• 萨科齐2012年新年致辞(9)

    萨科齐2012年新年致辞(9) Voeux du Président de la République aux Français pour l’année 2012 lucide a. 清醒的 无需分段写出 Mes chers compatriotes, nous devons être courageux, nous devons être lucides. Ce qui se passe dans le monde, annonce que l'année 2012 sera celle de tous les risques mais aussi de toutes les

  • 围观萨科奇2012年新年贺词

    才是我们的目标。绝不能背离和绕过这一原则。 第二个议题是我们的社会保障制度的资金来源不能再单靠劳动收入的再分配,因为企业可以非常容易外迁造成本国劳动收入总量下降。劳动收入再分配的压力需要降低,同时通过对依靠廉价劳动力优势与本国商品竞争的进口商品增加征税,为我国的社会保证制度增加资金来源。这个议题是近年来所有辩论中的核心。我将听取相关专家的意见,之后再做决定。 第三个议题是进一步对金融市场政策放松管制。当前的金融危机正是由于这些金融市场的管控问题造成的。 我们必须让金融市场参与到它们造成的烂摊子的收理中。这是效率的问题,是公正的问题,也是道德的问题。金融交易的税收问题也应纳入议事日程。 亲爱的同胞们,我的义务和责任是面对困境,保障国民。 请你们相信,我将尽职尽责地完全履行你们托付给我的职责,并将以公共利益为己任不懈地努力。 人人为我,我为人人,这就是为什么我要号召所有企业负责人和经济决策者尽尽所能的保障就业岗位,号召所有公共服务部门加倍关怀和帮助需要帮助的人们。 亲爱的同胞们, 我对法国人民的聪明才干充满信心。 我对我们共同前进的方向充满信心。 今晚,我愿把新年最好的祝愿送给你们,送给所有你们所珍爱的人,送给冒着生命危险在海外坚守的武警官兵们和为他们担忧的家人,送给

  • 萨科齐2012年新年致辞(23)

    萨科齐2012年新年致辞(23) Voeux du Président de la République aux Français pour l’année 2012 Ce sujet est au cœur de tous les débats depuis des années. J'écouterai les propositions des partenaires sociaux puis nous déciderons. 这个议题是近年来所有辩论中的核心。我将听取相关专家的意见,之后再做决定。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 萨科齐2012年新年致辞(3)

    萨科齐2012年新年致辞(3) Voeux du Président de la République aux Français pour l’année 2012 tourmente n.f 风暴,紊乱 Elle a entraîné dans la tourmente des pays comme la Grèce, l'Irlande, le Portugal, mais également des pays aussi puissants que l'Espagne et même l'Italie. 欧债危机给一些欧洲国家如希腊、爱尔兰、葡萄牙造成了巨大的混乱,同时也影年新年响了另一些较大经济规模的国家,如西班牙,甚至意大利。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 萨科齐2012年新年致辞(26)

    萨科齐2012年新年致辞(26) Voeux du Président de la République aux Français pour l’année 2012 无需分行,写成一段即可. Mes chers compatriotes, mon devoir est de faire face et de vous protéger. Vous pouvez être sûrs que j'assumerai jusqu'au bout et en totalité, les lourdes responsabilités que vous m'avez confiées et que je n'aurai de cesse d'agir au nom de l'intérêt général. 亲爱的同胞们,我的义务和责任是面对困境,保障国民。 请年新年你们相信,我将尽职尽责地完全履行你们托付给我的职责,并将以公共利益为己任不懈地努力。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 萨科齐2012年新年致辞(11)

    萨科齐2012年新年致辞(11) Voeux du Président de la République aux Français pour l’année 2012 Sortir de la crise, construire un nouveau modèle de croissance, faire naître une nouvelle Europe, voilà quelques-uns des défis qui nous attendent. Je veux vous dire ma conviction qu'unis avec nos partenaires europ

  • 萨科齐2012年新年致辞(27)

    萨科齐2012年新年致辞(27) Voeux du Président de la République aux Français pour l’année 2012 Chacun devra prendre ses responsabilités, c'est pourquoi j'appelle tous les décideurs des entreprises et de l'économie à tout faire pour préserver l'emploi. J'appelle tous les acteurs des services publics à redoubler de prévenance pour tous ceux qui ont besoin de notre solidarité. 人人为我,我为人人,这就是为什么我要号召所有企业负责人和经济决策者尽尽所能的保障就业岗位,号召所有公共服务部门加倍关怀和帮助需要帮助的人们。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 萨科齐2012年新年致辞(1)

    萨科齐2012年新年致辞(1) Voeux du Président de la République aux Français pour l'année 2012 compatriote n. 同胞 s'achever 结束 dissimuler v.t 掩盖,隐瞒 无需分段书写,写成一段即可. Mes chers compatriotes, L'année 2011 s'achève, elle aura connu bien des bouleversements. Depuis le début de la crise, qui en trois ans a conduit à plusieurs reprises l'économie mondiale au bord de l'effondrement, je ne vous ai jamais dissimulé la vérité sur sa gravité ni sur les conséquences qu'elle pouvait avoir sur l'emploi et sur le pouvoir d'achat. 亲爱的同胞们,2011年结束了,这一年我们经历了很多磨难。自欧洲债务危机开始以来,三年中,世界经济数次濒临崩溃的边缘。而我从未向你们掩饰过它的存在和灾难性,也从未回避过它给我们的就业和购买力带来的消极影响。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 萨科齐2012年新年致辞(14)

    萨科齐2012年新年致辞(14) Voeux du Président de la République aux Français pour l’année 2012 crucial,e,aux adj 至关重要的 Avec le Premier ministre, nous réunirons le 18 janvier prochain, les représentants des forces économiques et sociales de notre pays. J'écouterai les propositions de chacun, et avant la fin du

  • 萨科齐2012年新年致辞(6)

    萨科齐2012年新年致辞(6) Voeux du Président de la République aux Français pour l’année 2012 Conjurer v.t 驱除 Doute n.m 迟疑,怀疑 sang-froid n.m 沉着,镇定 Solidarité n.f 团结一致 Si elle a tenu, si elle a résisté, si elle a réussi jusqu'à présent, à conjurer le doute qui déclenche la crise de confiance, c'est grâce au

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154