• 5月假期:法国人最爱去的10大城市

    [en]Le comparateur de vol, Skyscanner, a établi un classement des recherches effectuées depuis la France pour les quatre ponts de mai 2015. Sans surprise, Londres, Lisbonne et Barcelone occupent les trois premières places.[/en] [cn]机票比价网站Skycanner发布了最新旅游目的地搜索排行:法国人为5月的4个小长假都关注了哪些地方?毫无意外,前三名分别是伦敦、里斯本与巴塞罗那。[/cn]   1.Londres 1.  伦敦 [en]Le succès de la capitale anglaise ne s'estompe pas.[/en] [cn]英国首都的获胜自是理所当然。[/cn] [en]Proche de détrôner Paris l'année dernière pour le titre convoité de ville la plus visitée au monde, la «City» continue d'attirer des centaines de milliers de Français venus découvrir les nouvelles expositions, flâner à Hyde Park ou encore opter pour une séance shopping du côté d'Oxford Street.[/en] [cn]去年,伦敦险些夺走巴黎“世界旅游第一城”的头衔。今年,它继续吸引着成千上万的法国人来此:看最新的展览,在海德公园漫步,去牛津街购物……[/cn]   2.Lisbonne 2. 里斯本 [en]La cité aux mille couleurs confirme une fois de plus son statut de destination incontournable.[/en] [cn]“千色之城”里斯本再次证明了它在游客心中不可撼动的地位。[/cn] [en]Il faut dire que la ville est souvent ensoleillée au moment des ponts de mai.[/en] [cn]5月里,城市沐浴在阳光之下。[/cn] [en]Un climat idéal pour se balader dans ses ruelles étroites pleines de charme ou observer les toits rouges de la capitale portugaise depuis le belvédère de Portas do Sol.[/en] [cn]无论是用双脚感受这里狭窄又迷人的巷弄,还是登上太阳门观景台俯瞰葡萄牙首都大片的红色屋顶,晴天都是最理想的天气。[/cn]   3- Barcelone 3. 巴塞罗那 [en]Bien que la mer Méditerranée soit encore fraîche en mai, les Français ne délaissent pas pour autant la capitale catalane, quitte à simplement se laisser bronzer sur la plage.[/en] [cn]虽然5月的地中海还太凉,但这并未减少法国人对西班牙首都的热情,哪怕去沙滩上简单晒晒太阳也很好。[/cn] [en]L'occasion d' aller revisiter la Sagrada Familia dont les travaux s'acheveront en 2026 date du centenaire de la mort de l'architecte concepteur, Antonio Gaudi.[/en] [cn]当然还可以重游正在重建的圣家堂。修复工程计划将于2026年完成,正好是建筑师安东尼·高迪(Antonio Gaudi)逝世一百周年。[/cn]   4.Rome 4.罗马 [en]La ville sainte abrite une des plus grandes concentrations de monuments et d'oeuvres d'art au monde, si bien que chaque séjour est propice à une nouvelle découverte.[/en] [cn]圣城罗马是世界上古迹与艺术品最集中的城市之一,每一次去都

  • 法国人假期的度假时尚:多图揭秘

    “爸爸~爸爸~我们去哪里呀~” 除了出国旅游之外,法国的城市居民大多喜欢去海边晒太阳游泳冲浪,或去乡间登山攀岩远足,去尽情享受阳光,海滩,和空气。在法国,人们以古铜色的皮肤为健康的评判标准,这也是一种你有钱也有闲,能享受度假生活的标志。 小编很喜欢的一部法国影片《欢法国迎来北方》,开头部分也可以感受到法国人对蓝色海岸的偏爱。 在选择交通工具上,超过半数的法国人倾向于开车自驾游,一来经济实惠,二来时间充裕自由,更可以一家人享受路边的风景,走走停停,何乐而不为呢? 虽然租房是法国人选择度假住宿的主要方式,但是近几年选择野外宿营的人数逐年增多,野营度假村的数量也在不断增加。主要原因在于经济,自由度大

  • 在法国的日子:圣诞节就去玩耍!

    收费,楼主的圣诞夜就是在一位瑞士人的家里度过的(楼主和小伙伴一起去的!自己一个人要注意安全!要多看看host的评价和记录!)瑞士小哥准备了瑞士特色美食raclette(奶酪加土豆)真是好法国交流学习了一年,今年暑假刚刚(<—其实已经不是刚刚了!)回来。借此社团想和大家分享自己在法国吃到想哭!!就是这货—> 这种沙发客的方式真的不错,和当地人交流才是零距离文化接触呀! 其他还有常识方面,就是当地的语言一定得来两句!你好和谢谢不能更好用啦! Voilà!C'est Noël ! 原文请戳——>>法国留学社团

  • 【不是我们懒 而是法律不让多上班】说说法国人如何放假

    出了3小时的工作时间。因而,为了遵守法律,每年就多法国,作为一个成熟的福利制度国家,每年都有很多假期。与国内假期大都是在节日前后不同,法国的假期出了9到12天的假期。如果这一年,大部分的国定假日都是周末的话,那RTT的日子就比较多,反之,则比较少。 另外,假如国定假日刚好在星期二或星期四的话,很多法国人会在星期一或星期五也休假,把国定假变成个长周末。不过这一天要从带薪假期或是RTT中扣除。而这一天法语中有个专门的名字,叫做pont,即“桥”, 把国定假与周末连起来。 (本内容为Sophie在“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”) 本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~

  • 法国社会:大部分法国人更青睐国内度假

    算在欧洲国家(除了法国)度假,其中3%的法国人选择意大利和西班牙这些国家作为他们的度假地。[/cn] [en]Hors Europe, ce sont les destinations ensoleillées qui recueillent le plus de suffrages : la zone Océanie/Pacifique totalise 11 % des citations, portée par la Polynésie (6 % de préférences). Enfin, l'Afrique est citée par 5 % des personnes interrogées, et le Moyen-Orient par 2 % d'entre elles.[/en][cn]除了欧洲,阳光明媚的度假地也颇受欢迎,有11%的人打法国算到大洋洲或太平洋地区去度假,其中有6%的人打算去波利尼西亚。最后,5%的受访者打算去非洲,并且2%的人有去中东度假的计划。[/cn] [en]Étude réalisée du 12 au 14 février auprès d'un [wf]échantillon[/wf] de 1 011 personnes, représentatif de la population française âgée de 18 ans et plus, interrogées par Internet.[/en][cn]该项调查于2月12至14日在互联网上对18岁及以上的合共1011名有代表性的法国受访者进行了随机抽样访问。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语电影预告:Nos plus belles vacances 我们最好的假期

    成了友谊、情感、对假期的热爱。。。生命中无法忘怀的时刻。每个人都了解的人类感情。。。而克劳德-伊萨贝尔这对夫妇又重归于好。在离海25公里的阿布拉汗姆岩石小村,即使是两个亲密无间的兄弟比卢和西蒙也将度过一个美好的夏天。他们最好的假期!尤其对西蒙,他将经历他最初的骚动、他的初吻、他的初恋。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。

  • 法国热点直播:假期里的各位季节工 12 juillet 2016

    最纯正的法语,最新鲜的资讯,最真实的法国视角,尽在法国新闻直播!欢迎同学们天天收看,也欢迎想要锻炼法语听力的沪友一起来参与这档《TF1Journal》在社团的更新。

  • 法国最受欢迎的滑雪胜地

    法国

  • 外教小访谈:戴亮老师的丰富夏日假期

    假期行程真是丰富多彩啊,想知道他假期算到新喀里多尼亚(Nouvelle-Calédonie)看看我弟弟,他定居在那里。(小编注:新喀里多尼亚位于南回归线附近,是法国在大洋洲西南部的一个境外领。那里不仅是度假胜地,更是一个蜜月的天堂。每年都有来自世界各地的年轻人来到这里,一享奢华和浪漫。) 那接下来这半年有什么计划或者活动吗?今年还会不会回法国呢? Dantès:嗯,今年不会再回法国。我

  • 万水千山走遍:春节假期去哪儿?

    [en]Voyages : urbanisez-vous ! [/en][cn]旅行:走向都市![/cn] [en]Envie d'[wf]escapade[/wf]s et de découvertes ? Découvrez nos meilleures idées des vacances dans les villes européennes.[/en][cn]想开启发现之旅?那就趁着假期去走走小编推荐的欧洲城市吧。[/cn] [en]Naples[/en][cn]那不勒斯[/cn] [en]Tendance "rebelle"[/en][cn]骚动之城[/cn] [en]Une bonne raison d'y aller.Naples n'obéit à aucune règle et ne ressemble à aucune autre ville italienne. Rien n'égale donc une [wf]balade[/wf] dans son coeur historique entre escaliers, églises, palais et immeubles [wf]délabré[/wf]s.[/en] [cn]小编推荐:那不勒斯从不循规蹈矩,她拥有者与其他意大利城市截然不同的气质。只有步行,用双脚穿梭在那不勒斯古城中心的台阶、教堂、宫殿和破败的建筑中,才能触摸到这座城市历史的灵魂。[/cn] [en]Porto[/en][cn]波尔图[/cn] [en]Santé ![/en][cn]健康之旅![/cn] [en]Une bonne raison d'y aller. Son centre historique, bien sûr, beaucoup plus riche et [wf]chaleureux[/wf] qu'il n'y paraît. Et aussi les nombreuses caves et maisons du vin concentrées à Vila Nova de Gaia (ci-dessus), sur l'autre rive du Douro.[/en] [cn]小编推荐:波尔图古城,毫无疑问,定比别处繁华、喧闹。杜罗河对岸更有Vila Nova de Gaia家族数不清的葡萄酒酒窖和酒庄。微醺岁月,杯酒人生,尽在波尔图![/cn] [en]Liverpool [/en][cn]利物浦[/cn] [en]Rock'n'roll attitude[/en][cn]摇滚不死[/cn] [en]Une bonne raison d'y aller. Parce que Liverpool s'est offert une [wf]métamorphose[/wf] majeure depuis son titre de capitale européenne de la culture. Mais surtout parce qu'elle est " la " ville des Beatles, qu'on retrouve au fil des bars, [wf]ruelle[/wf]s, hôtels, musées et des expos et visites qui leur sont consacrées.[/en] [cn]小编推荐:自从利物浦获颁欧洲文化之都称号以来,整座城市气质好似脱胎换骨。但更重要的原因依然是——这是披头士之城!循着那些酒吧、小巷、饭店、博物馆和展览,我们可以追寻那支传奇乐队的不朽踪迹。[/cn] [en]Zagreb[/en] [cn]萨格勒布[/cn] [en]Nouvelle vague[/en][cn]新浪潮[/cn] [en]Une bonne raison d'y aller. Ici, l'art se cultive avec un grand A. La ville croate s'enorgueillit en effet d'une [wf]cinquantaine[/wf] de musées dont le MSU, rouvert en 2009 et abritant pas moins de 12 000 oeuvres [wf]contemporain[/wf]es.[/en] [cn]小编推荐:克罗地亚首都,一座艺术至上的城市。城中五十余座博物馆,尤其是09年重新开放的萨格勒布当代艺术博物馆及其馆藏的12000余件当代艺术品,都是这座城市的骄傲。[/cn] [en]Valence[/en][cn]瓦伦西亚[/cn] [en]Tapas et vinosPerles.[/en][cn]吃货天堂[/cn] [en]Une bonne raison d'y aller. L'avantage avec Valence, c'est qu'il y en a pour tous les goûts et toutes les couleurs : patrimoine, plages, art, culture, espaces verts et [wf]gastronomie[/wf]... Autant de raisons d'y aller en famille ou entre amis. Notamment à l'occasion des fameuses Fallas, chaque année en mars.[/en] [cn]小编推荐:瓦伦西亚实乃天堂,这里海纳百川五光十色:建筑、广场、艺术、文化、绿地和美食……可以携家可以伴侣而至。尤其不要错过的是每年三月著名的Fallas节(不过好像不在春节假期耶……)。[/cn] [en]Gand et Bruges [/en][cn]根特和布鲁日[/cn] [en]Duo gagnant[/en] [cn]双城记[/cn] [en]Une bonne raison d'y aller. A quelques encablures de Paris, la Flandre promet une immersion entre art de vivre et Histoire. A ne pas manquer, bien sûr, les musées des Beaux-Arts et la visite des quartiers médiévaux.[/en] [cn]小编推荐:带着几分巴黎的腔调,弗拉芒人在历史和生活的艺术之中沉醉。当然,来此地不可不逛的有各类艺术博物馆和带着中世纪遗风的古老街区。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。