• 外国人眼中,法国最奇怪的20件小事

    法国人

  • 中秋节到了,怎么用法语介绍月饼?

    做主显节,épiphanie。 此外,法国人还经常吃的甜饼中,有一种叫做 la Galette de ménage,可以叫做家常甜饼,是一种甜食。而常见的咸饼,有一种叫做la galette de pomme de terre,就是土豆饼。   如果让我们用一句话来介绍什么是la Galette des rois,我们可以用法语这样说: La galette des Rois est un dessert traditionnellement vendu et consommé à l'occasion de l’Épiphanie, fête chrétienne qui célèbre la visite des rois mages à l'enfant Jésus, célébrée le 6 janvier. 三王朝圣饼是主显节吃的一种点心,主显节是基督教的节日,是庆祝东方三方拜访婴儿耶稣的那一天,庆祝时间是每年的1月6日。 那么,仿照上面这句话,也可以简单地介绍一下中国的月饼。我们可以说: La galette de lune est un dessert traditionnellement vendu et consommé à l’occasion de la fête de la lune, fête chinoise qui célèbre la pleine lune et la récolte en automne, célébrée le 15 août du calendrier lunaire. 月饼是中秋节出售和使用的一种传统糕点,这个节日庆祝的是满月和秋天的收获,庆祝时间是阴历的8月15号。 马上又要到中秋节了,你吃月饼了吗?祝大家中秋节快乐,Bonne fête de la lune! 好,这就是我们今天的干货内容,更多法语新鲜事欢迎关注沪江公众微信号和微博,我们下次见!A la prochaine! 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 在丹麦,马克龙宣称:“高卢人拒绝改变”引众怒

    起了反对党的愤怒。极左党派“不屈法国”议员Alexis Corbière在社交网络称马克龙这一句话纯属“混淆视听的愚蠢言论”。 [/cn] [en]"Comme d'habitude, il méprise les Français depuis l'étranger ! Les 'Gaulois' vont se faire un plaisir de répondre à son arrogance et son mépris", a de son côté réagi la présidente du Rassemblement national Marine Le Pen.[/en] [cn]“像往常一样,他在外国讽刺法国人民!‘高卢人民’很乐意回应他的傲慢无礼”,Rassemblement national党派主席玛丽·勒庞如此回应。[/cn] [en]Cette phrase "révèle sa déconnexion avec le peuple de France". "Entre négation de l'identité française et nouvelle insulte au peuple français, le président Rothschild Emmanuel Macron s'est encore surpassé au Danemark", a commenté le député Les Républicains Fabien Di Filippo. "Le mépris de Macron pour les Français est insupportable et révèle sa déconnexion avec le peuple de France", abonde le député Éric Ciotti.[/en] [cn]这

  • 十个令人想念的法式生活习惯

    习惯

  • 法国爆笑推特,原谅我笑出猪叫

    回家吧啊,乖!么么哒! 亲妈……   9.我正在填考试的注册表,让我爸扫描一张我的身份证发给我。 然后,我他喵的就收到这个!!爱呢?!!!   10.在冰箱里发现一个婴儿,夹在奶酪和红酒中间。 全世界人民:天哪,好可怜的宝宝! 法国人:哪个蛇精病会把红酒放冰箱里?!   11.一个女孩的行李箱通常很简单: 化妆包 化妆品 沙滩包 1.5公斤的衣服 146公斤的“不知道啥玩意,但是万一用得上呢”   12.你有没有发现courir,mourir,sport,mort,这几个词特别有韵律,特别有联系! 嗯嗯,发现了(内心os: 这莫不是个傻子...)。   13.我妈骂了我一顿,说她开车的时候看见我了,可是我们俩的车交汇时,我没跟她打手势。 打手势?尼玛,我们开的又不是公共汽车!打个毛线! 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法国人在中国面面观

    能在法国生

  • 法国人是世界睡眠冠军

    法国人

  • 法国热点直播:零食吃得越来越多 27 mar 2018

      【导读】 [en]D'après une étude menée par le Credoc, près de 40% d'entre nous grignotent entre les repas, soit plus d'une personne sur trois.[/en][cn]根据法国研究机构的一份数据,近40%的法国人有吃零食的习惯,也就是三个人中的一位就是零食爱好者。[/cn] 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做法国研究机构的一份数据,近40%的法国人题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 如果一个法国人邀请你去他家,要注意什么

    法国人

  • 法国各高校食堂即将全面推广素食!

    习惯,就连浪漫的法国人也热衷于素食文化。现在法国