱乐部:有教你怎么写简历、动机信的俱乐部,也有能帮你找工作的俱乐部。   图书馆:斯特拉斯堡大学整个校拉斯堡大学(Université de Strasbourg) 城市介绍: 斯特拉斯堡:法国东北部城市,是法国最大的边境城市,与德国隔河相望,不管是文化还是建筑上,都兼有两国的特色。斯特拉斯堡区有29个图书馆,而且值得一提的是,这29个图书馆有学科区分,例如文学领域,经济法律领域,这样你就可以根据自己的所需来选择图书馆了。 食堂:食堂饭菜注重营养均衡,传统的饭由头盘菜、主菜、奶酪或甜点三种构成,最重要的是只需花3.2欧元(2014年)。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 好莱坞明星热捧的减肥大法:阿特金斯低碳减肥法

    特金斯

  • 2020奥斯卡:5个高光时刻

  • 2020奥斯卡:完整获奖名单

    [en]Film : Parasite de Bong Joon-ho[/en] [cn]最佳影片:《寄生虫》奉俊昊[/cn]   [en]Réalisateur : Bong Joon-ho (Parasite)[/en] [cn]最佳导演:奉俊昊(《寄生虫》)[/cn]   [en]Acteur : Joaquin Phoenix (Joker)[/en] [cn]最佳男演员:乔纳森 · 普莱斯 (《小丑》)[/cn]   [en]Actrice : Renée Zellweger (Judy)[/en] [cn]最佳女演员:蕾尼 · 齐威格 (《朱迪》)[/cn]   [en

  • “贫穷杀了他”:法国大学生在多座城市游行抗议

    看到这些画面。随后,示威者们被警察驱逐出去。[/cn]   [en]8 % ont déjà pensé au suicide[/en]  [cn]8%的人曾经想过自杀[/cn] [en]En France aujourd’hui selon la dernière grande enquête de l’observatoire de la vie étudiante (OVE), qui fait référence en la matière, un étudiant sur deux a déclaré avoir dû se restreindre au moins une fois dans l’année en raison de ses difficultés financières. Ils sont 30 % à avoir déjà été en découvert et un quart a déjà demandé de l’argent à un membre de sa famille.[/en] [cn]根据全国学生生活瞭望站(OVE)进行的最新重大调查(该