• 法语精品阅读:小王子( III )

    Le Petit Prince(III) 法汉双语《小王子

  • 【听歌学法语】小王子音乐剧-Adieu再见 (视频)

    别了〗 Et tâche d'être heureux〖但你还是要幸福〗 J'ai perdu du temps 〖我已耽误太多时间〗 On est tellement bêtes〖我们如果愚蠢〗 à vouloir cacher〖做了太多掩饰〗 tous nos sentiments 〖自己感情的事〗 voilà que tu pars 〖现在你突然要离开〗 Je te demande pardon 〖我恳请你原谅〗 J'aurais dû te dire 〖我一定要对你说〗 Depuis si longtemps 〖这么久以来〗 Que je t'aimais tant 〖我都深爱着你〗 这个词用在久别或者永别的场合。一般说再见的时候用au revoir比较常见。 2.tâcher de. 努力,尽力做某事。注意把这个词和tacher区小王子别开,后者是"弄脏,使沾上污迹"的意思。 à que 是一个俗语,用来介绍一件突然发生的事情 Va 〖走吧〗 Maintenant va t'en 〖现在你走吧

  • 法语精品阅读:小王子(II)

    小王子对应定冠词 注: a. 阳性主有代词如遇介词à,de,前面的冠词要与之缩合成 au mien, au miens, du miens, des miens, etc. eg. Vous voyez, votre sac ressemble beaucoup au sien. b. 阳性复数主有代词有时可表示家人、亲友等意义: eg. Elle sera contente d'aller à Nice avec les miens. ( les miens = ma famille ) 例句: Voici mon frère. Enchanté. Le mien n'est pas encore arrivé. Here's my

  • 哈珀•贝克汉姆:英国小王子的第一个追求者?

    [en]Selon des médias hongkongais, Victoria Beckham aurait [wf=sympathiser]sympathisé[/wf] avec Kate Middleton lors de sa [wf]grossesse[/wf].[/en][cn]据香港媒体报道,维多利亚·贝克汉姆在英国王妃凯特·米德尔顿怀孕期间与其往来密切,关系十分亲近。[/cn] [en]La femme de David Beckham et mère de quatre enfants aurait alors partagé au téléphone quelques « secrets » de maternité avec la duchesse. Mais Victoria voyait même plus loin puisqu'elle espère que sa fille de deux ans, Harper Seven Beckham, deviendra la partenaire de jeu du prince George. Sachant que la duchesse sortira peu de chez elle après sa grossesse, Victoria aurait [wf=proposer]proposé[/wf] d'emmener elle-même la petite Harper rendre visite au petit prince.[/en][cn]据悉,维多利亚作为四个孩子的母亲,在电话上和公爵夫人凯特王妃分享了生育的几条小秘密。但是维多利亚看的更长远,因为她希望她两岁的女儿,哈珀·赛雯·贝克汉姆,成为乔治小王子的玩伴。维多利亚在了解到公爵夫人凯特在生育之后很少出门,建议自己带着小哈珀去拜访小王子。[/cn] 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 尚雯婕静心细品《小王子》

    看到的……”虽然有些孩子气,却相当有哲理。谈到《小王子》和其他欧美音乐剧的区别,尚雯婕表示:“法国音乐剧更加精致,氛围也更浪漫。”   “别给我贴法式标签”   在众多“超女”选手中,学法语出身的尚雯婕无疑是最具才气的,而每每在接受采访时,也会被冠上“法语才女”的标签。   当被问及自身内敛不张扬的性格是否因为长期受到法国文化的熏陶时,尚雯婕讨饶着说:“尽管我是学法语的,但这小王子只是我的专业,没有什么特别的。本来没想公开,但自从被人知道后,时常把我的风格和法国的种种联系,其实完全没必要,我是出于专业需要,才会有意去多了解法国的文化,当然个人也很喜欢,但没必要因为这样刻意给我打上法式标签。”  

  • 小王子的插画究竟是谁画的

    过了13万欧元。 可见,“小王子”在大家心目中的地位还是很高的。那么,今天我们要学的三个法语词就是跟画有关的。 第一个是Le dessin。 Le dessin就是图画,比如素描就是Le dessin。 拍卖的这幅画是一副水彩画,用法语是就是Aquarelle, une aquarelle。它的前缀aqua就是水的意思。 这幅画这么值钱最主要是因为它是作者的手稿。“手稿”怎么说呢? Le manuscrit。 好,这小王子的:Le petit prince。 大家都很熟悉法国的故事《小王子就是我们今天学的三个词:le dessin,une aquarelle,le manuscrit。 更多法语新鲜事欢迎关注网校法语小喇叭微信公众号:fayuwangxiao。我们下次见!Merci ! Au revoir ! 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语公开课预约:法语晚读会之小王子

    都说法语是一门优雅浪漫的语言,你是否为之倾心?漫长枯燥的法语学习中,你是否需要一次短暂的休憩?美文,诗歌,散文,美句…… 不需要有多么深厚的法语基础,也不需要多么纯正的发音,只要热爱法语,就来和饭饭一起享受属于大家的法语美文时间吧! 【公开课信息】 时间: 7月5日(星期六) 20:00 - 21:00 主讲老师:  鱼家的饭饭 公开课地点: 法语大厅 【课程大纲】 1、主题介绍 2、美文欣赏 3、美文带读 4、请君上麦 【讲师简介】 鱼家的饭饭,CCTalk法语大厅活跃主持人。法语专业大三在读,以良好的成绩通过法语专业四级。法语基础扎实,有责任感,爱法语,希望和更多的同学一起沟通学习。 戳此围观老师主页>>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国教育小短片:非常小王子

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 疯影工作室的动画短片。 非常有想象力的小故事,虽然风格题材皆取自自妇孺皆知的《小王子》,不过千万不要以为它还会在那里唠叨小王子/玫瑰花/狐狸那点陈年旧事,小王子也不再是那么一副围巾飘飘玉树临风的形象~~~难得有那么和谐的一部寓教于乐的短片。

  • 【3D风刮不停】小王子将翻拍3D动画版

    久了:“现在的人们都很缺乏勇气和雄心。而如今恰逢我遇

  • 小王子之父与娇兰午夜飞行香水之缘

    , seul recours dans mon désarroi.在我惶惶不可终日时,安是我惟一的依靠。 【背景小知识】 LVMH Group:娇兰(Guerlain):成立于1828年,主营香水、化妆品及保养品。是酩悦·轩尼诗-路易·威登集团(Moët Hennessy - Louis Vuitton, LVMH Group)旗下的产品。所以其实LV集团也卖化妆品哦。 或许你想读一读:圣·埃克絮佩里小说《夜航》法语版 《小王子》(Le petit prince)文本+法语朗读(法语) 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154