• 法国历史:法国第一位国王是谁?

    [en]Comment s’appelle le Premier Roi de France ?[/en] [cn]法兰西第一位国王是谁?[/cn] [en]Qui est le Premier de Roi de France ? Savez-vous comment s’appelle le Premier Roi de France ? Peut-être pas.[/en] [cn]谁是法兰西第一位国王?你知道法国第一位国王的名字吗?可能不知道。[/cn] [en]Du coup, ceux qui disent qu’Emmanuel Macron est le Premier Roi de France, ils ont tout faux. Et le Premier Monarque de France n’est pas Jupiter non plus.[/en] [cn]现在法国的总统是马克龙,有人打趣说他是法国的第一位国王,他们错啦。第一位国王也不是朱庇特。[/cn] [en]Alors… Comment s’appelle le Premier Roi de France ?[/en] [cn]那么法国第一位国王究竟是谁呢?[/cn] [en]La réponse à cette question est l’objet, parfois, de controverses. En effet, il existe un débat sur la date exacte de la constitution de la France en tant que royaume.[/en] [cn]这个问题的答案有时候会引起争论。事实上,人们对于法国建立王朝政权的准确日期是有争论的。[/cn] [en]Toutefois, et retenez bien cela, d’une manière générale, les livres d’Histoire considèrent que Clovis est le Premier Roi de France.[/en] [cn]然而,一般来说,历史教科书认为克洛维是法国的第一位国王。[/cn] [en]Clovis 1er est né vers 466 et mort le 27 novembre 511. Il est devenu Roi des Francs en 481.[/en] [cn]克洛维一世生于466年,死于511年的11月27日。他在481年成为了法兰克王国的国王。[/cn] [en]Enfin, sachez que Clovis est devenu le Premier Monarque de France car après son mariage et sa conversion au Christianisme, il a eu l’intelligence de réunir différents « royaumes » (des simples territoires gérés par des chefs de Guerre qui se qualifiaient de Rois) pour en créer un seul. Il a donc réuni le royaume des Francs, celui des Burgondes et les restes du pouvoir impérial exercés par les évêques dans les différentes cités gallo-romaines. Il est donc devenu le Roi d’un agrégat de territoires.[/en] [cn]克洛维在娶妻和皈依基督教之后就成了法兰克王国的第一位国王,他统一了四分五裂的政权(战争期间的头目都统治着自己的地盘,自立为王)。因此,他统一了法兰克王国,也就是日耳曼分支和剩下的由各大主教在高卢—罗马人区域内持有的王朝政权。因此他成了分裂国家统一后的国王。[/cn] [en]Voilà tout ! Vive la France.[/en] [cn]就这么多啦!法兰西万岁。[/cn]

  • 法国历史小知识:MissFrance从哪来?

    到了Eclair影业提供的4000法郎,Sartony艺术摄影赠送的肖像,Arys香料店的稀有香精。[/cn]   [en]Mademoiselle Souret, née à Bayonne de père breton et de mère basque, habite Biarritz, a les cheveux châtains clairs, les yeux bruns, le teint clair, et mesure 1m68. Elle est décrite par Maurice de Waleffe comme une «fleur de nos Pyrénées brûlantes, atténuée par les brumes de l'Armorique, elle réalise l'idéal en demi-teinte qu'on appelle le charme français».[/en] [cn]Souret小姐,出生于巴约讷,父亲是布列塔尼人,母亲是巴斯克人,居住在比阿里茨。她有一头浅栗色的头发,棕色的眼睛,肤色白净,身高1米68。Maurice de Waleffe形容她像一朵“热情洋溢的比利牛斯山(巴斯克)中之花,又被阿尔莫里卡(布列塔尼)的雾气所缓和,她达到了我们所说的法式魅力的完美中和。”[/cn]   [en]En 1928, Le Figaro publie sa nécrologie en une du journal, elle décède à l'âge de 26 ans d'une péritonite alors que, devenue actrice, elle effectue une tournée théâtrale en Argentine.[/en] [cn]1928年,费加罗报头条发布了她的讣告,她26岁时因腹膜炎而去世。当时她正作为演员在阿根廷进行戏剧巡演。[/cn]  声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

  • 法国历史100个关键人物:开拓者尚普兰

    [en]Les personnages-clés de l'histoire : Champlain (vers 1567-1635)[/en][cn]法国历史关键人物:尚普兰[/cn] 本文由沪江论坛翻译社成员踽踽独行翻译。欢迎大家加入翻译社,一起进步吧。 [en]Né à Brouage, en Saintonge, vers 1567, d'un père officier de marine, il navigue sur l'Atlantique vers les années 1598-1600 et participe, à titre privé, à un voyage

  • 法国面面观:法国历史大事年表

    至此法国面面观的地理部分已经结束,大家可以点击法国面面观专题或搜索关键字“法国面面观”来参阅法国的基本地理概况、法国本土大区以及海外省的简要介绍。从今天开始,法国面面观系列开始将带大家学习法国历史。在学习真正的历史知识之前,不如先阅读一下下面这张法国历史大事年表,大致了解一下法国从远古时期发展到今天的同样荡气回肠的曲折历程。在之后的介绍中,我们会着重了解中世纪(le Moyen-Âge)后的法国历史,尤其是法国大革命及法国走向共和的艰难历程。 [en]Le tableau historique de France[/en][cn]法国历史大事年表[/cn] 历史时期 历史事件 公元前8世纪

  • 法国历史100个关键人物:探险者卡蒂埃

    常指加拿大大陆的东北部,包括魁北克省北部的巨大半岛和纽芬兰。(小编很爱的拉布拉多犬就得名于此。) 【参考阅读】 法语原版书: 1534年雅克·卡蒂埃的加拿大之旅 或许你还想看: 法国历史100个关键人:外科之父帕雷 法国历史100个关键人:玛格丽特•德•那瓦尔 本内容为沪江法语原创翻译整理,转载请注明出处。

  • 法国历史100个关键人物:无畏骑士巴亚尔

    'Affable,1470年6月30日-1498年4月7日)是法国瓦卢瓦王朝嫡系的最后一位国王(1483年-1498年在位)。他企图控制意大利,结果使法国卷入了长达半个世纪的意大利战争。但他的军事冒险在取得初期胜利后就失败了。 【参考阅读】 骑士巴亚尔的故事(法语书) 或许你还想看: 法国历史100个关键人:外科之父帕雷 法国历史100个关键人:玛格丽特•德•那瓦尔 本内容为沪江法语原创翻译整理,转载请注明出处。

  • 法国历史100个关键人物:外科之父帕雷

    la vie.他爱了她一辈子。 (3) 忠诚于:例句:s’attache à des principes 忠于某些原则。 (4) 致力于,专心于。例句:L’avocat s’attache à prouver l’innocence de son client.律师尽力证明委托人无罪。 (5) 重视,强调。例句:Il faut voir l’ensemble sans trop s’attacher aux détails.应该抓住总体,而不要太拘泥于细节。 【背景小知识】 1、亨利二世(1519年3月31日—1559年7月10日,法文为Henri II)法国瓦卢瓦王朝国王(1547年

  • 法国历史证明了:法国人就是那么作!

    法国历史趣事[/cn] [en]Certains faits historiques sont plutôt [wf=anecdotique]anecdotiques[/wf] et [wf=cocasse]cocasses[/wf]. En voici donc huit:[/en][cn]有些历史

  • 法国历史上最骇人听闻的大屠杀:圣巴托洛缪之夜

    就是后来的法国国王亨利四世。[/cn] [en]L'union a lieu le 18 août 1572 à Paris en présence de tous les gentilshommes et chefs militaires du parti protestant. Malgré les nombreuses festivités qui ont lieux dans la capitale à cette occasion, elle est loin de régler le problème, ni de faire l'unanimité dans les deux camps.[/en] [cn]两人1572年8月18日在巴黎举

  • 实用福利:在国内就能上的法国历史网站推荐!

    有的文章按主题分类。内容比较全面。此外网站上还有一些小游戏之类的。 此网站主要是关于法国的历史,并且只是从中世纪开始,但是内容十分详细,每一个时期都有从社会状况到重要事件及人物的介绍。 4. http://bla-bla.cycle3.pagesperso-orange.fr/histfris.htm 这个网站主要提供一些Frises,时间轴式的展示方式十分清晰,只是对事件及人物的描述不够详细。 5. http://www.histoiredumonde.net/ 以编年方式分类的历史数据库网站:从古典时代到近代20世纪,并再以当时重要主题做细分,如:战争、神话、王朝等等,此外也有些一手史料的法文版。 6. http://www.culture.gouv.fr/documentation/archim/accueil.html 此数据库收录法国国家历史档案中心收藏之档案资料,将年代久远较为脆弱的文件以数字图片形式保存下来,供使用者查询。 7. 合集 许多重要历史人物都有专门的网站,如Francois1er, Louis 14等。 http://francois1er.org/ http://exposelouis14.canalblog.com/ 最后,这些网站在国内就能上哦~ 本内容为沪江法语墨迹原创,转载请注明出处。