• 最受欢迎的法国电视剧Top10

    剧情 评分:4.1   剧会被男主戳中莫名的笑点...       第二名:La Folle Histoire du Palmashow 类型:喜剧 评分:4.2   剧情介绍: 主人翁名叫Greg和David,他们在这部电视剧里展示的是闹剧、荒诞的生活。   还记得第七名的喜剧吗?他们是同一个主角来着。     第一名:Apocalypse Hitler 类型:纪录片、历史 评分:4.3   剧情介绍: 中文名是“希特勒启示录”。从一个失败的画家和极右翼活动家,当选为德国总理,直至第二次世界大战的开始,你会知道时代是如何塑造一个人的。   这部电视剧略显沉重,但是确实很真实地描述了希特勒这个人,很值得收藏及学习,这也许是它排名第一的原因吧。   电视剧介绍到这里,法国还有很多很好看的电视剧,还需要我们慢慢探索。   本文小编:筱言,热爱自由,崇尚奔放的射手座,是喜欢到处跑可是会经常迷路还看不懂地图的路痴,喜欢专心滴走神,有着一吃就胖的好身材以及喜欢觅食的热血~好吧,法语也是真爱,大家一起加油~求勾搭哦~ 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。  

  • 2015年法国人都爱看哪些电视节目和电视剧?

    [en]Quelles sont les séries télé les plus recherchées sur Google ?[/en][cn]谷歌上搜索最多的电视剧是?[/cn] [en]Il y a quelques jours, le moteur de recherches a publié les requêtes les plus formulées en 2015 en France, notamment pour les émissions et les séries. Secret Story 9 et la sérieClem sont les grands gagnants.[/en][cn]近来,谷歌搜索引擎发布了2015年法国热搜排行版,特别是电视节目和电视剧方面。而Secret Story 9和电视剧Clem是今年最大的赢家。[/cn] [en]Malgré la (très) grande popularité de Game of Thrones et The Walking Dead, aucune de ces fictions n'est la série la plus recherchée sur Google cette année, en France. À la grande surprise, il s'agit de la série française… Clem ( avec Lucie Lucas et Victoria Abril)! Autre série française à figurer dans le classement: Une chance de trop avec Alexandra Lamy, adaptation réussie d'un roman d'Harlan Corben qui a connu une très belle audience sur TF1 lors de sa diffusion, en octobre dernier.[/en][cn]尽管Game of Thrones和The Walking Dead大受欢迎,但今年这两部电视剧在法国都不是谷歌上的最高搜索词。出乎意外的,第一名竟是法国电视剧Clem(由Lucie Lucas 和Victoria Abril主演)!另一部取得好成绩的法国电视剧是:Alexandra Lamy主演的Une chance de trop ,这部法剧由Harlan Corben的小说成功改编,从十月在TF1播出以来就吸引了大批观众。[/cn] 戳这里看看法国人最电视剧爱看的法国电视剧TOP 10,有预告片的哦>> [en]Côte émissions, c'est Secret Story 9 qui remporte la palme des requêtes sur Google cette année. Dans ce top 10, 40% sont des programmes du groupe TF1 et [wf]idem[/wf] pour le groupe M6. Les 20% restants représentant NRJ12 et D8 avec respectivement Les Anges 7 et Nouvelle Star.[/en][cn]电视节目方面,今年谷歌热搜排行由Secret Story 9 获得榜单第一。在搜索榜前十名中,40%的电视节目都来自TF1,40%来自M6而剩下20%的节目则来自于NRJ12、D8以及Les Anges 7 和 Nouvelle Star频道。 [/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 法国热播电视剧《凡尔赛宫》:路易十四传奇

    有的孩子和孙子都电视剧消息,揭秘服装、布景、演员:法国史上最贵的电视剧在他之前死亡,他的曾孙路易十五接替了他的位置。和路易十四一样,在他接替王权时只有五岁。[/cn] 这部电视剧详细介绍和预告片观看,可以戳这里 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。 本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~

  • 法国市井搞笑电视剧:A votre service

    Créée par Florian Hessique (2015) Nationalité Française Genre Comédie [cn] 导演:Florian Hessique 国家:法国 类型:喜剧 [/cn] Paul, jeune chauffeur de VTC peu dégourdi, fainéant, prétentieux, accueille dans son véhicule des personnes et personnalités de toutes sortes. Jamais à cours d'idées pour converser avec ses clients et dire tout mais surtout n'importe quoi, notre chauffeur met inévitablement les pieds dans le plat. Il lui arrivera même de ne pas reconnaitre certaines personnalités ou de les confondre avec d'autres. [cn]一个年轻的司机保罗,他有点小聪明,还有点懒惰、自负,他在车里接法国 类型:喜剧待着不同的人甚至是名人,他从来不缺乏跟客户交谈的想法,他也什么都聊得来,但是,无论他聊的是什么内容,总会把话题搞砸。他还会不认识一些名人,甚至把他们弄错。[/cn] 推荐理由:从小人物身上体验法国的黑色幽默,通过一个小司机的眼光看到整个法国社会甚至名人圈子,从头到尾洋溢着喜感。 预告片: 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 热门法国电视剧《幕后枭雄》:Les hommes de l'ombre

    [en]Les Hommes de l’ombre est une série télévisée française réalisée par Frédéric Tellier et diffusée à partir du 25 janvier 2012 sur France 2.[/en][cn]《幕后枭雄》(又译:帷幕之下)是一部Frédéric Tellier导演的法国电视剧,自2012年1月25日起在法国电视二台播出。[/cn] Synopsis:  [en]Le pays est en [wf]émoi[/wf] ; le président de la République française vient d’être victime d’un [wf]attentat[/wf]. En coulisses, le monde politique s’agite : des élections présidentielles anticipées doivent être organisées dans les 35 jours.[/en][cn]国家处于骚动之中。法兰西共和国总统在一次行刺中遇害。而暗地里,政界要求在35天内提前举行总统大选。[/cn] [en]Simon Kapita, le conseiller du Président, [wf]soucieux[/wf] de préserver l’honneur de son ami, décide de partir en campagne avec la secrétaire d’état aux affaires sociales, Anne Visage.[/en][cn]总统顾问西蒙·卡皮塔,为了维护已故好友的名誉,决定和国家社会事务部秘书安娜·维萨吉并肩出发。[/cn] [en]Selon lui, Anne est la seule capable de battre leur ennemi politique, le Premier ministre, Philippe Deleuvre.[/en][cn]在他看来,安娜是唯一有能力击败他们的政坛敌手——总理菲利普·普德勒福尔的人选。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 法语中字:第一季第一集在线观看: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 2015年法国人最爱的法国电视剧TOP 10

    找着最佳角色。他们四人中一位的私生女卡米尔为找工作来到巴黎,她于是就投入到了这家经纪人公司每天忙碌的日常中,通过她天真幼稚的眼睛,让大家看到那些明星们的另一面…… 推荐理由:这部电视剧让人想起《穿普拉达的女王》,十分精彩! 第一名 法国史上最贵的电视剧《凡尔赛宫》 戳图看预告片↑↑ 这部电视也被看做法国版的唐家屯儿,无论是年代风格、建筑、巨额投资,还是颜值,都是有得比的。 电视剧讲述了路易十四在28岁的时候与弟弟相爱相杀的故事(是的,就是如此复杂),这位年轻政治家梦想着建造凡尔赛宫,打造一座欧洲最美宫殿。 推荐理由:颜值…… 路易十四↓↓ 路易十四的弟弟↓↓ 反正冲着这颜值,是得去看看…… 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 热门法国电视剧《幕后枭雄》:Les hommes de l'ombre第二集

    [en]Les Hommes de l’ombre est une série télévisée française réalisée par Frédéric Tellier et diffusée à partir du 25 janvier 2012 sur France 2.[/en][cn]《幕后枭雄》(又译:帷幕之下)是一部Frédéric Tellier导演的法国电视剧,自2012年1月25日起在法国电视二台播出。[/cn] Synopsis:  [en]Le pays est en [wf]émoi[/wf] ; le président de la République française vient d’être victime d’un [wf]attentat[/wf]. En coulisses, le monde politique s’agite : des élections présidentielles anticipées doivent être organisées dans les 35 jours.[/en][cn]国家处于骚动之中。法兰西共和国总统在一次行刺中遇害。而暗地里,政界要求在35天内提前举行总统大选。[/cn] [en]Simon Kapita, le conseiller du Président, [wf]soucieux[/wf] de préserver l’honneur de son ami, décide de partir en campagne avec la secrétaire d’état aux affaires sociales, Anne Visage.[/en][cn]总统顾问西蒙·卡皮塔,为了维护已故好友的名誉,决定和国家社会事务部秘书安娜·维萨吉并肩出发。[/cn] [en]Selon lui, Anne est la seule capable de battre leur ennemi politique, le Premier ministre, Philippe Deleuvre.[/en][cn]在他看来,安娜是唯一有能力击败他们的政坛敌手——总理菲利普·普德勒福尔的人选。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 法语中字:第一季第二集在线观看: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法国史上最贵的电视剧《凡尔赛宫》

    想着建造凡尔赛宫,打造一座欧洲最美宫殿,在这里他才有安全感,而这也是象征法国荣耀及辉煌的地方。 感谢导演这么会挑演员。 Alexander Vlahos 饰演路易十四的兄弟Philippe。 来自英国的88年狮子座帅哥,大家如果看过《梅林传奇》应该对他很熟悉,他扮演莫德雷德。 菲利普宣言 Tu crois que c'est dur d'être roi ? Essaie d'être le frère du roi, pour voir. 其实Philippe小时候是被当做女生抚养大的。所以是这样的: 为了演戏也是拼了! 真实的Philippe是这样的: Philippe是路易十三第二个儿子,叫Philippe d’Orléans,人称为Monsieur. Philippe的母亲想确保他不法国Canal+频道将会在11月16日晚上开播最新法剧《Versailles》(凡尔赛),这部电视剧未播先热,已有外媒预测这部电视剧会与哥哥争夺王位,从小以女孩的方式抚养他,而长大后Philippe成为一名同性恋并且偶尔会穿裙子。但是为了哥哥的国家,他化身勇敢的战士。 柔弱与英勇这两个矛盾特征在这名男子身上体现。 恩,法语君再次感谢会挑演员的导演。 不过法语君觉得,长头发的他们还是没有短发的时候好看: 大家比较喜欢哪位小哥呢? 最后我们来看看预告片吧! 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。