-
诱人甜点轻松做:意大利奶油布丁
[en]Panna cotta[/en][cn]意大利奶油布丁[/cn] [en]Temps de préparation : 10 minutes Temps de cuisson : 10 minutes[/en][cn]准备时间:10分钟 烹饪时间:10分钟[/cn] [en]Ingrédients (pour 6 personnes) : - 50 cl de crème fraîche liquide - 75 g de sucre - 3 feuilles de gélatine - 1 gousse de vanille ou extrait de vanilla[/en][cn]配料(六人份): -50厘升新鲜液体奶油 -75克糖 -3明胶薄片 -1香草果实或香草香精[/cn] [en]Préparation de la recette :[/en][cn]烹饪准备过程:[/cn] [en]Mettre la crème, le sucre et la vanille dans un [wf]casserole[/wf] et faire frémir. Dès le début de l'[wf]ébullition[/wf], retirer la casserole du feu et ajouter les 3 feuilles de gélatine préalablement trempées dans l'eau [wf]froide[/wf].[/en][cn]在平底锅里放入奶油、糖和香草,并微微摇动。在开始煮沸时,将平底锅从火上拿开并加入事先在冷水中浸泡的3明胶薄片。[/cn] [en]Bien remuer et mettre dans des coupelles. Laisser refroidir quelques heures.[/en][cn]搅拌好并放入杯子中。冷却几个小时。[/cn] [en]Ajouter du coulis de fraise, framboise ou autre fruit...[/en][cn]加入草莓酱,覆盆子或其他水果…[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 还想尝试制作其他的甜点吗?戳我去看看>>诱人甜点轻松做系列吧
2013-03-09 -
圣诞法国甜点:栗子夏洛特蛋糕
[en]Recette de cuisine : Charlotte aux marrons[/en][cn]法式菜谱:栗子夏洛特蛋糕(小编注:“夏洛特蛋糕”是一种形如皇冠的糕点,由法国厨师首创)[/cn] [en]Temps de préparation : 30 minutes[/en][cn]准备时间:30分钟[/cn] [en]Ingrédients (6 Personnes) :[/en][cn]食材(6人份)[/cn] [en]250g de biscuits à la cuiller[/en][cn]250克手指饼干[/cn] [en]700g de crème de marrons vanillée[/en][cn]700克香草栗子奶油[/cn] [en]300g de marrons confits au sirop[/en][cn]300克糖渍栗子[/cn] [en]4 feuilles de gélatine[/en][cn]4片明胶[/cn] [en]400g de crème fleurette[/en][cn]400克鲜奶油[/cn] [en]5cl de whisky[/en][cn]50毫升威士忌[/cn] [en]¼ de litre d’eau[/en][cn]0.25升水[/cn] [en]200g de sucre[/en][cn]200克糖[/cn] [en]Préparation de la recette :[/en][cn]如何制作:[/cn] [en]Mettez les feuilles de gélatine à tremper dans l’eau froide.[/en][cn]把明胶放入冷水中浸湿。[/cn] [en]Dans une casserole, incorporez le sucre et l’eau, faites bouillir pour faire un sirop. Laissez refroidir le sirop.[/en][cn]在平底锅中放入水和糖搅拌,加热煮沸熬成糖浆,之后静置冷却。[/cn] [en]Versez la moitié du whisky pour l’allonger.[/en][cn]倒入一半威士忌。[/cn] [en]Prenez un moule à charlotte, imbibez les biscuits et tapissez-en le fond et les côtés du moule en mettant les parties bombées des biscuits contre les parois du moule.[/en][cn]拿一个夏洛特蛋糕制作模具,在模具的内壁和底部贴上浸湿过的拇指饼干。[/cn] [en]Ecrasez grossièrement 200g de marrons confits, mélangez-les à la crème de marrons, parfumez avec le reste du whisky.[/en][cn]大致捣碎200克的糖渍栗子,加入栗子奶油搅拌,并兑入剩下的威士忌来增加香味。[/cn] [en]Faites chauffer le quart de la crème, essorez la gélatine entre vos mains, mettez-la à fondre dans la crème chaude hors du feu. Laissez refroidir.[/en][cn]加热四分之一的奶油,并把明胶放在手上沥干后,关火,将明胶加入奶油中缓缓融化。之后静置冷却。[/cn] [en]Montez le reste de la crème en chantilly (3/4 de la crème).[/en][cn]打发剩下的四分之三的奶油。[/cn] [en]Quand la gélatine est tiède, incorporez-la à la crème de marrons puis ajoutez doucement la chantilly. Garnissez le moule de cette préparation, mettez au frigo 12 heures.[/en][cn]待明胶冷却至温热后,倒入栗子奶油,缓缓加入打发后的奶油。之后填满蛋糕模具,放冰箱冷藏12小时。[/cn] [en]Servez démoulé sur un plat, avec un peu de chantilly et le reste des marrons confits.[/en][cn]去掉模具装盘,可以加入一点掼奶油和剩下的糖渍栗子。[/cn] ->戳《法国美食:水果与饼干的完美组合 - 果酱土司 Charlotte》了解更多 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
ohlala法语第114期:琳琅满目的法式甜点
【本期节目导语】 说到法式甜点,除了最甜点有名最经典的马卡龙,你还知道或者品尝过哪些呢?今天Alex就将为我们展示各种诱人的琳琅满目的法式甜点,各位热爱美食的童鞋们,千万不要错过了哦,绝对让你垂涎欲滴~ 【本期节目内容要点】 la [wf]mousse[/wf] au chocolat 巧克力慕斯 le [wf]fondant[/wf] au chocolat巧克力熔岩蛋糕 l’[wf]éclaire[/wf] au chocolat 巧克力闪电泡芙 la religieuse au chocolat 巧克力双层泡芙 les [wf]profiterole[/wf]s au chocolat
-
法国美食:不是甜点的烤布蕾-鹅肝烤布蕾 Crème brûlée au foie gras
用了鸭肝做的法国鹅肝,如果用鹅肝的话,味道不明显,吃不出鹅肝的鲜美。 [fr]Crème brûlée au foie gras de canard[/fr][cn]鹅肝烤布蕾[/cn] [en]Type : Entrée Difficulté : Moyennement difficile Coût : Moyen Temps de Préparation : 15 min Temps de Cuisson: 20 min[/en][cn]类型:前菜 难度:中等难度 花费:一般 准备时间:15分钟 烹饪时间:10分钟[/cn] [fr]Ingrédients ( pour 8 personnes ) : - 200 g de foie gras frais - 1 dl de crème entière - 0,25 dl de lait - 2 jaunes d'oeuf - sel, poivre, sucre - sucre blanc mélangé aux 5 épices chinoises[/fr][cn]配料(8人份): 200克新鲜鹅肝 100毫升全脂奶油 25毫升牛奶 2个蛋黄 盐、胡椒、糖 混了五香粉的白糖[/cn] [fr]Préparation : 1) Chauffer le lait et la crème. 2) Blanchir les jaunes d'oeufs avec 10 g de sucre jusqu'à consistance mousseuse. 3) Verser le mélange lait-crème bouillant sur les jaunes, bien mélanger puis ajouter le foie gras coupé en cubes. Réduire au mixer. 4) Filtrer à l'aide d'une passoire et assaisonner de sel et poivre (bien [wf]poivrer[/wf]). Verser la préparation dans de petits moules (mini [wf]ravier[/wf]). 5) Cuire 20 à 25 mn au bain-marie, dans un four à 90°C . 6) Laisser refroidir et mettre au frais. [/fr][cn]准备: 1)加热牛奶和奶油。 2)蛋黄加10克糖一起打直至变得蓬松。 3)将煮沸的牛奶与奶油混合物浇在蛋黄上,均匀混合,接着放入切成小块的鹅肝。食品加工器搅拌。 4)用筛子过滤,并加盐和胡椒调味(胡椒粉要多加)。倒入小模具(迷你小餐盘)中。 5)90度烤箱中,隔水加热20到25分钟。 6)冷却并放冰箱或阴凉处保存。[/cn] [en]Finitions : Juste avant de servir, saupoudrer de sucre aux épices et caraméliser au [wf]chalumeau[/wf]. Attention car le moule chauffe (attendre encore 2-3 mn).[/en][cn]最后: 上法国甜点,中文称为“烤布蕾”、“法式焦糖布丁”或“法式燉蛋”。法国人、西班牙人和英国人都自称是这种甜点桌前,撒上混了五香粉的白糖,并用喷灯使其焦糖化。因为模具会很烫,所以要当心(等个2-3分钟再上桌享用)。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 >>去看更多看名称似甜点却不是甜点的法国美食 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
2013-12-04 -
法式甜点:Orange givrée
成型的冰淇淋倒入掏空的橙壳里面,盖上盖,放入冰柜冷冻几个小时。[/cn] 制作小贴士 >> 【小编注】 这款甜点好吃也好做,嫌麻烦又无所谓好看与否的童鞋们可以直接忽视做盖子和橙盒那些个步骤。小编这里补充一下关于冰的常识: * Le sorbet est à base de sirop de sucre et en général de pulpe de fruits. Sorbet 是以糖浆和果肉为基础 * La glaceest à base de jaunes d'œufs, de crème et de lait, qu'on a fait cuire et qu'on parfume avant ou après cuisson. Glace 是以蛋黄,奶油,牛奶为基础,经过加热处理,并在加热前后配制香味(这里是指 glace的口味,例如椰子味道,或是香草味道等) * Glace givrée 并不一定是 sorbet或是glace,它的名称来源于于它的外壳,内含结冰,冰冻的意思在里面,所以取了 givré 这个名字。小编推荐的这款"Orangé givrée"既是sorbet又是glace,味道因奶油而爽滑细腻。 * Sangler : 在本文里面是指通过制冰机(turbine à glace)将液体冰搅拌混合成接近固态,直白的说就是造冰的一个动作名 * la préparation, l’appareil. 在recette里面常常会出现 préparation, appareil等词,很多时候它们会用来指混合后的材料等,不一定是"准备"或是"机器"的意思,常被借用,要根据上下文的意思而定义。 * Sucre en poudre 其实就是糖粉,因为颗粒的细腻程度不同而又有更具体的划分,这里翻译作纱糖,是因为纱糖的细腻程度足够做这款冰点,所以小编就图了个方便了。
-
法国美食:不是甜点的蝴蝶酥-油橄榄蝴蝶酥 Palmiers apéritifs
[fr]Palmiers apéritifs olive feta[/fr][cn]菲达奶酪油橄榄开胃蝴蝶酥[/cn] [en]Type : Amuse-gueule Difficulté : Très facile Coût : Bon marché Temps de Préparation : 20 min Temps de Cuisson: 10 min[/en][cn]类型:开胃菜 难度:非常容易 花费:便宜 准备时间:20分钟 烹饪时间:10分钟[/cn] [fr]Ingrédients ( pour 40 palmiers ) : - 300 g de pâte feuilletée - 200 g de feta - 100 g d'olives vertes dénoyautées - 100 g d'olives noires dénoyautées - herbes de Provence[/fr][cn]配料(40个蝴蝶酥): -300克酥皮 200克菲达奶酪 100克无核绿油橄榄 100克无核黑油橄榄 普罗旺斯香草[/cn] [fr]Préparation : [wf]Étaler[/wf] la pâte feuilletée en un [wf]rectangle[/wf] de 30x45 cm environ. Mixer la feta et les olives afin d'obtenir une pâte. Étaler la pâte féta-olive sur le rectangle de pâte feuilletée. Rouler les 2 longueurs vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elles se touchent. Découper de fines tranches dans le rouleau (au besoin, placer les rouleaux au congélateur quelques minutes pour qu'ils[wf=durcir]durcissent[/wf] et se coupent plus facilement). Disposer les palmiers sur une feuille de papier [wf]sulfurisé[/wf] et enfourner 10 min à 230°C. [/fr][cn]准备: 酥皮摊成长宽大约为30x45厘米的长方形。 菲达奶酪与油橄榄混合成糊状。 将菲达奶酪油橄榄糊抹在长方形的酥皮上。 将酥皮长的一边两角向中间卷,直至两个角碰上。 沿着卷起长度方向,将其切成薄片(需要的话,将卷好的面酥卷冷冻几分钟,这样面卷会变硬,切起来更容易些)。 蝴蝶酥放在烘培纸上,放入230度的烤箱烘烤10分钟。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 >>去看更多看名称似甜点却不是甜点的法国美食 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
圣诞甜点大餐(三):圣诞玫瑰球Boules roses de Noël
tout ! C’est délicieux, beau, original et facile à faire ![/en][cn]准备: -用叉子将饼干粉碎,直至其变成粉末状。添加其它剩余配料。 -将混合物揉成一个大球的形状,然后放入冰箱1小时。 -当面团冷却,将其揉成胡桃大的小球,最后滚上一点糖粉。 就是这样!既美味又原生态,而且非常容易制作![/cn] 【小贴士】--écraser v.t. 压碎,压烂,压坏 ex:écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
【布列塔尼特色甜点】黄油酥饼 kouign amann
成团,撒上面粉,让面团发酵。 准备黄油-糖的混合物,需要将糖和黄油混合均匀,并与面团的稠度一致。 在擀面板和擀面杖上撒上面粉,以便把面团摊开。 把面团摊得越薄越好。 把黄油-糖的混合物摊在薄面团上。 在摊开面团的纵向将面团一折三,然后在面团的横向再一折三,把面团压扁以去掉气泡。 把面团折成三角形,放入模具中,再次让其发酵,然后在温度控制器调为7的烤箱(180 ° C)中烤大约20分钟。 趁热或还温的时候吃。[/cn] (菜谱来源法语助手,转载请注明“沪江法语”) 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 下面是一段教你做布列塔尼黄油酥饼的视频(与上面的做法略有不同): 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
简单美味的法式甜点:熔岩巧克力蛋糕
编辑点评: 小编第一次去法国
-
法国美食:不是甜点的蛋糕-咸味蛋糕 Cake salé
Cake这个词是从英语来的外来词,本意是指长方形的、一般带有水果味的蛋糕。 [en]Le mot cake s'est étendu à un gâteau salé de même forme, fait avec des légumes, des olives, du jambon, etc. On parle alors de « cake salé ». - Wikipédia[/en][cn]Cake这个词如今已扩展到同样形状的咸味糕饼类食物,用蔬菜、油橄榄、火腿等做成。这就是“咸味蛋糕”。-维基百科[/cn] 这里来介绍一种比较典型,而且非常简单好做的咸味蛋糕-火腿油橄榄咸蛋糕。 [fr]Cake salé au jambon et aux olives[/fr][cn]火腿油橄榄咸蛋糕[/cn] [en]Type : Entrée Difficulté : Très Facile Coût : Moyen Temps de Préparation : 20 min Temps de Cuisson: 45 min[/en][cn]类型:前菜 难度:很容易 花费:一般 准备时间:20分钟 烹饪时间:45分钟[/cn] [fr]Ingrédients ( pour 6 personnes ) : - 150 g de farine - 200 g de jambon - 150 g d'olives vertes dénoyautées - 75 g de gruyère râpé - 4 oeufs - 10 cl de lait - 1 sachet de levure chimique - 1 cuillère à soupe d'huile[/fr][cn]配料(6人份): 150克面粉 200克火腿 150克去核绿色油橄榄 75克格鲁耶尔干酪碎 4个鸡蛋 100毫升牛奶 1包化学酵母 1汤匙油[/cn] [fr]Préparation : Couper les olives en roudelles. Couper le jambon en morceaux. Verser les oeufs dans la farine et mélanger. Ajouter le lait et l'huile puis mélanger. Ajouter le jambon, les olives et le gruyère puis mélanger. Ajouter la levure et, mélanger. Mettre le tous dans un plat à cake au préalable beurré et placer dans un four chaud à thermostat 6 (180°C) pendant 45 min.[/fr][cn]准备: 油橄榄切成小圆片,火腿切丁。 鸡蛋打入面粉中,混合。倒入奶油和油,混合。加入火腿、油橄榄和干酪碎,接着混合。放酵母,混合。 将所有混合好的配料放入预先涂过黄油的蛋糕烤盘中,放入温度调节器为6(180度)预热的烤箱中,烘烤45分钟。[/cn] [en]Remarques : À déguster tiède ou froid, à l'apéritif.[/en][cn]备注: 温热食用或冷食,冷餐会或当作开胃菜食用。[/cn] (做法来源) 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 >>去看更多看名称似甜点却不是甜点的法国美食 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
2013-05-15
