• 法国里昂美食节:美食云集的奶酪隧道

    国际美食节在欧洲最长的红十字山隧道(长1.7千米)里提供一条美食通道,仅供这次活动的行人享用。人们还可以免费品尝由Paul Boscuse精心烹调的汤。同时还有只出现这一次美食节上的餐馆,菜单都由美食节目《顶级厨师》和《大厨》里的年轻参赛者制定,一个100米长的鱼类货摊以及世界上最长的奶酪盘,多达800个品种。[/cn] 小编注: 这次美食节品尝从1月24日开始到1月28日,时间很短,住在周围感兴趣的同学可以去瞧瞧哦~ 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国北方美食:马罗瓦勒奶酪饼 Flamiche au Maroilles

    成片并保存了奶酪皮的马罗瓦勒奶酪Maroilles,接着浇上混合了蛋黄的稠厚新鲜奶油,在烤箱中烘烤而成。 [/cn] (上述法文部分节选自维基百科法文版) [fr]Cuisson : à four assez chaud (180°)[/fr][cn]烹饪方法:烤箱烘烤(较热,180度)[/cn] [fr]Ingrédients (pour 6 personnes) : - une tasse de lait tiède - 265g de farine - une grosse pincée de sel - beurre fondu (75g) - 1/2 Maroilles - 2 jaunes d'œufs - poivre[/fr][cn]配料(6人份): 1杯温牛奶 265克面粉 1大撮盐 熔化了的黄油(75克) 半块马罗瓦勒奶酪Maroilles 2个蛋黄 胡椒[/cn] [fr]Préparation : Pour la pâte : [wf]Délayer[/wf] un 1/3 de cube de levure de boulangerie express dans une tasse de lait tiède. Faire une fontaine avec 250g de farine. Y mettre : la levure délayée, le sel (une grosse pincée), le beurre fondu (75g). Mélanger, puis [wf]pétrir[/wf]. Etaler au rouleau, et laisser reposer une heure. Pour la garniture : Gratter les [wf]croûte[/wf]s de Maroilles, et découper des tranches. Verser sur la pâte un mélange de 2 jaunes d'oeufs et de 15g de farine (ainsi que du poivre). Disposer les tranches de Maroilles, puis mettre au four 30 minutes.[/fr][cn]准备: 面团: 掺1杯温牛奶将1∕3块酵母搅合。 250克面粉堆成小山状。其中拌入:调配好的酵母,盐(1大撮),熔化了的黄油(75克)。 混合,揉搓。用擀面棍将面擀平,醒1小时。 馅料: 把马罗瓦勒奶酪Maroilles的外层硬皮刮掉,切奶酪-马罗瓦勒Maroilles?这种极具北方特色的奶酪成片。在面团上浇上混合了2个蛋黄和15克面粉的混合物(还有胡椒)。放上马罗瓦勒奶酪Maroilles片,接着烤箱中烘烤30分钟。[/cn] (做法来源tourisme-nordpasdecalais) 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。

  • 法语词汇:奶酪奶油

    奶酪们: 1. la croûte 奶酪皮 2. le fromage râpé 碎奶酪 3. le bleu 蓝纹奶酪 4. le fromage frais 鲜奶酪   奶油们: 5. la crème 奶油 6. la crème allégée 脱脂奶油 7. la crème épaisse 高脂肪奶油 8. la crème fouettée 掼奶油 9. la crème fraîche 鲜奶油 10. le lait condensé 炼乳  

  • 你以为,吃臭臭的奶酪就「很法国」了?

    场上扮作铜雕塑的先生、摇着木质音乐盒子的老人。     舍不得上课特别喜欢系异常鲜艳的领带或领结的可爱老头子、总是主动借出笔记的同桌美眉、院系accueil热心善良的madame。   舍不得教学楼旁边的大树林子、阳光明媚的图书馆、安静的自习室、热闹的游戏活动室。   舍不得早上那杯热咖啡的醇香、面包店刚出炉的croissant散发出的麦香、女老师优雅别致的香水味、课间从教室外飘进来的淡淡烟味……   会说法语不能说明了解法国,看遍法国文学名著不代表了解法国,能吃下臭臭的奶酪也不算了解法国。   想要了解法国,需要拖着大行李箱走过崎岖的鹅卵石街道,需要在微雨的日子不撑伞悠然地从树下经过,需要抬起头同每一个目光交接的人说bonjour,需要将为身后的人拉住门当作一种习惯。   法国也许不如想象中美好,却自有精彩之处。它的确不完美,但这并不妨碍人们去爱它。它究竟是什么样子,一百个人心里有一百个答案,而每个人只需要倾听自己心里的答案就好~    

  • 舌尖上的法国:萨莱奶酪

    高原深谷,处于奥弗涅火山谷内!起初,萨莱奶酪的生

  • 法国美食:不是甜点的舒芙蕾-奶酪舒芙蕾 Soufflé au fromage

    多看名称似甜点却不是甜点的法国美食 戳我去看第二页-> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 [fr]Soufflé au fromage[/fr][cn]奶酪舒芙蕾[/cn] [fr]Entrée Végétarien Facile :   Bon marché :   Préparation : 15 minutes Cuisson : 35 minutes[/fr][cn]前菜 适合素食者 难度:容易 花费:便宜 准备时间:15分钟 烹饪时间:35分钟[/cn] [fr]Ingrédients ( pour 4 personnes ) : - 4 gros oeufs ou 5 moyens - 150 g d'emmental ou gruyère râpé - 60 g de beurre - 60 g de farine - 40 cl de lait - noix de muscade[/fr][cn]配料(4人份): 4个大鸡蛋或5个中等大小的鸡蛋 150克埃曼塔或格鲁耶尔碎干酪 60克黄油 60克面粉 400毫升牛奶 肉豆蔻[/cn] [fr]Préparation : Préchauffer le four à 180°C (thermostat 6). Beurrer le moule. Chauffer le beurre dans une casserole, ajouter la farine et remuer rapidement pendant 1 min. Ajouter le lait [wf=tiédir]tiédi[/wf], remuer au fouet pendant quelques minutes à feu doux. Retirer la casserole du feu. Séparer les blancs et les battre fermement (avec une pincée de sel). Dans la casserole refroidie, ajouter les jaunes d'oeufs un à un, puis le fromage râpé. Mettre une pincée de muscade, poivrer. Saler peu car le fromage contient déjà du sel. Incorporer les blancs d'oeufs battus en mélangeant délicatement.  Verser dans le moule, au maximum jusqu'à 4 cm du bord. Enfourner pendant 35 minutes en position chaleur tournante.[/fr][cn]准备: 烤箱预热至180度(温度调节器调为6)。模具上涂上一层黄油。 黄油在平底锅中加热,倒入面粉并快速搅拌1分钟。倒入已经变温的牛奶,文火搅拌混合几分钟。 关火。 取出蛋清并与一小撮盐一起打。 冷却了的平底锅,一个个倒入蛋黄,接着放入碎干酪。放一小撮肉豆蔻、胡椒。不用加很多盐因为碎干酪已含有盐分。 小心慢慢地掺入打好的蛋清。 将准备好的料倒入模具中,最多至模具边4厘米以下。 烤箱调至对流加热档烘烤35分钟。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 (做法来源marmiton.org) >>去看更多看名称似甜点却不是甜点的法国美食 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国人一年能吃多少奶酪呢

    文化遗产的一部分。在法国生

  • 法国美食:硬质奶酪家族

    要在低于19℃的温度和最小湿度达到92%的环境下度过90天的成熟期。它需要定时清洗和擦拭,表皮必须保持湿润,并使用morge(这是一种盐水、旧的奶酪碎屑以及乳清的混合物,其中含有几百种细菌)进行处理。经过细密的成熟期后,Comté的内里会产生一些“眼”,其大小不定,小如豌豆,大如小樱桃。但如果成熟期被延长,并处于低温状态,则不会形成这些“眼”。Beaufort产自法国阿尔卑斯山脉Savoie省,外形有如圆而大的磐石。每一块完整的Beaufort平均重量达到45公斤。大约12升牛奶可制作1公斤Beaufor t。表面潮湿、坚硬。总体而言,共有三种不同的Beaufort:Beaufort,Beaufort d'été(夏季奶酪)以及在山上小木屋里头制作的Beaufort d'alpage。冬季奶酪内里呈白色,而夏季款略有不同,内里透出浅黄。据说正是阿尔卑斯山脉上绿草内的叶绿素和花朵里的胡萝卜素为夏季奶酪带来了颜色上的变化以及口感上的芳香。 如何切Comté 首先用一个切割线将整块Comté切成两到四块,接下来的工作,便可以交给厨房常用的刀具进行。 1. 对半切 2. 再将小半块对半切 3. 切下每个四分之一块的直角 4. 将四分之一块的两个边切下,成楔形 5. 与直角薄片平行,切小片 6. 重复上一步骤 7. 剩余的部分全切成楔形 8. 最后将每个四分之一块按前述步骤分切 评分制度 专业人员将对Comté奶酪作出评分,最高分为20。评分的依据如下:“整体外观”满分1分,“外皮质量”满分1.5分,“内部外观”满分3.5分,“内部质地”满分5分,“味道”满分9分。得分为15分及以上的将被给予带铃铛图案的绿色酪素标签,有人将这类称作Comté extra;得奶酪家族划分大类,我们可开设五个入口,每一个均通往一个代表性的奶酪家族。继新鲜柔皮奶酪分为12~15分的将被敲上棕色标签;任何在“味道”方面得分低于3分或总分低于12分的,均不能称作Comté。

  • 不是所有的奶酪都很臭:新鲜奶酪 Fromage frais

    法国超市常可以找到新鲜奶酪Fromage frais中典型的一种:白奶酪Fromage Blanc。看起来是不是很像酸奶? 奶酪

  • 阿尔萨斯美食:奶酪蛋挞 Tarte au fromage blanc

    大家一定听说过芝士蛋糕cheese cake吧,就是用奶酪做成的蛋糕。这里我们来介绍一款与芝士蛋糕cheese cake相奶酪做成的蛋糕。这里我们来介绍一款与芝士蛋糕cheese cake相似的法国阿尔萨斯的甜点奶酪蛋挞Tarte au fromage blanc。白奶酪fromage blanc是一种新鲜奶酪,营养丰富且热量不高。 [fr]Tarte au fromage blanc (en alsacien, Käsküeche)[/fr][cn]奶酪蛋挞(阿尔萨斯方言称为:Käsküeche)[/cn] [fr]Dessert Facile : Bon marché : Préparation : 45 mn Cuisson : 40 mn[/fr][cn]甜点 难度:容易 花费:便宜 准备时间:45分钟 烹饪时间:40分钟[/cn] [fr]Ingrédients (Pour 8 personnes): - 250 g de farine - 125 g de beurre - 40 g de sucre - 1 sucre vanillé - 5 cl de lait - sel Pour le fromage blanc : - 500 g de fromage blanc - 1 dl de crème fraîche - 3 œufs - 40 g de maïzena - 135 g de sucre - 1 sucre vanillé[/fr][cn]配料(8人份): 250克面粉 125克黄油 40克糖 1包香草糖 50毫升牛奶 盐 白奶酪馅料: 500克白奶酪 100毫升新鲜奶油 3个鸡蛋 40克玉米面 135克糖 1包香草糖[/cn] [fr]Préparation : Mélanger 250 g de farine avec 125 g de beurre coupé en dés. Ajouter 40 g de sucre, 1 sucre vanillé, 1 pincée de sel et, petit à petit, 5 cl de lait. Rouler la pâte en boule et laisser-la reposer au frais pendant une demi-heure. Aplatir la pâte et garnir un moule à manqué de 25 cm de diamètre, légèrement beurré. Piquer le fond avec une fourchette. Réserver au frais. Dans une terrine, mélanger 500 g de fromage blanc (à 40 % de MG), 1 dl de crème fraîche, 3 jaunes d'oeufs, 40 g de maïzena, 135 g de sucre et 1 sucre vanillé. Monter les blancs en neige et les incorporer au mélange de fromage blanc, à la [wf]spatule[/wf]. Verser le tout sur la pâte. Faire cuire dans un four préchauffé à 200°C pendant 40 min. Sortir le moule et attendre 5 min... avant de poser une grille sur le moule et de retourner l'ensemble. Retirer le moule et laisser refroidir la tarte à l'envers pendant 5 à 10 min (pour que le fromage blanc reste bien ferme). Enfin, retourner la tarte et la présenter sur un plat de service. [/fr][cn]准备: 125克黄油切成丁,与250克面粉混合。 加入40克糖、1包香草糖、1小撮盐,慢慢倒入50毫升牛奶。 将蛋挞饼坯捏成面团状,并放在阴凉或冰箱中醒半个钟头。 把面团压扁,在一个直径为25厘米高边模具,稍微涂上一层黄油,把蛋挞饼坯铺满模具。在蛋挞饼坯底上用叉子戳几个洞。 在阴凉或冰箱中静置。 在一个罐子中,将500克白奶酪(含40 %奶脂),100毫升新鲜奶油,3个蛋黄,40克玉米面,135克糖和1包香草糖一起混合。 将蛋清打成泡沫雪花状,用刮铲将其掺入白奶酪混合物中。 把这些一起倒在蛋挞饼坯上。 在预热至200度的烤箱中烘烤40分钟。 取出模具,放置5分钟后。。。然后在模具上放个栅栏条,把整个模具倒过来。 去掉模具,并使蛋挞反着冷却5至10分钟(这是为了使白奶酪保持固定)。 最后,将蛋挞翻过来,装盘。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 想了解更多有关白奶酪Fromage blanc(新鲜奶酪)的,猛戳这里->