• 迷人的法国情趣和西班牙风情:电影《六楼的女人们》

    sa tête, au sixième étage, vit une colonie d'espagnoles, venues travailler dans le quartier comme femmes de ménage.[/en] [cn]Jean-Louis是一名不苟言笑的外汇交易代理人并与妻子Suzanne结婚。他从来也不知道在他的头顶,第6层楼,住着一群西班牙移民女人,她们大多数都在这个街区做家庭女仆。[/cn] [en]L'arrivée de Maria, qui vient d'être engagée chez les Joubert, va permettre

  • 【法国创意广告】什么能让女人尖叫?

    就是Contrex矿泉水在2011年带给女性朋友们最主要的理念。 Une nouvelle vision de la minceur, une nouvelle vision de son univers. 这是对于瘦身,对于品牌的全新解读。 Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.  这一雀巢旗下的矿泉水品牌将此次新的尝试命名为 MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣的燃烧卡路里的方法。 Contrex: 中文名字“矿翠”,是雀巢旗下的矿泉水品牌。其水源来自孚日山下contrexville山谷,该品牌秉承“纯净零热量”的宗旨,更树立了mon  partenaire minceur "窈窕伙伴"的独特定位。 法国广告注重创意,创新。接下来让我们欣赏一下她的平面广告,你会不会也尖叫了呢?

  • 法国网红Norman神总结:哪10件事女人胜过男人?

    女人来自不同的星球,那么女人到底在哪些方面更胜一筹呢?一起来听听法国

  • 法国二台《特别报道》:钓金龟婿的中国女人们

    译为:转旋转木马,是法国电视一台TF1从1985年至2010年播出的一档类似国内相亲的单身约会节目)的一期节目中,一位22岁的年轻女子马诺,对着向她表达爱意的候选人答道:“宁愿坐在宝马车里哭,不愿坐在自行车后面笑……”[/cn] [en]Cette réponse, devenue culte en Chine, a suscité un débat sur le «déclin des valeurs morales».[/en][cn]这一回答,在中国成了“名言”,引法国来了“道德价值观沦丧”的争议。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国电影预告:Sous les jupes des filles 女人裙下

    [fr]Date de sortie cinéma: 4 juin 2014 Réalisé par Audrey Dana Avec Isabelle Adjani, Vanessa Paradis, Laetitia Casta, etc. Genre : Comédie Durée : 01h56min Année de production : 2014 Distributeur : Wild Bunch Distribution[/fr][cn]上映时间:2014年6月4日 导演:奥黛丽·达娜 演员:伊莎贝尔·阿佳妮,凡妮莎·帕拉迪丝,蕾蒂莎·科斯塔,等 类型:喜剧片 长度:1小时56分钟 拍片年份:2014年 发行商:Wild Bunch Distribution [/cn] [fr]Synopsis : Paris. 28 premiers jours du printemps. 11 femmes. Mères de famille, femmes d'affaires, copines, maîtresses ou épouses... Toutes représentent une facette de la femme d'aujourd'hui : [wf]Complexe[/wf]s, joyeuses, complexées, explosives, [wf]insolent[/wf]es, surprenantes... Bref, un [wf]être[/wf] [wf]paradoxal[/wf], totalement [wf=déboussoler]déboussolé[/wf], définitivement vivant, FEMMES tout simplement ![/fr][cn]电影提要:巴黎。春天开始的28天。11个女人。 母亲、女强人、女友、小三,还是妻子...... 这些都代表了今天女人的各个方面:复杂、快乐、自卑、激烈、张狂、令人吃惊......总之,是充满矛盾的生物,完全的迷失了方向,绝对的生机勃勃,简单的说,这就是女人![/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国女人阴暗面?有些短信不敢发…

    信息时代,走在街上放眼望去,真是人人低头编短信。看似随意,但是一条简短的消息也许要修改再三才发出去!某些话,对某些人,大概永远不敢说出口了……小编就列举一下法国女人想发又不敢发的短消息……

  • 法国人看指甲识女人:你的指甲是什么颜色?

    能来一眼识人啦!哦~你的指甲又是什么颜色呢? [en]Vous portez du vernis rouge[/en] [cn]你用红色指甲油[/cn] [en]Classique et intemporel, cette teinte écarlate signifie que vous êtes élégante et chic. Le vernis à ongle rouge est en quelque sorte ce que la petite robe noire est à votre dressing : un indémodable. Considéré comme la couleur de l'amour, de l'émotion mais aussi de la tentation et de la passion, le rouge est loin de passer inaperçu. La personne qui privilégie ce ton aime se démarquer. Vous êtes également de nature assez extravertie et orientez votre vie vers l'action.[/en] [cn]经典且永恒,这个红色意味着你是优雅而别致的。从某种程度而言,红色的指甲油就像是你衣柜里的那条小黑裙:永不过时。红色,被认为是爱情、激动甚至是诱惑和激情的象征色,因此很难被忽视。偏爱这个色调的人喜欢与众不同,你的个性应该是很外向的,是生活中的实干家。[/cn] [en]Vous portez du vernis blanc[/en] [cn]你用白色指甲油[/cn] [en]Le blanc est la couleur de la pureté, de l'harmonie et de l'innocence. Sur vos ongles, il donne tout de suite le ton : vous êtes quelqu'un d'équilibré, de confiant et savez exactement ce que vous voulez dans la vie. Outre cette nature , cette teinte montre que vous êtes moderne et toujours à la pointe des tendances.[/en] [cn]白色象征着纯洁、和女人”,可法国人说啦,他们看指甲颜色也能知道这是个什么样的女人谐和纯真。 根据你的指甲,马上看得出:你是一个稳重、自信而且在生活中明确知道自己想要什么的人。除此之外,这个颜色也显示出你是新潮的,总是走在潮流的尖端。[/cn] [en]Vous portez un vernis bleu[/en] [cn]你用蓝色指甲油[/cn] [en]Comme le ciel bleu ou la mer qui ouvre les horizons, le bleu est étroitement lié à la sagesse, la vérité et à la sérénité. Mais porté sur vos ongles, cela signifie également que vous avez un petit côté artiste et rêveur. Vous aimez aussi garder une part de mystère.[/en] [cn]正如拓宽视野的蓝天或大海一样,蓝色总是与智慧、真理和宁静紧紧相连。但是作为指甲的颜色,这也意味着你有艺术家或梦想家的一角,你同样喜欢保留一部分神秘感。[/cn] [en]Vous portez un vernis rose vif[/en] [cn]你用鲜艳的玫红色指甲油[/cn] [en]Vous aimez le rose vif sur vos ongles ? Alors vous êtes plutôt confiante et aimer séduire - vous assumez parfaitement votre féminité. Vous êtes le genre de personne toujours positive et optimiste. Selon vous, la vie doit se vivre à 200%. Votre énergie ne connaît aucune limite.[/en] [cn]你喜欢指甲是鲜艳的玫红色?那么你是自信的,喜欢吸引别人的,你完全相信自己的女性魅力。你是那种总是积极主动的人,在你看来,生活就要百分之两百的投入,你的能量永无止境。[/cn] [en]Vous portez un vernis orange[/en] [cn]你用橙色指甲油[/cn] [en]De nature très sociable, vous possédez un grand sens de l'humour et êtes très enthousiaste. Si l'on dit de vous que vous êtes impulsive, ce n'est pas seulement un défaut. C'est aussi et surtout ce qui fait votre force.[/en] [cn]个性随和,你拥有强大的幽默感而且很热情。如果有人说你容易冲动,这不只是个缺点,这也是个让你尤其充满力量的特性。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法国电影完整观看:Les femme du sixième étage六楼的女人

    女人就在电影《傲慢的博马舍》中扮演过布莱斯·鲁奇尼的家妻。十余年后在这部影片中重逢,他们的伴侣关系将面临新的挑战。[/cn] 一句话点评 [en]Philippe Le Guay, apôtre d'un cinéma social généreux et serein, s

  • 法国时尚指南:像法国女人般貌美如花

    小编的话: 从前有一句情话:你只需貌美如花,我负责赚钱养家。后半句若有则为幸,没有便作罢。 但美丽是一生的命题,亲爱的姑娘们呀,这一点可要向法国女人偷师一下。   法国女人的时尚装备   我只想披一身最美的嫁衣,在花样年华里款款走向你。      爱马仕时尚教程,边学法语,边学系丝巾。  女人的衣柜总是少一件不会过时的短裤。     这些包包,让法国女生毫无抵抗力。    沙滩风情彩妆:我们一起去看海!    剁手党的爱与恨:买买买    优雅到指尖:法国女生6个美甲窍门    时尚先锋香奈儿不为人知的故事                  50年代的法国女人,淋漓尽致的优雅。   法国女人