• 环法自行车赛用车速度最快是多少?

    环法自行车赛最高时速能达到多少呢?环法自行车的最高时速可达75公里左右,平地冲刺的时候领先运动员的速度往往能达到70km/h以上,但只能维持数秒时间。很多下坡路段运动员为了安全考虑会有意的降低速度。 环法期间每天的赛段平均速度一般在40km/h左右。平均速度视道路,里程,风向,天气甚至车队战术等很多原因会有些不同。 个人计时赛段领先车手的平均速度会达到50km/h左右,有些车手的个人TT速度会差的较多,这与不同车手的不同特点有关,当然,能在环法赛段骑出50km/h的个人TT速度就已经是最顶尖的TT选手了,去室内场地会骑出更加高速的成绩。 完成比赛总体平均时速一般是四自行车赛最高时速能达到多少呢?环法自行车十多公里小时的速度,当然也分哪个赛段,最高的话那就得看谁骑了,爆发力强的体育棒子在赶上个下坡啥的六七十公里小时的速度应该没问题!

  • 法国节日:环法自行车赛

    ​ [en]Bonjour et bienvenue sur p. Aujourd’hui, je vais vous lire un texte intitulé « le Tour de France ». C’est parti.[/en][cn]大家好!欢迎来到p。今天,我要为大家读一篇名为《环法自行车赛》的短文。开始咯。[/cn] [en]Comme chaque année, la Grande Boucle captive des millions de spectateurs. Le Tour de France, ce n’est pas seulement le plus grand rendez-vous du cyclisme international, c’est aussi une véritable vitrine pour le tourisme en France car les coureurs sont filmés durant leur traversée de toutes les régions de l’Hexagone.[/en][cn]每年,环法自行车赛都会吸引成千上万的观众,这不仅仅是一场世界最大的自行车运动的盛会,也是法国旅游业的一次绝佳的展示机会,因为在参赛者穿越法国的各个城市时是全程录像的。[/cn] [en]Autrefois, les Français passaient tout l’après-midi devant la télé à regarder le peloton en espérant une échappée de leur héros. Les temps ont changé, maintenant il est possible de suivre l’évolution du Tour sur son smartphone grâce à une application tout en restant à la plage.[/en][cn]过去,法国人会在电视机前坐一个下午观看比赛,就为了看到他们喜欢的选手奋力冲刺。然而现在,时代已经变了,人们可以呆在沙滩用手机上的APP直接观看比赛。[/cn] [en]Le Tour a été plusieurs fois entaché par des affaires de dopage. Quelques coureurs avaient utilisé des produits dopants et ont été disqualifiés lors de la course. Il faut reconnaître que contrairement à d’autres sports, les autorités du Tour ont fait le nécessaire pour dissuader les coureurs de recourir au dopage. Cela donne une image négative de ce sport alors qu’en réalité tout est mis en  œuvre pour faire face à ce problème.[/en][cn]然而,环法自行车赛也多次陷入兴奋剂丑闻中。几个使用兴奋剂的参赛者已经在比赛过程中被取消参赛资格。和其他比赛不同的是,环法自行车赛的管理部门要求必须禁止使用兴奋剂的运动员继续参赛。这对这项运动造成了负面影响,但有关方面一直在积极采取措施。[/cn] [en]Le public, lui, est toujours au rendez-vous. C’est une occasion de sortie pendant les vacances d’été pour toute la famille. La traversée des villes, des campagnes, des montagnes par le peloton est toujours précédée de la traditionnelle caravane du Tour dont les sponsors offrent des objets publicitaires qui font la joie des spectateurs les plus jeunes comme les plus âgés. Quand les coureurs auront traversé les Pyrénées et les Alpes, ils auront encore un contre-la-montre avant de se lancer vers le sprint final sur les Champs-Élysées où ils seront récompensés de leurs efforts. Le vainqueur du tour recevra le maillot jaune, le meilleur grimpeur aura droit au maillot à pois, quant au meilleur sprinteur, il repartira avec le maillot vert. Allez, Bonne route à tous ![/en][cn]人们常常出去度假,而暑假正是一个全家出游的好机会。前来观看的人群总是比穿越城市、乡村、高山的车队快一步。赛事的资助商给观众提供印有广告的物品来取悦他们,无论老少。当参赛者越过了比利牛斯山和阿尔卑斯山,还要经过一场计时赛,才开始向着香榭丽舍大街做最后的全力冲刺,在那里他们会获得奖励。总成绩第一的得到黄衫; .冲刺积分第一的得到绿衫; .山坡积分第一的得到红色圆点衫。祝大家一路顺风![/cn] 【词汇解析】 [en]Le Tour de France/ la Grande Boucle[/en][cn]环法自行车赛[/cn] [en]captiver   vt.[/en][cn]吸引[/cn] [en]spectateur,trice   n.[/en][cn]观众[/cn] [en]cyclisme   n.m[/en][cn]自行车运动[/cn] [en]peloton   n.m[/en][cn](体育竞赛中)集团[/cn] [en]échappée   n.f[/en][cn](径赛中)冲刺[/cn] [en]entacher  v.t[/en][cn]玷污,损害[/cn] [en]dopage   n.m[/en][cn] (体育竞赛中)使用兴奋剂[/cn] [en]dopant,e   n/adj.[/en][cn]含有兴奋剂的/兴奋剂[/cn] [en]dissuader qn de faire[/en][cn]劝阻[/cn] [en]un contre-la-montre   n.m[/en][cn](自行车的)计时赛[/cn] [en]caravane   n.f[/en][cn]结对旅行的人群[/cn] [en]sponsor   n.m[/en][cn]资助者(来自英语不建议使用)[/cn] [en]publicitaire   adj.[/en][cn]广告的[/cn] [en]sprint   n.m[/en][cn]全速疾跑[/cn] [en]maillot   n.m[/en][cn]紧身衣,汗衫,运动衫[/cn] [en]pois   n.m[/en][cn](织物上的)点子花纹[/cn] 本内容为沪江法语小弘原创翻译,转载请注明出处。 双语文章中,中文翻译全部为译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 为什么法语中自行车的别名是“小皇后”?

    闻人Pierre Giffard (1853-1922)赞赏并推广。[/cn]   [en]A la fin du XIXe siècle, il a intitulé un ouvrage retraçant l'histoire du vélocipède La reine bicyclette. L'expression a depuis disparu au profit de "petite reine".[/en][cn]在十九世纪末,他的一部作品以此命名,这自行车就又追溯到了自行车皇后这一历史。自此以“小皇后”来比喻自行车这一说法就得以流传。[/cn]   想了解跟多和自行车有关的文章吗?猛戳—— DELF/DALF 阅读解析: 2016/07/05环法自行车赛>> 法国节日:环法自行车赛>>     声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 自行车轮激发的灵感:巴黎布雷斯特车轮泡芙 Paris-Brest

    巴黎

    2013-03-19

    法国巴黎

  • 环法自行车赛:那些曾经的冠军车手

        个人资料 全名:兰斯·爱德华·阿姆斯特朗 外文:Lance Armstrong 绰号:The Boss, Tour de Lance, Mellow Johnny 国籍:美国人 曾效力车队:美国国家队,摩托罗拉车队,科菲迪斯,美国邮政自行车队,探索频道自行车队等。 “兰斯之旅”:绝对是近几年的风云人物。有励志的癌症对抗史;康复后更于1999-2005,连续七年蝉联环法自行车赛总排名第一,创环法历史记录;然此记录却最后因禁药风波遭UCI剥夺。 相关新闻传送门:环法自行车赛大震动:阿姆斯特朗英雄变“骗子”。 个人资料: 全名:博纳·伊诺 外文:Bernard Hinault 小名:le Blaireau(獾) 国籍:法国 出生:1954年11月14日 曾效力车队:Gitane,Renault-Gitane,Renault-Elf,La Vie claire “大满贯”:博纳·伊诺 (Bernard Hinault) :法国人。分别五次获得环法总排名第一(1978, 1979, 1981, 1982, 1985)。多次赢得公路自行车“大满贯”(环法,环意,环西)。因比赛时有“咬住不放”的名声,外号“獾”。 个人资料 全名:米格尔·安杜兰 外文:Miguel Indurain Larraya 绰号:Miguelón, Big Mig (英语)“大米格” 出生日期:1964年7月16日 出生地点:西班牙纳瓦拉比利亚瓦 国籍:西班牙 曾效力车队:(1984年–1996年) Movistar车队   “大米格”:米格尔·安杜兰 (Miguel Indurain) 。西班牙人。环法历史上第一个连续五次获得总排名第一(1991-1995)的赛手。因身材高大,外号“大米格”。 个人资料 名字:艾迪·莫克斯 外文:Eddy Merckx 绰号:Le Cannibale,L'Ogre de Tervuren,Jack Palance 出生:1945年7月17日 国籍:比利时 曾效力车队:Solo-Superia, Peugeot BP,Michelin,Faema, Faemino,Molteni,Fiat,C&A “食人兽”:艾迪·莫克斯 (Eddy Merckx) :比利时人。莫克斯被认为历史上最伟大的公路自行车赛手:分别五次获得环法总排名第一,共赢过34个赛段,著黄衫共计96天(三者至今都是环法

  • 2014环法自行车赛:3656公里线路曝光

    点在哈罗盖特。第二站从约克市出发,终点是谢菲尔德。第三站比赛则将从剑桥出发,抵达伦敦东部后,在奥林匹克公园内绕行一圈,经过作为奥林匹克主车报》的编辑德斯格朗吉决定要组织一项“世界上最重要的自行车比赛”以击败当时的竞争对手《自行车体育场的“伦敦碗”,然后直奔市中心的摩尔大街,最后在白金汉宫附近结束。   离开英国后,2014年环法赛事将进入“一战”主题。据环法组委会赛事总监克里斯蒂安·布鲁德霍姆介绍,为了纪念第一次世界大战爆发100周年,第101届环法赛事将经过众多具有纪念意义的地方,“以悼念那些曾经英勇作战和备受苦难的人”。   根据最新公布的路线图,2014年环法赛事全长3656公里,共设21个赛段,包括9个平地赛段,5个事故多发赛段,一个个人计时赛段和6个山地赛段,而这其中5个赛段的终点被设置于山顶处,赛程难度可见一斑。

  • 巴黎计划打造世界自行车之都:将建自行车轨道网

    在到2020年,这个数据能达到15%。Christophe Najdovski(市长助理,负责交通,出行和公共场所) 认为这是个可实现的目标:“巴黎地势是有利于自行车出行的:城市密度是比较大的,出发地和目的地的距离通常不是很长。”[/cn] (下面是就是巴黎自行车车道网的计划图啦!)   [en]Paris voudrait ainsi se rapprocher des villes nordiques comme Amsterdam, Copenhague ou Berlin, où la pratique du vélo est plus développée. «Chaque ville a ses caractéristiques, mais [wf]effectivement[/wf] à Amsterdam vous pouvez [wf]apprécier[/wf] le calme d'une ville apaisée et l'absence de bruit. C'est un travail de longue [wf]haleine[/wf]. Les Pays-Bas travaillent sur cela depuis les années 70. Nous avons beaucoup de travail pour arriver à ce stade mais nous avons bon espoir», conclut Christophe Najdovski. [/en][cn]巴黎希望这样向自行车文化比较先进的城市靠拢,如北欧的阿姆斯特丹,哥本哈根,还有柏林。“每个城市都有它的特色,但在阿姆斯特丹,你确实能够好好欣赏一个城市的平和和安静。这是一项长期工作。荷兰从七十年代就开始致力于这项工作了。为了达到这一阶段,我们有很多要做的,但我们充满希望”,Christophe Najdovski这样总结道。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 本文作者:璐梓,爱巴黎想要成为“世界自行车书法不定时迷跳舞,大中华文化死忠党o(>﹏<)o,勾搭请戳这里~

  • 2016环法自行车赛:将法国尽收眼底

    103届环法赛,是三大公路自行车赛事之一,开始于2016年7月2日,起点在圣米歇尔山。此次比赛将以逆时针方向穿越法国,进行一系列在西班牙、安道尔和瑞士的游览。赛程结束于2016年7月24日,终行中,2016环法自行车点在巴黎的香榭丽舍大街。一共198名选手,组成22组,参加了这场赛程全长3535千米的比赛。[/cn] 我是【关于环法赛那些话儿】的分割线 [en]Abandonner ? Une fois j'ai failli abandonner, on m'avait trouvé un cancer des bronches, du cerveau et des testicules, tout en même temps. Mais grâce à l'amour et au soutien de

  • 2017环法自行车赛——除了冠军我们还可以聊什么

    自行车

  • Le Tour 2012:环法自行车赛赛程介绍

    [en]Le parcours [/en][cn]赛程[/cn] [en]Du samedi 30 juin au dimanche 22 juillet 2012, le 99e Tour de France comprendra 20 étapes et 1 prologue pour une distance de 3 497 kilomètres. [/en][cn]6月30日到7月22日,第99届环法自行车赛将分20个赛段和一个开幕赛段进行,全程共计3497公里。[/cn] [en]Ces étapes se décomposent comme suit : [/en][cn]赛段

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154