-
走遍巴黎:巴黎第1区 - Louvre
上有阁楼屋顶。建筑正立面中央为圆穹顶,两翼为法式方穹顶。杜伊勒里花园的布局仿照美第奇太后的故乡——意大利佛罗伦萨的花园,布局对称,并种植了来自意大利的柠檬、柑桔等植物。宫殿于17世纪初完工,由“花廊”(Pavillion de Flore)与卢浮宫相连。 走遍第1区之——卢浮宫 Musée du Louvre 卢浮宫(法语:Musée du Louvre)位于法国巴黎市中心的塞纳河边,原是法国的王宫,现在是卢浮宫博物馆,拥有艺术收藏达3.5万件,包括雕塑、绘画、美术工艺及古代东方、古代埃及和古希腊罗马等7个门类,主要收藏1860年以前的艺术作品与考古文物。 卢浮宫始建于12世纪末,由法王菲力二世(“奥古斯都”)下令修建,最初是用作监狱与防御性的城堡,边长约90米,四周有城壕,其面积大致相当于今卢浮宫最东端院落的四分之一。当时的卢浮宫堡并不是法国国王的居所,而是被用来存放王室财宝和武器。 14世纪,法王查理五世觉得卢浮宫堡比位于塞纳河当中的城岛(西岱岛)的王宫更适合居住,于是搬迁至此。在他之后的法国国王再度搬出卢浮宫,直至1546年,弗朗索瓦一世才成为居住在卢浮宫的第二位国王。弗朗索瓦一世命令建筑师皮埃尔·勒柯(Pierre Lescot)按照文艺复兴风格对其加以改建,于1546年至1559年修
-
走遍巴黎:巴黎第6区 - Luxembourg
立了文学奖花神大奖赛(Prix de Flore),每
-
巴黎地区地铁将开始施工,法国首都人民又要遭殃了
几条线。”Didier Bense详细说道。[/cn] [en]Des bus de remplacement[/en] [cn]乘公共汽车来替代[/cn] [en]Le programme s'annonce lourd : remplacement de tous les caténaires des lignes B et C, Grand Paris Express, prolongement du RER E, etc. De quoi perturber significativement le trajet des particuliers qui, travaux ou pas, doivent matin et soir faire le trajet entre leur domicile et leur lieu de travail. Pour compenser, la SNCF promet des « services de bus de substitution de qualité ». Lesquels ne manqueront pas d'être pris dans les embouteillages des heures de pointe. Peu de chance donc que cette réponse apporte satisfaction aux voyageurs…[/en] [cn]这个项目任务是很繁重的:替换掉所巴黎有的链式地铁,包括B线,C线,大巴黎快线,一直延伸到巴黎全区快速铁路网的E线等等。无论施工与否,都将会严重影响早上和晚上往返家和工作地点的地铁路程。为了做出补偿,法国国家铁路公司承诺“提供质量很好的公共汽车服务作为替代”。但这不可避免地会遭遇高峰时期的堵车。这个回答不太可能会让旅客们满意……[/cn] 声明:本内容法语部分来自网站valeursactuelles,中文部分为沪江法语arthurting原创翻译,转载请注明出处。
-
走遍巴黎:巴黎第2区 - Bourse
使用。[/cn] 走遍第2区之——胜利广场 Place des Victoires 胜利广场(Place des Victoires)是巴黎的一个圆形广场,位于巴黎皇家宫殿东北方不远处,第一区和第二区交界处。 在广场中心,是国王路易十四的宏伟的骑马雕像,以庆祝1678-79年签订《奈梅亨条约》 ,最终在1792年,法国革命期间被毁。 走遍第2区之——巴黎证券交易所 Bourse de Paris 巴黎证券交易所(Bourse de Paris)是法国最大的证券交易所,成立于1724年。长期以来,巴黎证交所以债券交易为主,目前在世界各大交易所中,次于纽约证券交易所、东京证券交易所、伦敦证券交易所,名列第四。 走遍第2区之——Bibliothèque nationale de France (BNF) - Site Richelieu / Louvois 法国国家图书馆是欧洲历史最悠久的国家图书馆之一,其前身为建立于14世纪专为收藏历代王室藏书而建的国王图书馆。随着法国历史上最著名也最受爱戴的国王之一的弗朗索瓦一世(1515年~1547年)在枫丹白露重建,始称皇家图书馆。 1720年,国王路易十四将该馆迁入黎塞留(因原为路易十三的宰相黎塞留的府邸而得名)街,并向公众开放。1786年馆藏达15万册。除印本图书外,还开始收集钱币、徽章、浮雕等。1789年制宪会议颁布充公法令,将该馆收归国有,成为国家财产。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
走遍巴黎:巴黎第3区 - Temple
成了豪华酒店。 走遍第3区之——圣殿市场 Carreau du Temple 圣殿市场(Carreau du Temple)是法国首都巴黎第三区的一个室内市场,兴建于1863年。 圣殿市场的所在地原是圣殿骑士团的总部圣殿塔,法国革命期间曾用来关押王室成员。 1811年,在此地点兴建了木结构建筑的永久市场,1863年改建为铸铁、砖和玻璃结构建筑。 这个市场专门售卖衣服,但是声望已有所下降。2004年当地居民投票,决定将其改建为多种用途的公共空间,计划于2013年重新开放。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
巴黎人眼中不可在巴黎做的24件事
想要别人给他点钱。 [en]18. Rester planté en plein milieu d'un tapis roulant aux Halles ou à Montparnasse.[/en][cn]在les Halles或蒙帕纳斯地铁站的自动人行道中间站着不动。[/cn] Les Halles和蒙帕纳斯是两个转乘大站,当人们急匆匆要去乘车的时候有个人却堵在前面,心情可想而知。 [en]19. Attendre que le bonhomme soit vert pour traverser.[/en][cn]等红路灯上的小人变绿后才过马路。[/cn] 巴黎人可不会等绿灯,只要路上没人,就可以过马路呀。 [en]20. Dire « chocolatine » ou « poche » à la place de « sac ».[/en][cn]把巧克力可颂叫做“chocolatine”或者把超市购物袋叫做“poche”。[/cn] 跟中国一样,法国也巴黎旅游,需要注意什么呢?巴黎有着类似于是叫“番茄”还是叫“西红柿”的问题,实际上没有对错问题,入乡随俗,在巴黎还是尽量用巴黎的说法吧。 [en]21. Se baigner dans la Seine.[/en][cn]在塞纳河里洗澡。[/cn] 河里水太脏了…… [en]22. Nourrir les pigeons.[/en][cn]喂鸽子。[/cn] 在法国鸽子随处都是,它们也不是很怕人,要是喂鸽子,会有无数鸽子来袭…… [en]23. Porter un t-shirt « I <3 Paris »[/en][cn]穿侮辱巴黎的体恤衫。[/cn] [en]24. Insulter Paris.[/en][cn]诋毁巴黎。[/cn] 想了解更多和巴黎人有关的趣闻?猛戳—— 海外趣闻:带你认识真实的巴黎人>> 一张图告诉你:巴黎人在哪里锻炼?>> 声明:本双语文章的中文翻译系沪江法语子房北巷99号原创翻译,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
巴黎6.5㎡「袖珍豪宅」叫价百万?比起北上广深,哪里房价更恐怖?
巴黎到了13,991欧元/㎡。19区依然是巴黎房价最便宜的地区,均价诶7998欧元/㎡,即便如此,最便宜的19区的房价依然比另一大城市里昂的均价要贵2500欧元/㎡。 尽管巴黎已经实施了相关的租金控制政策,但房租却依然不断上涨。根据SeLoger房产公司发布的租金晴雨表,巴黎的空屋房租平均价格为每月1,618欧元,带家具的公寓平均为1,838欧元。 cr : 法国租房网站的一位负责人以巴黎12区一个面积为20平方米的公寓为例,该公寓每月租金为1,500欧元。该负责人认为房价的居高不下使得很多巴黎人及外省人选择退出巴黎,转而租住在周边的郊区城镇,这也使得离巴黎一小时左右火车车程的地区房价上涨了。在法国租房需要提供三倍月租金的收入保证,而买房的话银行会考虑更多的因素。 为了在巴黎找到住宿,根据平均租金,即每月1,618欧元,就必须提供每月净收入4,854欧元的证明。 而根据INSEE的数据,2016年,巴黎高管平均每月净收入
-
情迷巴黎:此生惟愿赴场浪漫盛宴
é[/wf].[/en] [cn]巴黎 赫赫有名的建筑物是吸引世界各地的游客来到巴黎的首要原因之一:埃菲尔铁塔,凯旋门,巴黎圣母院。一些著名的场所也是游客们必然会去的地方:香榭丽舍大道,协和广场或是拉德芳斯。此外,在文化方面,巴黎作为世界性时尚都市之一而举世闻名。比比皆是的博物馆也让巴黎成为了一座艺术气息浓厚的城市。[/cn] 小知识: la Tour Eiffel:埃菲尔铁塔 铁塔设计新颖独特,是法国巴黎的重要景点和突出标志。 l’Arc de Triomphe:凯旋门 位于法国巴黎的戴高乐广场中央,香榭丽舍大街的西端。 la Cathédrale Notre-Dame:巴黎圣母院 圣母院约
-
欧洲最贵的景点TOP10,第一扛把子果然「重量级」
多只值20几欧元。 3. La Sagrada Familia (Barcelone, Espagne) 圣家堂(西班牙巴塞罗那) L'édifice emblématique de Gaudi n'est peut-être pas encore terminé mais en attendant, il vaut déjà très cher. 99 911 840 000 euros très exactement ! Et bien sûr, il est fort probable qu'une fois que les travaux seront enfin terminés, l’addition soit encore plus salée. 高迪的代表作,虽然还没有竣工,却价值不菲,99 911 840 000欧元。当然了,一旦竣工,身价还会上涨。 4. Le Dôme de Milan (Milan, Italie) 米兰大教堂(意大利米兰) On n'en parle finalement assez peu mais le Dôme de Milan est une cathédrale absolument dantesque ! Un édifice construit en 1385 qui figure à la troisième place du classement des églises les plus grandes du monde. En toute logique, son « prix » est élevé. 91 883 210 000 euros ! 这点我们很少谈论,但,米兰大教堂绝对是旦丁式的天主教教堂!建于1385年,是世界上第三大教堂。价值不菲,91 883 210 000欧元!情理之中 ! 5. La Tour de Londres (Londres, Angleterre) 伦敦塔(英国伦敦) Ce spectaculaire monument autrefois utilisé par les souverains comme résidence, fit également office de prison. C'est également là que sont conservés les joyaux de la couronne. Mais même sans les breloques royales, le bâtiment vaut de l'or. 79 394 230 000 euros ! 这座雄伟的名胜古迹曾经是帝王居住地,也曾是监狱。那儿也保存了王冠上的金银珠宝。就算没有这些皇室小饰品,这座建筑也是价值连城。79 394 230 000欧元! 6. Le Musée du Prado (Madrid, Espagne) 普拉多博物馆(西班牙马德里) À la base, cet illustre bâtiment devait servir de cabinet de sciences naturelles. De fil en aiguille néanmoins, ce magnifique monument est devenu l'un des plus spectaculaires musées du monde. On peut y voir Le Jardin des délices de Jérôme Bosch ou l'Artémise de Rembrandt. Aucun tableau ne vaut autant que le musée en lui-même, qui est estimé à 65 121 110 000 euros. 最初,这座建筑用作自然科学陈列馆。渐渐地,这座宏伟的建筑物成为世界上有名的博物馆之一。人们能在那里看到耶罗尼米斯·博斯的《人间乐园》或者伦勃朗的《月亮与狩猎女神》。但,没有一件画作能与博物馆本身的价值相提并论,65 121 110 000欧元。 7. Stonehenge (Angleterre) 巨石阵(英国) « En des temps anciens, des centaines d'années avant le début de notre ère, vivait une étrange catégorie de personnes : les druides. Personne ne savait qui ils étaient ou ce qu'ils faisaient mais leur héritage perdure, taillé dans la roche de Stonehenge. » Ces paroles, issues du hit de Spinal Tap, Stonehenge, n'ont pas vraiment de rapport avec la valeur du site en lui-même. Cela dit, Stonehenge, c'est du sérieux. Pour se l'offrir, il faudrait débourser 11 596 910 000 euros. “古代,即在我们生活的年代前好几百年,生
-
巴黎宣传片《巴黎我爱你》VS 法国小哥自制巴黎短片《巴黎我也爱你》
能在推广一个富有活力的城市并向世界打开大门的同时忽视她的繁华与多元?巴黎充满着小确幸,洋溢着正能量,每一个街区都是如此! 人们喜爱着我们的城市和这里的居民,作为巴黎人,我们有做出应答的权利。在我们的影巴黎旅游,让低迷的经济有所恢复,法国政府拍了这部名为《Paris Je T‘aime》(巴黎我爱你)的城市宣传片。 “巴黎片中,没有演员,有的只是穿梭于街道、商务区以及所有具有巴黎魔力生活区的地地道道的巴黎人。在三天的拍摄中,我们走遍了巴黎的大街小巷,我们骑自行车、摩托车或是步行。 巴黎,不仅仅是埃菲尔铁塔、巴黎圣母院和特洛卡德罗宫的代名词。 这里还有巴尔贝斯大道、教堂和地铁。 巴黎,不仅仅是鹅肝和蜗牛的代名词。 这里还有美味的摩洛哥炖羊肉和越南粉。 巴黎,首先是一个混合的多元化世界。理所当然我们铭记着拉法耶特侯爵、拉丰丹和雨果,但也不会忽视阮姓和伊达尔戈。 您对此有什么看法呢? 祝好,再见 Max&Leo 为此,两个小哥还拍了一个叫《Paris, on t'aime aussi》(巴黎我们也爱你)的短片,一起来看看吧! 你喜欢哪一个版本呢? 本内容视频及法语部分来源于youtube,中文内容为沪江法语Verseau翻译,转载请注明出处。