• 法国悬疑惊悚剧《魂归故里》(Les Revenants)第3集在线观看

    [en]Les Revenants est une série télévisée française créée par Fabrice Gobert et diffusée depuis le 26 novembre 2012 sur Canal+. C'est une adaptation du film homonyme de Robin Campillo sorti en 2004.[/en][cn]《魂归故里》是一部法国电视剧,Fabrice Gobert出品,2012年11月26日在Canal+电视台播出。这部电视剧改编自2004年Robin Campillo执导的同名电影。[/cn] [en]Synopsis: Dans une ville de province, plusieurs personnes mortes depuis des années reviennent à la vie : Camille, une jeune [wf=adolescent]adolescente[/wf] qui a [wf=succomber]succombé[/wf] dans un accident de car ; Simon, qui s'est suicidé ; Victor, un petit garçon qui a été assassiné par des [wf]cambrioleur[/wf]s ; et un tueur en série. Ils tentent de reprendre le cours de leur vie alors que d'étranges phénomènes apparaissent : coupures d'électricité, baisse du niveau d'eau d'un barrage, [wf]scarification[/wf]s sur le corps des vivants et des morts…[/en][cn]剧情简介:在一个省城里,几个几年前已故的人重生了:卡米尔,一个在车祸中丧生的女青年;西蒙,一个自杀的人;维克多,一个被入室抢劫的盗匪杀死的小男孩;以及一个连环杀人凶手。他们试图重返生活,然而奇怪的现象也出现了:电力被截断,大坝水位降低,以及生者和死者身上都会出现奇怪的划痕。[/cn] Les Revenants 魂归故里 第3集在线观看【法语原声,中文字幕】 声明:视频来自bilibili.tv,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 法国悬疑剧魂归故里系列在线观看>> 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 央视放法剧啦:《男人的烦恼》片花在线看

    人缘儿最旺;史蒂芬是医院的顶梁柱。吃穿不愁的生活并没有带来风平浪静的生活,四个男人不是搞不定妻子,就是搞不定孩子。男剧人们不明白,为什么自己尽心尽力,却总是落得埋怨呢?我们来听听,他们在背后是怎么说女人的![/cn]         【合作鸣谢】 三月,”风“从法国来!特别感谢中国电视网CCTV《风云剧场》提供精彩片花,《男人的烦恼》已于3月7日至3月8日晚22:00 CCTV风云剧场播出结束。错过了?来在线看精彩片花吧!

  • 央视要放法剧啦:《爱的秘密》片花

    [en] Les mystères de l'amour[/en][cn]爱的秘密[/cn] 【剧

  • 最受法国人欢迎的法剧TOP 10:《凡尔赛》《传奇办公室》……

    剧横行天下的现在,法剧

  • 法语字幕电视剧:《金粉世家》La saga d’une famille noble 第1集

    当年董洁、陈坤演绎的《金粉世家》相信有很多人喜欢,大概也赚了不少女孩子的眼泪。片头曲《暗香》更是广为传唱,其中一句“让心在灿烂中死去,让爱在灰烬里重生”让人印象深刻。来重温一下当年的这部经典电视剧吧,法语字幕,中文原声。 【法语小贴士】 1.金粉世家 La [wf]saga[/wf] d’une famille noble  2.暗香 le Parfum Secret 3.让心在灿烂中死去,让爱在灰烬里重生 Que mon coeur expire dans la gloire; Que l'amour ressuscite dans les cendres 《金粉世家》第一集 Episode I  【法语字幕 中文原声】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语字幕电视剧:《金粉世家》La saga d’une famille noble 第13集

    《金粉世家》La saga d’une famille noble 第13集:燕西追问清秋昨晚看电影失信的原因,清秋解释说为了不打扰燕西与几个小姐聊天,独自一人看的电影。而燕西却找了她一晚,这令清秋十分感动。金家上下为给燕西过生日准备了丰厚的礼物,道之全家也从日本回来为燕西庆贺。白太太为撮合秀珠与燕西的婚事约燕西谈心,却没有取得任何实质性的进展。 柳春江给小怜的信被凤举发现后对佩芳大发雷霆,佩芳借机拿出凤举给小怜的戒指前来对质。两人的关系进一步恶化。小怜在万般无奈之际将电她与柳春江的关系告诉了燕西。为此燕西找到柳春江,并了解到他对小怜的一往情深。(来源于百度百科) 【小编教学】 1. faire des [wf]compliment[/wf]s à qn. 给某人好评 EX: Ils font des compliments à leur guide. 他们赞扬了导游。 2. manquer à sa parole 失信 EX: Marie a manqué à sa parole, elle n'est pas allée au cinéma. 玛丽失信了,她没去看电影。 3. mettre qn. dans l'[wf]embarras[/wf] 让某人置身窘境 EX: Ça suffit comme ça! Ne le mets pas dans l'embarras. 差不多就行了,别让他太尴尬。  4. se venger 复仇 EX: A qui venge son père il n'est rien d'impossible. 对为父报仇的人来说没有办不到的事。 《金粉世家》La saga d’une famille noble 第13集在线观看: 声明:音视频均来自fr.cntv,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 金粉世家系列在线观看>>

  • 法国电视3台:音乐剧《巴黎圣母院》原班人马访谈

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【背景介绍】 法语版的音乐舞台剧《巴黎圣母院》(La cathédrale Notre-Dame de Paris),改编自法国文学巨擘雨果的不朽名著,由欧美乐界顶尖才子 Luc Plamondon谱词, Richard Cocciante作曲.本剧率先於1998年一月的法国坎城唱片大展中绽放异彩,同年九月十六日正式在巴黎国会大厅推出首演,撼动人心佳评如潮。首演未及两年,其魅力风潮迅速席卷欧陆,此剧在法语系国家连演130场,盛况空前,同时荣获加拿大Felix艺术奖项"年度剧作" , "年度最佳歌曲" 与 "年度最畅销专辑" 殊荣之肯定。 自1998年首演以来,迅速以其巨大的震撼力和视法国电视3台对曾经轰动世界的音乐剧《巴黎圣母院》的原版人马进行了电视听上的极高水准,震荡了整个欧美艺术界。最为令人惊奇的,是这音乐剧在广大普通观众特别是青少年中引起了强烈的反响,其音乐也被传唱。据悉仅首演第一年,就有超过200万观众在现场观看演出,其音乐原声唱片,销量达700万张。剧

  • 【好剧推荐】法国轻喜短剧:男孩女孩 Un gars, une fille

    有些特电视短剧“男孩女孩”(Un gars,une fille)曾在法国M6台晚间黄金档播出,引起收视高潮。剧别的场景(在沙漠中央迷路,在香港,在毛里求斯或者分手了……)。他们的生活永不消停。这部剧充满了搞笑的误会,引人发笑的对话,和各种滑稽搞笑的场景。 [/cn] 就让我们看看其中的一集吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。