• 法国知乎:去中国学一年中文,哪一个城市比较合适?

    法国

  • 法国旅游:“小地中海”城市瓦纳Vannes

    城市和枢纽港口,同时也是法国著名的海滨旅游城市

  • 法国人:学中文,哪个中国城市最合适?

    一些的城市,因为那里的外国人更少,英语很好的人也很少。深圳是一个不错的选择,但是深圳还是算比较大的城市了。 贵州以前也因为这些原因,非常受外国人欢迎,但是现在太受欢迎了,所以外国人很多。 可以选一个二线或三线城市,我很喜欢我生

  • 法国城市简史:旅行胜地—尼斯

    出了显著贡献,尤其是英国贵族们出资修建的著名的英国人漫步大道。[/cn] [en]En effet, les Anglais riches ont compris, à la moitie du XVIIIème siècle, que Nice était un refuge idéal pour les vacances d'hiver.[/en][cn]事实上,富有的英国人在十八世纪中期渐渐意识到,尼斯是冬季假期的理想去处。[/cn] [en]Ils ont proposé et initié la construction de la promenade sur l'ancienne plage abandonnée qui décrivait le contour du bord de la mer. Le dessein a été vite accepté par la ville Nice.[/en][cn]他们提出并开发了在沿着海岸线的遗弃沙滩上建长廊的计划,并且轻易被尼斯城所接受。[/cn] [en]Jusqu'à la deuxième moitié du XXème siècle, Nice a obtenu la réputation d'une destination exclusiviste des vacances, accessible seulement aux riches. [/en][cn]直到二十世纪下半叶,尼斯成为出名的富人专属的度假胜地。[/cn] [en]Cependant, après la deuxième guerre mondiale, le caractère touristique de la ville Nice a été changé dramatiquement, la station devenant accessible à beaucoup de visiteurs, y compris ceux qui n'ont qu'un budget limité. [/en][cn]然而,第二次世界大战之后,尼斯的旅游特色发生了巨大的变化,许多预算有限的游客也可以来到这个海滨胜地度假。[/cn] [en]De l'autre côté, les compromis faits dans ce but n'ont pas affecté les standards de qualité de la scène touristique de Nice, la ville étant une de destinations supérieures des vacances dans le monde.[/en][cn]从另一方面看,游客阶层的变化并没有使得尼斯的旅游景点在质量标准上城市有所下降,尼斯仍是世界上最好的度假目的地之一。 [/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法国游牧节:大城市审美疲劳后的一股清流!

    法国城市

  • 法国最新热点:大城市开发小居住空间 09 oct 2018

      声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Devenir propriétaire dans les grandes villes est devenu un casse-tête à cause de l'absence de terrain ou des prix inaccessibles. Ainsi, les architectes font la chasse aux espaces perdus.[/en]  [cn]在大城市买房子是件很令人头痛的事情,这里不仅寸土寸金,而且使用面积不多。于是,建筑师们针对浪费的空间下手,使得物尽其用。[/cn] 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 居住或者工作?2018总有一个法国城市适合你

    qualité de l'air a été mauvaise en 2016-2017 (indice ATMO supérieur à 7, site Prevair.fr) et le nombre de sites industriels dangereux classés Seveso (base du ministère de l'Environnement). [/en][cn]7个指标关乎生活环境:城市是否靠海环山(根据距最近的海滩和滑雪场之间的开车时间,来源网站:米其林Viamichelin);每年日照时间(30年来的平均数,数据来源:法国气象局);文化活动(由《快报》基于22个条目

  • 法国旅游热门城市:卡尔卡松

    会在卡尔卡松中世纪古城的大剧院举行。[/cn]   卡尔卡松徽章   [en]La cité de Carcassonne est située au cœur du triangle Toulouse-Montpellier-Barcelone, à la croisée de deux grands axes de circulation remontant à la plus haute Antiquité, de l’[wf]Atlantique[/wf] à la Méditerranée, des [wf]Cévennes[/wf] à la chaîne des Pyrénées sources de l’Aude, Carcassonne s’épanouit dans les plaines de la vallée et vous invite à mille tours et détours : du circuit historique au circuit gastronomique ou viticole en passant par les circuits [wf]bucolique[/wf]s.[/en][cn]卡尔卡松古城位于图卢兹-蒙彼利埃-巴塞罗那的三角区中心,在两条可以追溯到古代的交通干线(从大西洋到地中海,从赛文山脉到起于奥德省的比利牛斯山脉)的交汇处,卡尔卡松绽放于河谷处的平原,你会不厌其烦一遍又一遍地来欣赏:从历史性的游览到美食葡萄酒性(穿行于葡萄产区,田园牧歌式的行程)游览。[/cn]     [en]A Carcassonne, de la Bastide Saint-Louis  à la Cité médiévale , nombreux sont les monuments à visiter et découvrir ![/en][cn]在卡尔卡松,从Saint-Louis城堡到中世纪古城,数不尽的建筑都值得你去游览和发现![/cn] [en]Carcassonne est une ville merveilleuse possédant un riche patrimoine culturel et religieux avec 2 sites exceptionnels classés au patrimoine mondial de l’UNESCO (la Cité médiévale de Carcassonne  et le Canal du Midi).[/en][cn]卡尔卡松是一个非凡的城市,有着丰富的文化宗教遗产,其中两处景观被联合国教科文组织列为世界文化遗产级别(中世纪古城和

  • 法国房租最贵的十大城市:法国读书一个月花多少钱?

    法国也是这样。在这里我必须要劝劝亲们先别想着选城市

  • 法国人盘点:学生每月生活费在五百欧以下的五座城市

    法国人盘点:学生党每月生活费在五百欧元以下的五座欧洲城市