• 法国妈妈常对孩子说的10句话

    开过你的手袋。好吧,有时看上去像个巨型芭比娃娃,但日积月累,你会控制好剂量的。 [/cn]   [en] 6. "Tiens-toi droite ma puce" Pour commencer, tu serais aujourd'hui toute voûtée si tu n'avais pas appliqué les conseils de ta maman. Ensuite, se tenir droite est aussi une façon de s'affirmer. Bon, les gens n'arrêtent pas de parler ou de bouger quand tu passes devant eux. Disons que tu "en jettes". Placer tes épaules en arrière te donne finalement l'impression d'être une nana hyper-importante et confiante. [/en] [cn] 6.“站直啦宝贝呀” 首先,要是你没听妈妈的这条建议,现

  • 法国父亲节:你知道它是怎么来的吗?

    就被标注在了日历上,但是始终没有被官方正式承认。其实说到底,和祖母节一样,还是一个比较商业化的节日。不过也是一个全家团聚的机会![/cn] [en]Et ailleurs ?[/en][cn]其他地方呢?[/cn] [en]Saviez-vous que la fête des pères a lieu dans tous les pays ? Oui, mais ce n’est pas partout le même jour. On la célèbre à des dates différentes selon les pays.[/en][cn]你们知道每个国家都有父亲节吗?不过不同的国家庆祝的时间是不一样的。[/cn] [en]En Belgique, c’est au mois de juin, mais le deuxième dimanche, que l’on honore nos pères.[/en][cn]在比利时,父亲节也在六月,但庆祝的时间是第二个星期日。[/cn] [en]En Italie, au Portugal et en Espagne, pays très catholiques, on a gardé les traditions : on fête les papas le 19 mars, jour de la Saint Joesph.[/en][cn]在盛行天主教的国家,意大利,葡萄牙和西班牙,传统被保存了下来:父亲节固定在了圣

  • 妈妈唱给孩子的歌:Grandir Avec Toi

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 生命是多少奇妙,新生命总让人感到新奇萌动。不过人不是天生就会做父母,对年轻的爸爸妈妈而言,他们也在跟着孩子一同成长。一起欣赏这首《Grandir Avec toi》吧。 歌曲:Grandir avec toi 歌手:Sheryfa Luna 法语歌词: [Refrain] Aime moi Pardonne moi Ne m’en veux pas Si je

  • 法语热点:来看看这位图卢兹的倒霉母亲!

    母亲

  • 沪江法语一周回顾:阿黛尔的生活拿下金棕榈,获奖全名单盘点

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 法语歌曲推荐:Cendrillon灰姑娘-Matthieu Mendès 法国流行摇滚实力派偶像Matthieu Mendès今年将发第二章专辑,释出的第二首单曲名字叫《Cendrillon》,也就是童话中的灰姑娘辛德瑞拉了。歌词写得很引人思考,童话里可以轻松地写一个HAPPY ENDING,但在现实生活中还是需要自己努力争取,这节大概就是马修想要告诉我们的吧。歌词收藏>> 办公桌杂乱者躺枪:首届世界办公室整理日 竟然还有世界办公室整理日?!没错,就在5月24日,今年是首次举办。整理办公区域,整理的不仅仅是一块地方,整理的也是自己的工作状态和心情。别再拖了,现在就看看你的办公桌,开始整理吧>> 意大利品牌内讧:Armani与D&G将缺席米兰时装周发布会 意大利有着许多举世闻名的经典奢侈品牌,米兰时装周也是意大利时尚人的骄傲。但最近,意大利品牌却发生了内讧,在最新公布的的米兰时装周发布会计划中,不见了阿玛尼Giorgio Armani和杜嘉班纳Dolce & Gabbana这两大重量级品牌的名字。全文阅读>> 中国正式引进法语学习证书(DELF)和法语学习高级证书(DALF)考试 在法国驻华大使馆,法国国际教学研究中心和中国教育部以及教育部考试中心协商之后,北京法语联盟以及中国法语联盟网络将作为DELF DALF考试中心承办法语水平考试的组织工作。全文阅读>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 母亲的产假,父亲的陪产假:家长们有更多假期啦

    母亲的产假,父亲

  • 沪江法语一周回顾:戛纳电影节热门资讯,流行法语口语话题

    节!不管你关注的是明星还是电影总会被电影节亮了被雨沾湿的红地毯。来回顾一下第66届戛纳电影节开幕瞬间吧>> 戛纳电影节直播中断:现场惊现枪声 法国电视台Canal+的《重大新闻》节目,在本周五晚直播戛纳电影节期间被一名男子的两声枪响打断,该名男子向直播舞台附近空开了两枪,之后被警察制服。阅读全文>> 第66届戛纳电影节:网友最关注的电影 戛纳电影节开幕了才几天,网友们已经纷纷讨论起自己喜欢的电影,虽然电影的受关注程度不同,但是每个导演不同风格的电影都是独一无二的。此次电影节你最喜欢的电影是哪一部呢?来看你最喜欢的有没有上榜>> 继续阅读下一页:精华文章推荐>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 不明觉厉的MV:Julien Doré-Kiss Me Forever Julien Doré(朱利安·多雷),他是法国画家古斯塔夫·多雷的直系子孙

  • 看广告学法语:妈,你怎么还是这么年轻?

    重要的! 怎么样?可以通过很多有意思的法国广告来学习法语哦!要是喜欢的话,就去订阅吧! 节目单名称:法语广告★听力 节目主持人:mialv 节目难度:中级 适合对象:喜欢法国文化和想要学习法语的你 学习小组:CultureGénérale文化大杂烩 节目简介:向来创意十足的法国人拍的广告也是很给力的哦,看广告的时候还可以练习听力,何乐而不为呢?

  • 经典改编电影:Le Château de ma mère 母亲的城堡

    [fr]Le Château de ma mère[/fr][cn]母亲的城堡,又译为:再渡艳阳天[/cn] [fr]Date de sortie cinéma : 26 octobre 1990 Réalisé par Yves Robert Avec Julien Ciamaca, Philippe Caubère, Nathalie Roussel, etc. Genre : Comédie dramatique Durée : 01h38min Année de production : 1990[/fr][cn]上映时间:1990年10月26日 导演:伊夫·罗伯 演员:朱利安·其亚马卡,菲利普·科贝尔,娜塔丽·罗赛,等 类型:剧情喜剧片 长度:1小时38分钟 拍片年份:1990年[/cn] [fr]Synopsis : L'adolescence de Marcel, sa découverte de l'amour, son retour à l'amitié et les grands départs pour ses chères collines où, pour arriver plus vite, toute la famille passe en [wf]cachette[/wf] sur un domaine privé. [/fr][cn]电影提要:马塞尔的青春期,初识爱情,重拾友情,还有夏季大假去母亲到他心爱的小丘,为了快点到达,一家人偷偷摸摸地穿过一座私人庄园。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 【精彩片断欣赏】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法语热点:母亲上网发帖求助,只为了一件T恤衫?

    找到几件上衣,结果我一共收到了78件体恤衫,还有许多人寄过来长毛绒熊,枕头,被子以及其他的礼物。这些都是陌生人寄过来的东西。这些人都十分善良,得到这么多人的善意的帮助我真的很荣幸。[/cn] [en]Encore mieux, la marque Target a entendu parler de la démarche de la jeune maman, et a indiqué à Deborah qu’elle ferait tout pour que la petite Cami ne manque jamais de son tee-shirt préféré.[/en][cn]更好的消息是,塔吉特百货 (Target) 公司听说了这位母亲的求助后,已经联系到这位母亲并告诉她会给Cami不限量提供这款体恤衫。[/cn] 本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误,图片来源于网络。