• 哪些东西在外国行得通但在法国玩不转?

    passant un portail, fût-il gratuit.[/en] [cn]在丹麦、英国和几乎所有天气寒冷的国家中,这项服务都常见于对大众开放的图书馆:人们拿走一本书,并用另一本替代它。图书在读者中手手相传。在法国,这个法子行不通了:图书被磨损得太厉害,有时竟然有被烧过的痕迹。并且,知识在免费时,只有在出了图书馆大门后才是触手可及的(表示有借无还的人很多)。[/cn] [en]8. Le tri sélectif[/en] [cn]垃圾分类[/cn] [en]Plus de la moitié des Français affirment ne pas trier syst

  • 去法国一定要做的10件事!

    même un certain temps, ben ça vaut peut-être le coup d’aller dans une boutique et puis, ben, acheter un forfait.[/en][cn](在法国)电话套餐真的不贵,如果你在法国要待上一段时间,或许你值得去一样商店买个电话套餐卡。[/cn]   9)[en] Parler du temps et de politique :-)[/en][cn]谈谈天气谈谈政治[/cn] [en] Je ne sais pas si vous aurez l’occasion de connaitre

  • 美国人最常问法国人的问题有哪些?

    des points de PIB à votre mère patrie. Alors vous souriez et vous dites "of course !"[/en] [cn]没必要怪他们,毕竟好莱坞电影中每次在法国发生的场景里都有埃菲尔铁塔。告诉他们你不住在巴黎是没用的,他们会继续和你说爱美丽(电影《天使爱美丽》的主角)真是太棒了。你自己知道,巴黎天气阴沉,散发出一股尿骚味,但你同样知道这群美国人有一天会花钱去法国旅游。为了不降低母国的国内生产总值,微笑着说“当然“吧。[/cn] [en]8. C’est vrai que les études sont gratuites

  • 不借助药物如何抵御消极情绪?

    我们感到处之安然的地方。我们可以尽力整理房间,将其转变为一个舒适的“窝”:柔软的棉布、垫子、地毯、柔和的阳光...如果即使这样睡眠问题仍然持续存在,那最好去咨询一下医生。来把房间改

  • 跟着Pierre学法语:将来时vs条件式?

    将来时和条件式看似没有多大联系,但是在法语里相关的动词变位却经常让同学们混淆,因为不但写法相识,就连某些读音都近乎一样!   1)    Futur (-RAI) ou conditionnel (-RAIS) ? 将来时还是条件式? [en]On confond très souvent le futur et le conditionnel présent car ils ont une conjugaison très similaire et quasi identique à la 1re pers. du singulier (JE). Par exemple, pour le verbe FINIR :[/en] [cn]我们经常混淆将来时和条件式现在时,因为它们的变位非常相似,对于第一人称单数je更几乎是一样的。比如说,对于动词finir(结束):[/cn] [en]FINIR au futur : je finirai, tu finiras, il finira, nous finirons, vous finirez, ils finiront.[/en] [cn]Finir的将来时: je finirai, tu finiras, il finira, nous finirons, vous finirez, ils finiront.[/cn] [en]FINIR au conditionnel présent : je finiraiS, tu finirais, il finirait, nous finirions, vous finiriez, ils finiraient[/en] [cn]Finir的条件式现在时: je finiraiS, tu finirais, il finirait, nous finirions, vous finiriez, ils finiraient[/cn] [en]Je finirai (futur) et je finirais (cond) se prononcent presque pareil : finirai = [finiRe]  / finirais [finiRε].[/en] [cn]Je finirai (将来时) et je finirais (条件式)的读音也几乎一样:finirai = [finiRe]  / finirais [finiRε]。[/cn] [en]En plus, dans la vie pratique, les Français ont tendance à prononcer les deux de la même manière, en général [finiRe]. Une astuce pour ne plus te tromper, c’est de remplacer la 1re pers. par la 2e : je finirai –> tu finiras // je finirais –> tu finirais.[/en] [cn]此外,在实际运用中,法国人大体上都会同化这两个发音为[finiRe]。 而为了避免混淆的一个诀窍就是用第二人称来代替第一人称来区分:je finirai –> tu finiras // je finirais –> tu finirais.[/cn]   2)    Quelques cas courants d’utilisation du futur 通常使用将来时的情况 [en]Quand je serai grand, je serai pilote d’avion ![/en] [cn]当我长大了,我就会成为飞行员![/cn] [en]j’espère que tu iras mieux demain ![/en] [cn]我希望你明天会好些![/cn] [en]S’il pleut, j’irai chez Manu.[/en] [cn]如果下雨,我就会去Manu家。[/cn]   3)    Quelques cas courants d’utilisation du conditionnel (-RAIS) 通常使用条件式的情况 [en]Si je gagnais au loto, je partirais au Japon.[/en] [cn]如果我赢了乐透,我就会去日本。[/cn] [en]Demain, il devrait faire beau sur toute la France.[/en] [cn]明天,整个法国应该都会是好天气。[/cn]   Ref : https://www.francaisavecpierre.com/rai-ou-rais-futur-ou-conditionnel/

  • 法国版“大学教会我的那些事儿”

    怕了。[/cn] [en]8. Les soirées médecine sont des baisodromes[/en] [cn]迷幻剂晚

  • 如何用法语表达「好」和「不好」?

    本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→ 主词:bon 近义词:beau 反义词:mauvais 形容词bon意为“好的”,阴性形式为bonne。举例说明: 1. C’est une bonne idée.  这是个好主意。 2. C’est bon, ce plat ! 这道菜真好吃! 3. Il fait bon. 天气不错。 beau 另一个形容词beau,可以视为bon的近义词。很多同学都认识beau,意思是“美丽的”,阴性形式是belle。在具体使用上,beau还常作为“成功的,出色的”理解,所以是bon的近义词。比如: 1. Elle a de

  • 2018-2022地球气候将会异常炎热?

    法国

  • 让你被电视观众讨厌的秘诀是......

    提供的基本的舒适:“怎么,(笑道)要用一桶冷水洗澡(翻白眼)。” 在2010年,Cécilia在第3场比赛中尤为突出,她向帮助(提供搭载和住宿)过她和她搭档的救护车司机大喊;她没有善待超重的厄瓜多尔女人Luz,后者应该在这场比赛中跟他们搭档的。 -把公平竞争抛诸脑后 由于有各种道具,如黑旗、恼人的路标等,《北京快线》频繁出现紧张的情节。一般而言,选手使用道具,因为是游戏规则,比如他们在对手的轮胎后放木棍的同时会跟对方道歉。 第5季的Cécilia,她,不会对使用道具有所顾忌。他的拍档获得红旗(在其他参赛选手面前摇摆它,后者需在原地等候15分钟),她将它用到了极致。尤其是以第一名到达时,她守在终点线前,目的是决定最终的排名。她在自己不喜欢的队面前摇摆旗帜,这时与她关系较好的队还没有到达。换句话说,是她决定了Stéphanie和Sabine这对“侄女阿姨”搭档的出局。明显地,Cécila和Matthieu没少因为这种态度被讨厌。在2010年Télé Loisirs 一次访谈中,这位蒙彼利埃女士说到:“‘侮辱’,我们不在乎!在法国,批评别人是容易的:人们永远不支持希望获得胜利的选手。无论如何,这些人在电视机前,只有这做。我,我知道自己并不是节目里展示的杀人机器。”数周以后,这对遭受电视观众喝倒彩的组合赢得了决赛和69,000欧元的奖金。被讨厌,但成为了赢家。

    2018-08-19

  • 法国部长们暑假怎么过?

    隔绝的部长。”她准备与伴侣、父母还有孩子们一起游泳散步。经济部长Bruno Le Maire打算和家人一起在夏蒙尼度过大部分的假期时间。在瓦尔省与家人一起度假的体育部长冒着炎热天气每天坚持跑步锻炼。在索姆湾和意大利湖泊区度假的劳工部长Muriel Pénicaud也坚持散步运动。[/cn] [en]Pour tous, les lectures semblent

    2018-08-11

    法国文化