-
上海的法国足迹(第一部分)
到了1022公顷:今重庆路以西、华山路以东淮海中路地区,均被划入法租界管理范围,延安中路以南约占总数1/10土地划入法租界。上海的城市化速度也因此大大加快。 法租界历次扩张示意图(信息来源:上海志地方志办公室) 法租界历次扩张面积增扩情况表(信息来源:上海志地方志办公室) 面积单位:公顷 年份 总面积 增扩面积 初辟(1849) 56 第一次扩张(1861) 59 3 第二次扩张(1900) 144 85 第三次扩张(1914) 1022 878 此表清楚地展示了上海法租界从成立到发展的足迹。毫无疑问,它已经成为这座城市的重要组成部分。19世纪末20世纪初,正处于上海的转型期,中产阶级壮大,一个新时代的富裕阶层诞生了。对于生活在上海的人们,无论从政治、经济、娱乐、还是社会事务,法租界的重要性已不言而喻
-
法式交谈技巧 成为会说话的达人
主题,坐在椅子前半部分。这
-
并不是所有人都喜欢经典:法语小说被贬好惨
多了。动不动就拔剑而出。这可不应该作为青少年的榜样 pour un oui ou pour un non : pour une raison même futile 为了没有意义的理由 il s'énerve pour un oui ou pour un non : il s'énerve très facilement, même sans raison 很容易生气,甚至完全没有原因 2. 在斯万家那边(追忆似水年华第一部) 我决定生前得至少读一部普鲁斯特。我选了这部,可是完全理解不了! 3. 红与黑 晦涩不流畅,而且没有意思 适合现代派的bobo族老师。在我看来,这本书完全是文学史上的失败之作。 改编的经典影片 4. 局外人 才没有人在乎这个小伙的可怕行为到底是不是因为阳光、高温和海浪呢。 5. 克莱芙王妃 读起来一点意思都没有。文笔枯燥乏味,为了颂扬道德而压抑真实的情感。 6. 鼠疫 故事混乱沉闷,加缪的典型风格。完全没有吸引力,描写不自然,语言不够简洁。 7. 父亲的荣耀 有点枯燥的童年回忆。初衷是好的,但是缺乏深度。里面的人物性格不够鲜明,而且都太友好。 父亲的荣耀也被改编成了电影~ 8. 岁月的泡沫 这是忧郁虐心小说的巅峰之作。简直没法坚持看到最后! 改编电影:泡沫人生 9. 恶之花 说实话我没有看完。除非是我太笨,反正我啥也没看懂,只看到一个个词。 10. 老实人(赣第德) 过时且评价虚高的经典作品,起码可以这么说。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语整理翻译原创,转载请注明出处。 本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~
-
法国最热卖影片之一《超体》,准备拍续集啦?
热卖的一部。如此的成绩预示可能会拍续集。这对于欧罗巴电影公司不是先例,他们的不少卖座影片都拍摄了续集,比如《非常人贩》、《暴力街区13》和《企业战士》系列。[/cn] 法国网友怎么看这一消息? 才华其实无所谓,重要的是钱。 贝松并不傻:英国人预计一部续集可以自动带来原电影70%的观众。不费吹灰之力就可以挣到很多钱。现在说到贝松,是否还有他全新工作室的新闻?是否很快就收支平衡?是否已有初步的资产表? 更准确地说,贝松之前说的是《超体》的制作中并没有将续集考虑进去。但是如果又有了好点子,为什么不去拍呢?看起来,新灵感也许已经有了? 你也许还想看: 吕克•贝松新作《超体》Lucy 台北取景 法国首映 《超体》:海外人气最高的法国电影 法国人看《超体》:难为了吕克贝松! 声明:法语原文来自于Charles Biestro发表在le Figaro的文章,仅供学习使用。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容。
-
法国电影《裸色告白》:“她们”的压抑与释放
结了。 最后要说的这个片段,其实也是影片末尾的部分了。丈夫的老板以及合作的一群人来家里聚餐,Anne的打扮比平常美艳很多,同样做了波兰少女说的酒焖仔鸡,也许是想复制当时那个场面,但这次不仅仅只有她和丈夫两人。比较出彩的部分是吃饭吃到一半,餐桌上出现了少女们故事中的那几位男人,他们正举着酒杯或吃着餐看着Anne,此刻的Anne好像感受到了少女们所经历的那些,遭遇或是,奇遇。她笑着,享受着,男人们开始唱起《Les feuilles mortes》,此起彼伏,幻想穿插现实,之后
-
10本老少咸宜的法语小说:适合不同水平
找到最适合自己的阅读方式。此处,法语君给大家列举一些可以使阅读变得更加简单的方法: 1. 在开始阅读完整版小说之前,先阅读小说法语或者中文的简介。 2. 涉及到重要人物或者故事主线师,适当地记笔记。 3. 对于初学者来说,可以选择阅读双语版的小说,左边是法语,右边是译文。 4. 先阅读中文版本的小说,再去阅读法语版的小说。 5. 阅读一本你已经事先知道主要人物和故事主线的法语小说。 6. 选择一些带有趣图片的法语故事书。 本内容为沪江法语整理翻译原创,转载请注明出处。
-
法国热点直播:法国议员开始“肥水不流外人田” 21 sep 2014
最纯正的法语,最新鲜的资讯,最真实的法国视角,尽在法国新闻直播!欢迎同学们天天收看,也欢迎想要锻炼法语听力的沪友订阅这档部落节目《TF1Journal》。本期主题:四个地区试行按单位买药 。
-
荒诞之下反抗者的新生:加缪传
Albert Camus, né le 7 novembre 1913 à Mondovi, près de Bône, ne Algérie,mort le 4 janvier 1960 à Villeblevin, dans l'Yonne en France, est un écrivain,philosophe, romancier, dramaturge, essayiste et novelliste français. Il est aussi journaliste militant engagé dans la Résistance française et, proche descourants libertaires, dans les combats moraux de l'après-guerre. 加缪1913年出生于阿尔及尔的蒙多维城。自父亲1914年战争中阵亡后,加缪随母亲移居阿尔及尔贫民区外祖母家,生活极为艰难。加缪自1932年起开始发表作品,1942年因发表《局外人》而成名。1957年10月17日,加缪凭借作品《鼠疫》获得诺贝尔文学奖。 资源下载点击这里: 加缪对话体小说《堕落》法语电子书下载[PDF格式] 加缪著名戏剧《卡里古拉》法语电子书下载[PDF格式] 加缪小说《局外人》中