• 能打败魔仙堡口音的,只有法式英语呢!

    来看几个句子: It’s very cute son accent. This girl is very confidente. Tea, coffe, ou cocacola? Très good! Sit down, s'il vous plaît.   是否觉得这几句话都非常正确,甚至可以很溜地读出来?但是不好意思,这些句子全是错的。       就以以上句子为例,让我们分析一下法式英语的造句法则:   首先是习惯性地搭配,看见accent就想匹配son,看见girl就提醒自己阴阳性配合。   其次是介词以及副词的乱用,并非分不清,但只要造起句来,自然而然地就串了,比如用ou代替or,用très 代替very。   最后是一些固定表达深入人心,有了s'il vous plaît,谁还会想用please呢?   法国人的英法混搭,已经到了出神入化的地步,收放自如、行云流水般的造句风格,简直是一本正经地在搞笑。     如何避免与法式英语正面交锋?   从英语的单词到句子,法国人都有自己的一套成熟完善的改编系统,从而保证经由这个系统打造出炉的英语,具有原汁原味的法国范儿。   由于Franglish和我们一直以来学习的英语系统相距甚远,所以会带来很大的困扰。下一次,如果有法国人再狂飙英语究竟该怎么办?是默默忍受,还是扭转局面,其实只在一念之间。   法语君还是更倾向于和

  • 美食法语:关于水果和蔬菜的熟语

    conseille de prendre des légumes, alors là, c’est intéressant au niveau du vocabulaire aussi, on va dire des légumes bio, d’accord ? Donc en France on dit bio.[/en] [cn]我建议你们吃点蔬菜,看看蔬菜的词汇,还有有机蔬菜。法国人常说的“bio”[/cn]   [en]C’est-à-dire que ça a été cultivé sans pesticides, fongicides, insecticides et tous ces

  • 和法国人聊天,必须掌握这些日常口语!

    ne marche pas.[/en][cn]出问题了[/cn] [en]pour parler bien français,parlez comme les Français![/en] [cn]要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来[/cn] [en]Voulez-vous parlez un peu plus lentement?[/en][cn]你可以说得慢点慢?[/cn]

  • 不运动、不整形,法国女人为何美得毫不费力?

    也是为什么那么多年来“法式”一词如此风靡的原因,与欧美风格里挑高的眉毛和飞扬的眼线所带来的凌厉气势不同,法国女人似乎总是柔柔的,带着与岁月不相符的气质。似乎年龄外貌都通通不作数,只有一颗富足的心才是美丽的最稳固保障。   Jules Renard曾说:“我们的每一个读者都留有一颗发了芽的种子。”(Chacune de nos lectures laisse une graine qui germe.)   Pierre Dumayet也说过:“读书,是唯一一个可以多活几次的方式。”(Lire est le seul moyen de vivre plusieurs fois.)   我们的气质里藏着我们读过的书,书籍对一个人的影响不可谓不深远,文化的底蕴会填满岁月,发出微微透明的光来。     自信女人最美丽   一个人最经久不衰的魅力就是自信,年龄对她们而言从来就不是什么问题,就像杜拉斯《情人》里的那段经典对白一样:“那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现法国在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。”     她们内心笃定自己的美,这种想法深入骨髓,坚定不移,法国多元性的包容文化也加深了这种自信。你从她们的穿搭,从她们的笑容,从她们的举手投足间都能看到,众人的目光无法干扰一分一毫,我就是自己生活的主角。   说到底,除了社会对女人的宽容度我们难以干预以外,自己的美还是可以自己塑造的,希望你们都能肆意生长,优雅一生。   声明:本内容为沪江法语签约编辑芷一原创翻译,转载请注明出处。 ref:https://frenchmorning.com/francaises-vous-etes-belles/   

  • 外国人在法国旅游千万不要做这些事!

    两件配料是很平常的事。比如法语君不爱吃香菜,所以在国内每次吃面都会要求店家不要放香菜。 可是在法国,傲娇的餐厅老板会觉得自己提供的搭配是最完美的,是他们花了很多心血的成果,因此不喜欢被食客“指手画脚”。这一点法语君有亲身经历:有一家餐厅不提供全熟的牛排,而我“强行”点了全熟,结果牛排被随便一煎,还带着血丝就被端上来了。从此,再不敢提类似的要求。 9. 忘记礼貌用语 法法国人国是一个很注重礼貌的国家,在街上只要目光对上,对方就会对你报以微笑;公交车上,司机也会微笑着对每一个上车的乘客说“Bonjour”。 因此,跟法国人交流,千万不能忘记礼貌用语!找人问路要用“excusez-moi”开头,请人帮忙要说“s’il vous plaît ”,“merci”常挂嘴边,再见之后不要忘记祝人家一天都愉快(Bonne journée)哟。 10. 相信聚会能准时开始 如果你有机会在法国参加聚会,那绝对不要因为迟到几分钟而担心。因为,法国人爱迟到是出了名的。在法国,聚会是很少会准时开始的!甚至,如果提前抵达,还可能碰到主人没有准备好的情况,因为大家都习惯晚一点开始。

    2019-04-04

    沪江法语 旅游

  • 法国人的饮食习惯

    在法国,人们一日三餐:早上起床后进早餐,中午12时至13时为午餐时间,晚餐则一般在20左右。午餐和晚餐是正餐。 日常购物 超市和巨型超市:一般位于城区周围近郊,营业时间通常从星期一至星期六,从早上9时开至晚上19时或21时。 街区小店铺 比如, 面包铺、肉店、熟肉食品店、蔬菜店以及小型便利超市, 通常从早上8时或9时开至晚上19时,每星期营业六天,包括星期天早上。这些店铺大多是星期一不营业。 集市 城市的许多街区每周有两次集市,其中一次在周末,时间是早上8时至中午13时。除此之外,还有一些杂货铺或微型超市,打烊时间较晚,直至晚上20时,甚至22时,可以临时解急,对付不时之需。 餐馆 如果您希望在外就餐,除了大学餐厅之外,您还可以选择快餐(5到6个欧元)、咖啡馆和街上的餐馆(一个三明治3欧元,“当日特餐10欧元左右),或者去比较贵的高级餐厅。 咖啡馆 咖啡馆也是一个重要的社会生活场所,无论独自一人还是成群结队,咖啡馆是个一天中的任何时刻都可以光顾小憩的地方。法国城市的街区一般到处都有咖啡馆,特别在大学附近。咖啡馆早上很早就开门,一直开到晚上20时;许多旅游或时尚街区的咖啡馆则营业到深夜。

  • 如果法国人口突然多了一倍……

    法国的小伙伴都会有同感:法国等上一两个月甚至更久。那么,人口一旦翻倍了,估计剪个头也得等上三个月吧,约个专科医生可能要等到明年吧。 不过,随着人口暴增,各项工作内容都会增加,法国人的工作效率是不是也会因为压力、竞争和时效性而上升呢?人都是这样,只有让环境逼一下,才能发挥出潜力。 公共交通挤成狗 这是不可避免的:人多了高峰期和节假日出行会更加拥堵(看看我们旅游黄金周的人山人海就懂了),公交车和地铁更是人满为患,可能还要跟北京东京这些特大都市一样,安排专员负责把乘客往地铁门里塞。 声势愈加浩大的罢工 我们自然不能忘了法国人另一大特色“爱好”——罢工!人口一增加,劳资问题和摩擦也会自然随之增多,最关键的是法国人有罢工习惯并对此特别执着,到时候,上街的罢工人群声势将会更浩大,劳资双方的协商将会需要更多的沟通渠道。 蜜汁失业率? 而且,人口一旦翻番,失业率究竟会上升还是下降?是会因为竞争变多人们努力上进而使经济好转带动就业,还是会劳动力过剩失业情况愈发严重?这个长期摆在政府面前的难题,会因为人数的变多而缓解还是加重呢?这个问题大家可以好好思考下。

  • 午休时间沦陷?法国会向英国靠齐,公共交通上吃午餐成常态?

    一道防护墙就是同伴的支持。这种关系的质量是对个体舒适度强大催化剂。”职场心理学家Adrien Chignard如此说道。而这个对雇主也是有益的。根据美国Massachusetts Institute of Technology在2010年进行的一项研究(3000份银行员工抽样调查)显示,那些中午在一起吃饭的员工在下午的生产率普遍更高。[/cn] [en]Finalement, la manière dont on meuble son déjeuner supplante la notion de temps. Même si on dispose de 20 minutes, cette pause doit être centrée sur notre plaisir, nos besoins. «Les minutes défileront toujours mais seront ressenties de manière différente», observe Adrien Chignard.[/en] [cn]最后,相比时间这个概念,我们支配午间休息的方式则显得更为重要。即使我们只有20分钟,这个休息也应该以我们自身的愉悦,自身的需要为中心。“时间流逝不会停歇,但是我们对时间的感受却会是不一样的”,Adrien Chignard如是说。[/cn] [en]«La digestion est un moment de fatigue corporelle car elle nécessite un afflux de sang conséquent», explique le Dr Jean-Michel Lecerf.  «En s’accordant 15 minutes de sieste le midi, soit 45 minutes de pause au total, on gagne en performance et on améliore aussi sa gestion des émotions», promet le psychologue du travail. [/en] [cn]“身体在进行消化的阶段是一个人体会相应感到疲惫的一个阶段,因为这需要相应的供血”,Jean-Michel Lecerf医生这样解释道。“保证15分钟的午休,也就是总共45分钟的休息,我们可以有更好的工作表现,而这也对情绪的控制有益”,职场心理学家如此10保证道。[/cn]236

  • 卖二手货也能赚钱?这在法国越来越流行了

    自己不再使用的运动器材放在店铺内进行转售,每年销售量达到30万件,以自行车居多。2015年,Trocathlon迎来了数字转型,成习惯由来已久。现如今的法国立了一个购买和转售的在线平台,买卖双方可以自行在线交易。 作为二手货交易的主力军——服饰产业,不少品牌均已开设自己的二手交易平台,比如法国儿童服装品牌,如老牌童装Petit Bateau,在个人之间推出了二手销售服务;大众童装品牌Ïdkids.community(包括品牌IDGROUP:Okaïdi,Obaïbi,Oxybul和亚卡迪)也已经创建了Ïdtroc,出售本品牌的二手衣服;轻奢童装Cyrillus设立在线平台Secondehistoire,让顾客进行二手交易。  另外,法国人也关注到了亚洲市场的潜力,尤其是二手(复古)奢侈品交易市场中,来自亚洲客户

  • 那些令法国人闻风丧胆的中式「黑暗料理」……明明很好吃啊!

    国人