• 法国留学法语等级要求

    近几年,越来越多的学生已经发现去法国留学的优势,但是想要去法国留学,必须要掌握语言。法语是法国的第一语言,想要去法国留学,大家要达到什么水平呢,今天我们为大家整学生已经发现去法国留学的优势,但是想要去法国留学,必须要掌握语言。法语是法国的第一语言,想要去法国理了法国留学法语等级要求,欢迎大家阅读。 一、法国留学语言等级要求 在国内,要求学习法语500学时,并参加法国大***组织的出国留学考试,对应的考试等级一般为TCF/TEF B1以上。注:在法国,公立大学都用法语授课。只有商学院用英语授课,但它们都是私立学校。 英语教学要求雅思6.0或以上;英语授课课程提供学校要求的GMAT、雅思或托福成绩。 二、去法国留学要参加的语言考试 1. TCF考试 法国知识考试 (TCF)是法国国际教学研究中心应法国教育部要求设立的标准水平考试。试题的设计非常严格,是一个真正的语言能力测试工具。 该测试旨在测试非母语人士的法语水平。考生可以出于专业或个人原因参加考试,可以简单、快速、可靠地测试出法语水平。TCF考试由一个必考部分和一个补充考试组成。 2. TEF考试 法国评估测试(TEF)是由巴黎工商会组织的。法国学习者可以通过这个测试来总结自己的能力,证明自己的语言能力。 位于巴黎的法国工商总会为考试通过者颁发一份获得教育机构和用人单位广泛认可的证书,考试成绩有效期为一年。 以上就是为大家整理的法国留学法语等级要求,希望能够对大家有所帮助。了解了法语等级要求,大家如果准备出国,就要提前准备起来。

  • 法语学习步骤与方法

    又是一种交际工具,所以特别对初学者来讲,正确使用法语是一种技能,这种技能只能在语言的反复应用实践中得到锻炼与提高。这学习好法语就必须要快速的投入到法语的情景中,只有接触的法国文化越多,法语学习的也就越快。今天我们为大家整理了法语学就是我们行内常说的听、说、读、写基本功训练。学好法语,一定要把这些语言基本功打好,打扎实。 6、一本好的教材应该体现“滚雪球”原则,不能每课书之间毫无联系,老师当然也应该在每教新课时,要与已教的语言素材相结合。学生在学习时要有意识的把已学的东西与新学的东西有机结合。换言之,尽可能把已学的东西移入新的情景,用新的语法、词汇、修辞手段重复、扩充、应用。 7、总之,学法语一定要下苦功夫记、背、大声朗读、背诵,天天听,天天讲,大量阅读,可以看不同版本的法语教科书,多做笔头练习。学习时还要多动脑筋,多找规律性的东西,同时注意许多特殊的例外。 以上就是为大家整理的法语学习步骤与方法,希望能够对大家有所帮助。学习法语的过程中,大家只有摸索到适合自己的学习方法,才能够更好的进行学习。

  • 法国哲学家回答初中小朋友问题:哲学有什么用呢?

    法国哲学家回答初中小朋友问题:哲学

  • 法语的高效学习方法

    法国的产业。而想要有更好的发展,法语是很不错的选择,今天我们为大家或是留学、移民?你的这个原因是必须级?先想好了因为什么学法语,那就是给自己制定计划和目标了,然后就是长久的坚持下去。这样就可以对自己的有个清晰的认知。 2、选择一位靠谱的老师 学习法语的方式基本上有2种,一个自学,一个找老师带你学习。自学法语,或者说自学任何一门语言都是十分艰辛的事儿,如果你成功做到了,那么你就是非常了不起。如果你做不到,那也很正常。不做在这里是推荐选择找老师带你。有老师的情况下可以避免很多的弯路。如果你身边有会法语的熟人,可以让他教你,不过确保他的法语是纯正的。 3、掌握法语入门关键 千万不要自学口语! phenetique 是最基本的规律,如果你不能实地感受一下,光是听,或是看,一入门就走错了路。所以就找老师或者培训的学校是很有必要的额。然后录下课堂上老师的语音,在课后不断的模仿并重复(这个阶段标准语音学习,不断模仿纠正非常重要)。上课时让老师听并纠正。这样的话能快速的学习好语音。 以上就是为大家整理的法语的高效学习方法,希望能够对大家有所帮助。法语的学习方法有了,还需要大家结合自身的学习情况制定合理的学习方案,这样才能够得到快速的提升。

  • 法国留学的六种考试类型

    学习法语的人都想要去法国留学,而要留学必须要通过语言考试,今天我们为大家整理了法国留学别为本科三年级和四年级的学生成立。法国高校根据此测试结果,综合申请材料审核,综合知识,面试等因素决定是否录取。例如法国SAI五校联申法语授课的课程在申请阶段都需要学生提供TM考试成绩,分数线不低于300分。考试地点:北京,上海,广州和武汉。时间为每年1月和3月,至少提前半个月报名考试。 TM考试结果的有效期限不是按照从你考试那天开始的一年去算,而是在前一年的12月到第二年的11月30号之间考的试就只在这期间有效,过期就要重考。例如若是在2010年10月考的,那么只能用做提前批次,因为过了11月这个成绩就无效了。如果还想报考其他学校的非提前批次,那么就得重新考过。 以上就是为大家整理的法国留学的六种考试类型,希望能够对大家有所帮助。了解了考试类型,大家可以根据自身的情况进行选择。

  • 沪江网关于法国留学法语等级TEF考试技巧

    学习法语的人来说,参加等级考试是验证学习效果的证明,对于要留学的人来说,这等级考试就更加的重要了。如果大家设了一系列相关课程,其中我们配置了法国原版的教材和每日一句法语的听力栏目,可谓无所不至。进去以后你才发现其实根本不必死背单词,而且对单词的记忆正好是越用越熟,而非记住的不一定常用,常用的不一定记住,而且单个就认得,到了文章里就认不得的反常状态。通过这样的学习,你在SectionA和D、SectionB部分都得到了加强;另外法国原版教材和独特的母语式教学使得口语也是最大优势,使学员在听力测试上得心应手。特别是对语音有天赋并且敏感的同学,他们的听力甚至可以达到150180,可谓如虎添翼。 以上就是为大家整理的关于法国留学法语等级TEF考试技巧,希望能够对大家有所帮助。掌握了法语等级考试的技巧,大家还要多加练习,如果有必要的情况下,大家可以选择沪江网的课程来进行学习,有专业的老师进行辅导,相信会事半功倍。

  • 小学学习法语的方法

    好有老师带一下,便于纠音,当然前提是找个好老师。 ② 可以看几部法语电影、听听法语歌曲、法语广播,不懂没有关系,关键是营造一种氛围,让你潜意识里对法语语音、语调有“感觉”,不至于语音发的太离谱。 2、 中外教材 并用并行 英语学了这么多年,到最后讲的却还是蹩脚的“chinaenglish”(中国英语),想来最大的一个原因就是因为当初学英语的时候受条件所限,缺乏一套优秀的原版教材做引导。法语学习中应极力避免这一问题。 现行大学专业法语的教学中,都是采用中外两套教材并行讲解的模式的:中文教材主要用于法语的入门、语法的讲解,通常按中国人的思维方式来编纂,讲解时,便于理解、易于接受;法语原版教材,则是按照法国人的语言习惯、思维方式来编制的,你学到不仅是纯正的语音语法,而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思想观念等各方面有客观的理解与体会,这一点对学语言的人来说是至关重要的。 就象外国人在学汉语的时候,如果不是对中国的语言习家庭,在孩子幼儿的时候就开始给孩子培养第三语言,其中最受欢迎的是法语,那么小学学惯有相当的接触与了解,单凭他们本国的老师来讲,他是很难搞明白什么算是“东西”,自己是不是“东西”之类的问题的。 以上就是为大家整理的小学学习法语的方法,希望能够对大家有所帮助。掌握了学习方法,孩子再学习的过程中就会容易很多。

  • 法国留学 TCF/TEF的考试和两者的比较

    要在国内直接申请本科的同学则要参加国内的TCF-DAP考试,作文得法国留学的人越来越多,而想要去法国分在14左右。TCF-DAP的考试在中国每年只有1次,在每年的1月进行,法国地区的话一年有2次分别是巴黎地区的11月份,和每年1-2月全法举行的(包括巴黎地区). TCF/TEF的考试分数和等级的换算可能有有的同学还不了解,这边就给大家做个比较。TCF/TEF的考试分数和等级的换算可能有有的同学还不了解,这边就给大家做个比较。TEFTCFCECRDELF/DALFTCF-DAP834-900600-699C2DALF C2评分标准和TCF是一样的,但是会多一个写作。 写作为两篇作文。满分是20分,10分为及格。 以上就是为大家整理的法国留学 TCF/TEF的考试和两者的比较,希望能够对大家有所帮助。了解了两者的区别,大家可以根据自身的情况进行选择,合理的备考。

  • 学习法语有什么好处

    可以具备一种观看世界的眼光。 法语的魅力——法国文化的影响力 法语以其优雅、准确、严谨,数十年前作为世界语流行一时。当今世界以法语作为官方言语的国家有三十多个,包括瑞士、加拿大、比利时,阿尔及利亚等。法语与英语有一定相通之处,有英语基础的人可以较快学习法语,而法国的年轻人、学生及服务行业的人都会讲英文,法语与英语相比较,更加生动,很多人形容听法语的感觉如同听小溪的流水,是一种缓和的感觉。 为什么留学法国 首先,法语相对于别的语言来说,比较容易学习,法国与中国在其它西方国家中关系比较好。法国人比较好相处,并且法国的工作也比较好找。在欧洲众多的国家中,法学国是一个比较容易留下来的国家,在法国只要你有一定的文凭,并且拥有一份稳定的工作,一般而言

  • Airbnb中译名太污?盘点「毁一生」的法国牌子中文名

    牌名来看,完全感觉不出这是个高端奢侈品牌。话不多说,就问“香奈儿的香水和高田贤三的香水”盲选,到底哪个香?     Rémy Martin 人头马   人头马因其logo上的那匹人头马而得名,如果是不懂酒的人,恐怕任谁也没法从这个名字里看出人头马其实贵为特优香槟干邑吧?这个中译名完全配不上它的品质、形象和地位。再瞧瞧隔壁同样生产白兰地的轩尼诗是怎么起名的吧,如果轩尼诗也按照人头马这种简单粗暴的取名思路,它恐怕就该改名“大斧头”了…     Martell 马爹利 既然都说到人头马、轩尼诗了,那么没理由不提一提和这两个品牌并驾齐驱的马爹利。同样是产自法国干邑地区的著名干邑白兰地品牌,它采用完全音译的方法译成中文。“马”和“利”倒也没什么好吐槽的,但中间的“爹”味十足是肿么肥事?     Bonne maman 巧婆婆 & LU 露怡   论中文译名,法国食品绝对是重灾区。   Bonne maman这个品牌走直译的路线,翻译成了“巧婆婆”,但说实在的,首先“好妈妈”比“巧婆婆”可能还好些,其次无论是“妈妈”还是“婆婆”,都显得有些太接地气了,与法国小点心在人们心中的形象不符。   LU则走音译的路线,虽然“露”和“怡”这两个字单看都没什么问题,但是凑在一起用来命名这个品牌就有点emmm,总之觉得不香,这是在给小饼干起名字好伐?又不是矿泉水…   无论是令人拍案叫绝的还是看起来一言难尽的法国品牌中译名,都有着自己的拥趸。说起来品牌想要畅销常销,先声夺人固然很重要,但更重要的还是保证产品的品质。   关于法国品牌中译名,大家还有哪些印象深刻的?欢迎在评论区留言分享~