搜索 查词

热搜词

清除
  • 25条最美告白语录,手把手教你告白!

    mesure. » Saint Augustin [/en] [cn] “丈量爱的尺度,就是无尺度地去爱。” 圣·奥古斯汀 [/cn] [en]Virgile[/en]   [en] « L'amour triomphe de tout. » Virgile [/en] [cn] “爱胜过一切” 维吉尔 [/cn] [en]André Gide[/en] [en] « Le plus grand bonheur après que d'aimer, c'est de confesser son amour. » André Gide [/en] [cn] “仅次于爱情的最大幸福,就是公开宣告幸福

  • 装X利器!17条关于时间的法语名言,别只会「光阴易逝」啦!

    不剩。” ——爱尔莎·特奥莱《伟大的永远》 [/cn]   [en] “Le passé, l’avenir, ces deux moitiés de vie dont l’une dit jamais et l’autre dit toujours.” De Alphonse de Lamartine [/en] [cn] “过去,未来,生活的两半,一个说‘未曾’,而另一个说‘一直’。” ——阿尔丰斯·德·拉马丁 [/cn]    [en] “La seule chose que l'on puisse décider est quoi faire du temps qui nous est imparti.” De J. R. R. Tolkien / Le Seigneur des anneaux [/en] [cn] “我们唯一能决定的事情就是用

    2020-05-19

    沪江法语

  • 中国:听Léo 讲述他在中国交换的故事

    又是一个全新的主题:中国文化,中国语言,如

  • 拒绝PS,从这十位明星开始~

    可以做到的那一刻起,凯特·温斯莱特就对这种修改女孩照片的时尚怪癖高呼表示不满。"我长得不像这样,也不想像那样,"她不停地重复道。在与兰蔻合作期间,温斯莱特坚持在合同中规定她

  • 全法封校,隔离在家的高中生日记(Ⅲ)

    常跑“电影马拉松”,看八九十年代的电影或者是稍近一点的悲剧。这

  • 不能用英文直接释义的法语词汇 TOP10

    透了心”。也就是说,我们十分想念某个人,就会有胃痛的感觉。那在英语里,胃疼的时候,那只是因为吞了太多的布丁。而且我们法国人是不吃这种东西的。根本不是人吃的。[/cn]   [en]Se défenestrer Quand il a trop le mal de quelqu’un, le Français peut décider de faire une petite Mike Brant. L’Anglais, lui, devra se contenter de dire « sauter par la fenêtre », ce qui, entre-nous, est beaucoup moins classe que « défenestrer ».[/en] [cn]Se défenestrer 当心被某人伤得透透的时候,法国人决定扮演Mike Brant。英语只能说“从窗户跳出去”,相较于我们的“défenestrer”,也太不高雅了。[/cn]   [en]Flâner Verbe très pratique quand il s’agit de marcher dans Paris en noir et blanc avec la clope au bec, il désigne le plaisir d’errer sans but, juste pour se promener un peu et rêvasser. Les anglophones ont des mots tout proches, mais regardez-les galérer à traduire l’expression alors qu’ils pourraient plutôt passer leur temps à flâner.[/en] [cn]Flâner 在巴黎叼根烟闲逛时用这个词来形容未免也太合适了,完全的表达漫无目的散步的然后做白日梦的惬意。英语中有一些词非常接近这个意思,但是看看,花那么大劲翻译出来,还不如去闲逛呢。[/cn]   [en]Spleen Lui il est marrant parce que l’ami Baudelaire l’a piqué à l’Anglais, sauf que chez-eux « spleen » c’est soit la rate, soit la mauvaise humeur. Donc si vous dites « I have the spleen », on vous prendra soit pour un trafiquant d’organes, soit pour un type très énervé. Or en français, le spleen c’est un mélange d’ennui très profond et de tristesse qui te donne l’impression que le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle. Grosse grosse envie de défenestration à prévoir, comme quand t’écoutes Barbara.[/en] [cn]Spleen 这个词很有趣,因为诗人波德莱尔的朋友把这个词钉入了英文,“spleen”这个词在英

  • 法语每日一句:“这个主意一点都不会使我高兴”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Figure-toi que cette idée ne m'enchante pas du tout.[/en] [cn]那就跟着我,我们去收银台结账。[/cn] 【沪江法语注解】 1. se figurer 想象,设想 Vous ne pouvez pas vous figurer de ma joie. 你无法想象我的快乐。 2. 这里用的是命令式,法语动词命令式是用来表达主观愿望的语式,可以表示命令、禁止、劝告、邀请、愿望、请求、建议、祈祷和鼓励。法语命令式只有第二人称单数

  • 与角色年龄相差最大的十名演员

    所有讲英语的人都是从那过去的:凯拉·奈特利、科林·菲斯和其余所有。但最

  • 盘它!超长攻略,法国人教你如何和喜欢的小哥哥聊天~

    紧了,也没关系的。淘汰掉它,再买一件新的就行啦。你也可以再在衣橱里选件其他的。重要的是,你要在保持魅力的同时,尽可能的感到舒适。否则,如果在谈话中感觉衣服穿着很别扭,你很可能会因此紧张,同样把那个场合中的他搞得很紧张。[/cn] [en] Partie 2 [/en][cn]第二部分[/cn] [en]Lui parler[/en][cn]告诉他吧~[/cn] [en] 1 Pose-lui des questions. Pour qu'il soit plus engagé dans la discussion, tu devras lui poser des questions ouvertes. Fais en sorte que la conversation s'articule autour de sujets avec lesquels tu te sens à l'aise de parler. Non seulement cela aura l'avantage de l'amener à te parler, mais à lui montrer certains de tes intérêts. Essaie d'avoir quelques questions en tête avant d'entamer la conversation au cas où il y aurait un long silence. « Qu'as-tu pensé du match de football de la semaine dernière ? » « Quels sont tes projets pour le weekend ? » « As-tu aimé la fin de ce nouveau film ? » [/en] [cn] 问他点问题。为了让他更投入地聊天,你应该问他点开放性问题。要尽可能地让谈话围绕着你交谈自如的话题。这样一来,好处不仅是能更多地让他跟你说说话,还能向他表现出一定的兴趣。如果空气一度十分安静,试着在开口说话前,在脑海中构思几个问题吧~   “你觉得上周的足球比赛怎么样?” “你周末的计划是什么呀?” “你喜欢这部新电影的结局嘛?” [/cn] [en]2 Montre-lui de l'intérêt. Fais attention à ce qu'il dit et montre de l'intérêt pour sa personne et pour ce qui l'intéresse. Si tu abordes quelque chose qu'il aime, il est probable qu'il souhaite en parler davantage avec toi. Ne fais pas semblant d'aimer quelque chose que tu n'aimes pas. Si tu as cette attitude, il va probablement s'en rendre compte et n'oublie pas que personne n'aime être dupe. N'aie pas peur d'être en désaccord avec lui, mais reste aussi ouverte à ses opinions. [/en] [cn] 向他表现出兴趣。对他说的话要留心并展现出对他感兴趣的事和他这

  • 法语每日一句:“我完全同意您!”法语怎么说?

    法语每日一句将每日更新法语美句,配以音频,简短好记,顺便可以学习并练习发音哦! 今天学习的句子是: [en]Je suis tout